Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
"Die Art, in der die Todesstrafe in Belarus vollstreckt wird, kommt unmenschlicher Behandlung gleich."
“La forma en que se aplica la pena de muerte en Bielorrusia equivale a trato inhumano".
Sachgebiete:
militaer politik weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Patienten arbeiten während der Behandlung mit.
DE
Los pacientes deben ser activos durante la terapia.
DE
Sachgebiete:
astrologie psychologie medizin
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Lösungen für eine optimierte Behandlung von Krebserkrankungen
ES
Soluciones para un manejo óptimo del cáncer
ES
Sachgebiete:
personalwesen raumfahrt internet
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Stellen Sie bitte sicher, dass Yao Guofu und Liang Xin vor Folter und anderweitiger Misshandlung geschützt werden, dass sie sofort jegliche erforderliche Behandlung erhalten und dass ihre Haftbedingungen den internationalen Normen und Standards entsprechen.
- pidiéndoles que garanticen que Yao Guofu y Liang Xin no son torturados ni maltratados, que se les facilita inmediatamente el tratamiento médico que necesiten y que sus condiciones de detención cumplen las normas y leyes internacionales;
Sachgebiete:
politik media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
ungleiche Behandlung,unterschiedliche Behandlung
|
.
|
oligodynamische Behandlung
|
.
|
Orr-Behandlung
|
.
.
.
|
Overholt-Behandlung
|
.
|
Priessnitz-Behandlung
|
.
|
körperliche Behandlung
|
.
|
chiropraktische Behandlung
|
.
|
zahnärztliche Behandlung
|
.
.
|
Killgren Behandlung
|
.
|
Penfield Behandlung
|
.
|
supportive Behandlung
|
.
|
thermische Behandlung
|
.
|
Girard Behandlung
|
.
|
Hellerstroem Behandlung
|
.
|
Howe Behandlung
|
.
|
Humphries Behandlung
|
.
|
Cotton Behandlung
|
.
|
Davidson Behandlung
|
.
|
Ducroquet Behandlung
|
.
|
Extramuros-Behandlung
|
.
|
Forlanini Behandlung
|
.
.
|
kathartische Behandlung
|
.
.
|
Baccelli Behandlung
|
.
|
Beauperthuys Behandlung
|
.
|
exspektative Behandlung
|
.
|
myofunktionelle Behandlung
|
.
|
stationaere Behandlung
|
.
|
Bettman Behandlung
|
.
|
Bi-Behandlung
|
.
|
100 weitere Verwendungsbeispiele mit Behandlung
78 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Gründliche Vorreinigung und –Behandlung
DE
Limpieza exhaustiva y preparación previa
DE
Sachgebiete:
verlag e-commerce handel
Korpustyp:
Webseite
Wie sieht die Behandlung aus?
Sachgebiete:
astrologie pharmazie medizin
Korpustyp:
Webseite
Die Behandlung kann eine der folgenden sein:
DE
Se utilizan las siguientes etapas para el cáncer de páncreas:
DE
Sachgebiete:
astrologie pharmazie medizin
Korpustyp:
Webseite
Behandlung aller Personen mit Würde und Respekt
Tratar a todas las personas con dignidad y respeto.
Sachgebiete:
informationstechnologie auto internet
Korpustyp:
Webseite
Tilidin wurde zur Behandlung von Schmerzen entwickelt.
DE
Tilidin va ser desenvolupat per al tractament del dolor.
DE
Sachgebiete:
verlag oekonomie unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
3 Windelpilz: Entstehung und Behandlung von Soor
ES
3 Elegir entre los tamaños de pañal
ES
Sachgebiete:
pharmazie astrologie medizin
Korpustyp:
Webseite
Behandlung und Versorgung nach einer Amputation
Medidas después de una amputación
Sachgebiete:
verlag astrologie technik
Korpustyp:
Webseite
Ottobock - Behandlung und Versorgung nach einer Amputation
Ottobock - Medidas después de una amputación
Sachgebiete:
astrologie medizin tourismus
Korpustyp:
Webseite
Behandlung von Produkten mit breitem Kornspektrum
DE
Procesamiento de productos con espectro granulométrico amplio
DE
Sachgebiete:
auto foto bergbau
Korpustyp:
Webseite
…die Behandlung ist schmerzlos, komfortabel und entspannend
DE
…el procedimiento es sin dolor, muy tranquilo y relajante
DE
Sachgebiete:
verlag e-commerce unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Die richtige Behandlung für kranke Tiere finden.
En el hospital en la piel de un enfermo.
Sachgebiete:
foto media informatik
Korpustyp:
Webseite
Behandlung der Tabakabhängigkeit durch Linderung der Entzugssymptome.
Test de dependencia al tabaco
Sachgebiete:
pharmazie psychologie astrologie
Korpustyp:
Webseite
Aber nach der Behandlung war ich überglücklich.
Pero después de que el trabajo fue hecho me llené de alegría.
Sachgebiete:
psychologie astrologie mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Brillante Gesichtsbilder als Grundlage für Ihre Behandlung
DE
Imágenes excelentes como base para sus recomendaciones
DE
Sachgebiete:
e-commerce foto handel
Korpustyp:
Webseite
Antibiotika sind wirksame Medikamente zur Behandlung von Infektionen durch Bakterien.
DE
Los antibióticos son medicamentos eficaces para tratar las infecciones producidas por bacterias.
DE
Sachgebiete:
astrologie oekologie medizin
Korpustyp:
Webseite
Bisher ist noch keine Behandlung der Leukämie durchgeführt werden.
DE
DESCRIPCION ¿Qué es la leucemia de células pilosas?
DE
Sachgebiete:
pharmazie astrologie medizin
Korpustyp:
Webseite
Eine Operation oder eine andere Behandlung zur Linderung von Symptomen.
DE
Hay diferentes maneras de realizar una biopsia para el cáncer de páncreas.
DE
Sachgebiete:
astrologie pharmazie medizin
Korpustyp:
Webseite
STADIUM II ZERVIXKARZINOM Die Behandlung kann eine der folgenden sein:
DE
Pueden utilizarse las siguientes pruebas y procedimientos en el proceso de clasificación en etapas:
DE
Sachgebiete:
astrologie pharmazie medizin
Korpustyp:
Webseite
STADIUM 0 VULVAKARZINOM Die Behandlung kann eine der folgenden sein:
DE
Se describen las siguientes etapas del cáncer de próstata:
DE
Sachgebiete:
pharmazie astrologie medizin
Korpustyp:
Webseite
Technologische Ganzheiten für Transport und Behandlung der Schüttstoffe.
ES
Los bloques tecnológicos para transporte y adaptación de materias a granel.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr bau bahn
Korpustyp:
Webseite
Eine zweite Behandlung kann nach 4-6 Wochen erfolgen.
ES
Posteriormente se llevará o cabo una segunda sesión a los 4-6 semanas de control.
ES
Sachgebiete:
film tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Die Behandlung selbst dauert nicht länger als fünf Minuten.
DE
La aplicación no dura más de 5 minutos.
DE
Sachgebiete:
psychologie astrologie medizin
Korpustyp:
Webseite
Vorbeugung, Erkennung und Behandlung von häufigen zahnmedizinischen Problemen
ES
Cómo prevenir, diagnosticar y tratar las necesidades en salud bucal que más preocupan a la población
ES
Sachgebiete:
universitaet finanzen finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Rauigkeit der Zahnoberfläche nach der Behandlung ähnlich wie bei Cleanic®;
ES
Rugosidad final de la superficie dental similar a la obtenida con Cleanic®;
ES
Sachgebiete:
technik raumfahrt finanzen
Korpustyp:
Webseite
1x Hyaluron-Behandlung mit Ultraschall für Gesicht und Hals
ES
Limpieza bucal con ultrasonidos, radiografía, 2 empastes y kit blanqueamiento
ES
Sachgebiete:
e-commerce media mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
1x Hyaluron-Behandlung mit Ultraschall für Gesicht, Hals und Dekolleté
ES
Limpieza bucal con ultrasonidos, radiografía, 3 empastes y kit blanqueamiento
ES
Sachgebiete:
e-commerce media mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Beide Male wurde ihm die versprochene Behandlung jedoch nicht gewährt.
Sin embargo, en ambas ocasiones se le negó la atención médica prometida.
Sachgebiete:
militaer media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
In jedem Einzelfall muss eine Behandlung abgeklärt werden.
DE
El tratambiento debe ser corroborado en cada caso particular.
DE
Sachgebiete:
astrologie psychologie medizin
Korpustyp:
Webseite
Jeder Mensch erhält seine spezifischen Eigenübungen während der Behandlung.
DE
Durante la sesión, cada paciente recibirá la indicación de autoejercicios específicos.
DE
Sachgebiete:
astrologie psychologie tourismus
Korpustyp:
Webseite
Planen Sie für die Behandlung ca. 2 Stunden ein.
DE
Planifique 2 horas libres para su cita.
DE
Sachgebiete:
verlag e-commerce unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Wie lange hält die Wirkung einer Behandlung mit Restylane an?
Restylane tiene resultados de larga duración, sin ser permanente.
Sachgebiete:
psychologie astrologie medizin
Korpustyp:
Webseite
Vor der Behandlung wurde eine Betäubungscreme auf den Behandlungsbereich aufgetragen.
Incluso de antemano aplicaron una crema anestésica en el área.
Sachgebiete:
psychologie astrologie mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Alle unsere Produkte haben bei sachgemäßer Behandlung eine lange Lebensdauer.
DE
Todos nuestros productos tienen una larga vida útil cuando se utilizan adecua-damente.
DE
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht universitaet bahn
Korpustyp:
Webseite
Die Kosten richten sich nach dem Umfang der Behandlung.
DE
Los gastos dependen de la situación en que se encuentre cada paciente.
DE
Sachgebiete:
psychologie astrologie medizin
Korpustyp:
Webseite
Bitte gestatten Sie Jason Rezaian unverzüglichen Zugang zu seinem Rechtsbeistand und jeglicher von ihm benötigten medizinischen Behandlung, einschließlich spezifischen Medikamenten zur Behandlung seines Bluthochdrucks.
- Instándoles a que le permitan de inmediato el acceso a su abogado y recibir la atención médica que pueda necesitar, incluida la medicación específica que deba tomar para su hipertensión.
Sachgebiete:
militaer media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Ausfahrbare Treppen, Leitern, Lifts und Hilfsmittel ermöglichen auch die Behandlung von Schwerbehinderten und schwimmunkundigen Patienten.
DE
escaleras extensibles, peldaños, ascensores y otras ayudas) facilitan el acceso a los pacientes minusválidos y a aquéllos que no pueden nadar.
DE
Sachgebiete:
film verlag sport
Korpustyp:
Webseite
BEGRENZTES STADIUM BEIM KLEINZELLIGEN BRONCHIALKARZINOM Die Behandlung kann eine der folgenden sein:
DE
Las siguientes son algunas preguntas que los pacientes deben hacer a su médico o enfermera:
DE
Sachgebiete:
pharmazie astrologie medizin
Korpustyp:
Webseite
Durch diese Behandlung werden die Steppdecken weicher, schmiegsamer, angenehm für die Haut.
ES
Debido a este acondicionamiento, los edredones son más suaves, se adhieren mejor y, son agradable para la piel.
ES
Sachgebiete:
bau technik markt-wettbewerb
Korpustyp:
Webseite
Die Holzfarben werden für die Behandlung von Türen, Futtern, Verkleidungen, Gartenmöbeln usw. verwendet.
ES
Las pinturas para madera se utilizan para recubrir puertas, vanos, revestimientos, muebles de jardín, etc.
ES
Sachgebiete:
forstwirtschaft gartenbau bau
Korpustyp:
Webseite
AKUTOL spray 60 ml wird zur schnellen Behandlung von Abschürfungen und kleinen Hautverletzungen verwendet.
ES
Akutol spray de 60ml se utiliza para prestar una atención médica rápida a diferentes tipos de raspones y heridas superficiales pequeñas.
ES
Sachgebiete:
film psychologie medizin
Korpustyp:
Webseite
Die Mariendistel hilft bei der Behandlung der Lebererkrankungen unterstützt deren Tätigkeit und beeinflusst die Verdauung positiv.
ES
El cardo mariano contribuye al proceso de curación del hígado, contribuye a su funcionamiento e influye favorablemente en la digestión.
ES
Sachgebiete:
psychologie pharmazie medizin
Korpustyp:
Webseite
· Nimm Krankenkassenkarte bzw. –schein und 10,- Euro für den Fall einer medizinische Behandlung mit.
DE
- Coger tu carta sanitaria (del seguro médico) y 10€ en el caso de que necesitases atención médica.
DE
Sachgebiete:
e-commerce media jagd
Korpustyp:
Webseite
Behandlung von Oberflächenwasser, Einzelhandel, Bohrung und Reinigung der Brunnen, Gussstück und Beschläge, Großhandel und Produktion, Wasserreinigung
ES
Purificacion del agua, Modificación de las aguas superficiales, Almacén al por menor, Perforación y limpieza de pozos, Pieza moldeada y forjado, Comercio mayorista y la producción
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr verlag oekonomie
Korpustyp:
Webseite
Einzelhandel, Behandlung von Oberflächenwasser, Bohrung und Reinigung der Brunnen, Wasserreinigung internet:
ES
Purificacion del agua, Modificación de las aguas superficiales, Almacén al por menor, Perforación y limpieza de pozos internet:
ES
Sachgebiete:
verlag oekonomie handel
Korpustyp:
Webseite
Administrationsdienste, Wasserreinigung, Gussstück und Beschläge, Bohrung und Reinigung der Brunnen, Behandlung von Oberflächenwasser, Großhandel und Produktion
ES
Purificacion del agua, Comercio mayorista y la producción, Servicios de administración, Perforación y limpieza de pozos, Pieza moldeada y forjado, Modificación de las aguas superficiales
ES
Sachgebiete:
verlag oekonomie weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Einzelhandel, Wasserreinigung, Großhandel und Produktion, Textilmaterialien, Bohrung und Reinigung der Brunnen, Behandlung von Oberflächenwasser internet:
ES
Purificacion del agua, Materiales para tejidos, Almacén al por menor, Modificación de las aguas superficiales, Comercio mayorista y la producción, Perforación y limpieza de pozos internet:
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr oekonomie bau
Korpustyp:
Webseite
Behandlung von Oberflächenwasser, Gussstück und Beschläge, Bohrung und Reinigung der Brunnen, Großhandel und Produktion, Wasserreinigung, Einzelhandel
ES
Purificacion del agua, Comercio mayorista y la producción, Almacén al por menor, Pieza moldeada y forjado, Modificación de las aguas superficiales, Perforación y limpieza de pozos
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr oekonomie tourismus
Korpustyp:
Webseite
Einige Männer stehen vor der schwierigen Entscheidung, ob sie eine Prostatakrebs Behandlung durchführen sollen.
ES
El cáncer de próstata es a menudo la causa de un valor de PSA elevado.
ES
Sachgebiete:
pharmazie astrologie medizin
Korpustyp:
Webseite
3x Laser-Behandlung zur Haarentfernung an mittlerer Zone nach Wahl (Frauen)
ES
3 sesiones de depilación láser diodo en zona pequeña
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
3x Laser-Behandlung zur Haarentfernung an mittlerer Zone nach Wahl (Männer)
ES
3 sesiones de depilación láser diodo en zona mediana
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Eine Operation ist in allen Stadien die gängigste Behandlung des Scheidenkrebs.
DE
Aproximadamente el 20% de todos los pacientes están en los grupos IIA + B + C.
DE
Sachgebiete:
pharmazie medizin technik
Korpustyp:
Webseite
Sie wurden bei der Behandlung aufgefüllt und ich fühle mich so viel wohler.
Se rellenó y me siento mucho más tranquila.
Sachgebiete:
psychologie astrologie mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
- Alle Metallteile, auch "rostfreie" Stähle, korrodieren bei nicht sachgemässer Behandlung und Aussetzung derselben in der Umwelt.
DE
- Todos los metales, inclusive los metales "inoxidables" se corroen si no son tratados adecuadamente y están expuestos a factores climáticos adversos.
DE
Sachgebiete:
mythologie technik foto
Korpustyp:
Webseite
"Kranke Gefangene, die fachärztlicher Behandlung bedürfen, sind in darauf spezialisierte Vollzugsanstalten oder in öffentliche Krankenhäuser einzuliefern".
“Los reclusos que requieran cuidados especiales o cirugía serán trasladados a establecimientos especializados o a hospitales civiles”.
Sachgebiete:
militaer media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Sorgen Sie bitte zudem dafür, dass die Journalisten jegliche erforderliche medizinische Behandlung erhalten. APPELLE AN
instándole a garantizar que todos reciben la atención médica que necesiten.
Sachgebiete:
militaer media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Bitte sorgen Sie dafür, dass M.K. jegliche medizinische Behandlung erhält, die er benötigt.
- pidiéndoles que garanticen que recibe toda atención médica que necesite.
Sachgebiete:
militaer politik weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
KAS und ICG nehmen Vorschläge für die Behandlung des Drogenhandels und der Sicherheit in Angriff
DE
KAS e ICG analizan propuestas interinstitucionales para el abordaje del narcotráfico y la inseguridad en la región
DE
Sachgebiete:
tourismus politik weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Schwangerschaften mit Komplikationen müssen bei der Behandlung im Bereich Lendenwirbelsäule und Kreuzbein vorher abgeklärt werden.
DE
En embarazos con complicaciones, debe consultarse antes de atender la zona lumbar y sacra.
DE
Sachgebiete:
astrologie psychologie medizin
Korpustyp:
Webseite
Alle Eigenübungen, die der Patient während der Behandlung erhält, werden von Hand am unteren Rand notiert.
DE
Todos los autoejercicios que recibe el paciente durante la sesión, se anotan en el borde inferior de la ficha.
DE
Sachgebiete:
medizin technik universitaet
Korpustyp:
Webseite
Der Patient arbeitet immer während der Behandlung mit und spürt was passiert und kann es kontrollieren.
DE
El paciente colabora siempre activamente durante la sesión, siente lo que le sucede y lo puede controlar.
DE
Sachgebiete:
astrologie psychologie sport
Korpustyp:
Webseite
Die spezifischen Eigenübungen sind dem Befund entsprechend während der Behandlung besprochen und geübt worden.
DE
Los autoejercicios específicos para ese paciente se corresponden con la evaluación realizada y habrán sido enseñados y ejecutados durante la sesión.
DE
Sachgebiete:
astrologie psychologie sport
Korpustyp:
Webseite
Die Anwendung hängt vom Therapeut ab und dem bisherigen Ablauf der jeweiligen Behandlung.
DE
Su implementación depende del terapeuta y del transcurso de la propia sesión.
DE
Sachgebiete:
astrologie psychologie sport
Korpustyp:
Webseite
Sie nimmt auch Stellung bezüglich der Behandlung von Kindern, Alten und Kranken in der Gesellschaft.
DE
Toma posición sobre asuntos como el cuidado de los niños, de personas de tercera edad o de los enfermos;
DE
Sachgebiete:
universitaet media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Die Kneipp Kur kann sowohl vorbeugend als auch zur Behandlung bestehender Erkrankungen eingesetzt werden.
ES
Kneippism no sólo puede utilizarse preventivamente, sino también contra las enfermedades existentes.
ES
Sachgebiete:
psychologie astrologie tourismus
Korpustyp:
Webseite
In der Behandlung von chronischen und akuten Wunden haben neue Technologien zu maßgeblichen Verbesserungen beigetragen.
ES
En el caso de las heridas crónicas y agudas, las nuevas tecnologías han llevado a grandes mejoras.
ES
Sachgebiete:
e-commerce medizin media
Korpustyp:
Webseite
Gilt nicht für nach der Behandlung aufgetragene Elemente, beispielsweise Siebdrucke, Abziehbilder, Aufkleber und andere Drucke
ES
Excepto las aplicaciones postratamiento, como la serigrafía, las calcomanías, los adhesivos u otras impresiones.
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik auto informatik
Korpustyp:
Webseite
Optional können Teichbesitzer auch das sera pond UV-C-System 55 W zur keimreduzierenden Behandlung installieren.
DE
Opcionalmente, los poseedores de estanques también pueden instalar el sera pond sistema UV-C 55 W para reducir los gérmenes.
DE
Sachgebiete:
oekologie unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Das Goethe-Institut Córdoba garantiert eine streng vertrauliche Behandlung Ihrer Daten.
DE
El Instituto Goethe Córdoba garantiza el uso correcto y confidencial de sus datos personales.
DE
Sachgebiete:
verlag e-commerce universitaet
Korpustyp:
Webseite
Speziell für die Behandlung von Eyelash Extensions als hervorragende Alternative zum Micropore Tape.
DE
Especialmente diseñados para el uso con extensiones de pestañas como una excelente alternativa a la cinta quirúrgica.
DE
Sachgebiete:
technik handel mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Du kannst Dich bequem mit geschlossenen Augen während der gesamten Behandlung ausruhen.
DE
Podrás descansar tranquilamente con los ojos cerrados durante la duración de la aplicación.
DE
Sachgebiete:
astrologie foto mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
…eine grossartige Erleichterung bei der Handhabung des Klebers während der XXL Lashes Behandlung
DE
Es una gran ayuda para simplificar el procedimiento de aplicación de las pestañas XXL Lashes.
DE
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik handel
Korpustyp:
Webseite
Wir erzeugen und liefern Filter, Zyklone, Abscheider und andere Einrichtungen für die Luftreinigung und Behandlung.
ES
Fabricamos y suministramos filtros, captadores de polvo, separadores, y otros equipos para purificar y acondicionar el aire.
ES
Sachgebiete:
oekologie verkehr-gueterverkehr auto
Korpustyp:
Webseite
DICTATOR Türöffnungsbegrenzer verhindern unkontrolliertes Aufschlagen von Türen und Fenstern bei Wind, Luftzug oder rauer Behandlung.
DE
Los amortiguadores y limitadores de apertura DICTATOR impiden que puertas o ventanas abran de golpe por viento, corriente de aire o abrir con ímpetu.
DE
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr technik informatik
Korpustyp:
Webseite
Diätfutter zur Behandlung der klinischen Symptome, die mit Nieren- und Lebererkrankungen verbunden sind:
ES
Ayuda a controlar nutricionalmente los signos clínicos asociados con la insuficiencia renal y hepática:
ES
Sachgebiete:
pharmazie medizin landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
In schweren, fortgeschrittenen Fällen ist eine chirurgische Behandlung erforderlich, eventuell mit Extraktion betroffener Zähne.
ES
En casos más graves puede ser necesaria la intervención quirúrgica y si la enfermedad está avanzada quizá haya que extraer algún diente.
ES
Sachgebiete:
pharmazie astrologie medizin
Korpustyp:
Webseite
Restylane ermöglicht eine Behandlung Ihrer Lippen mit natürlich wirkendem und sanftem Ergebnis.
Restylane aporta a tus labios un aumento natural y tenue tan marcado o leve como lo desees.
Sachgebiete:
psychologie astrologie mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
5 Bilder der Tate Collection wurden oberflächlich gesäubert und die Behandlung wissenschaftlich bewertet.
ES
Cinco pinturas de la colección de la Tate Gallery se limpiaron mientras se evaluaba científicamente el proceso.
ES
Sachgebiete:
kunst media mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Anwendungsgebiete:Zur Behandlung von Katzen gegen Floh-, Zecken- und Haarlingsbefall.Abtötung von Haarlingen.
ES
Pipetas para gatos contra las parasitosis por pulgas, garrapatas y piojos.
ES
Sachgebiete:
foto versicherung jagd
Korpustyp:
Webseite
Die unsichtbare Zahnspange (Invisalign) bietet neue Perspektiven für schonende Behandlung in der Kieferorthopädie
DE
Nuevas perspectivas con el aparato ortodóntico invisible de Invisalign
DE
Sachgebiete:
verlag universitaet versicherung
Korpustyp:
Webseite
Olga Dolgova berichtete Amnesty International, ihr Ehemann habe Herzprobleme und benötige eine konstante medizinische Behandlung.
Olga Dolgova contó a Amnistía Internacional que su esposo tiene una dolencia cardíaca y necesita tomar medicación de forma constante.
Sachgebiete:
militaer weltinstitutionen jagd
Korpustyp:
Webseite
Die Regierung Botswanas muss sich wegen ihrer Behandlung der Kalahari-Buschleute internationaler Kritik stellen.
DE
El Gobierno de Botsuana ha estado bajo el ojo del huracán por su persecución a los bosquimanos del Kalahari.
DE
Sachgebiete:
universitaet media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
„Die britische Regierung hat Vedantas Behandlung der Dongria Kondh scharf kritisiert.“
El Gobierno británico ha atacado el comportamiento de Vedanta hacia los dongria kondh.
Sachgebiete:
auto media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
„Die britische Regierung hat Vedantas Behandlung der Dongria Kondh scharf kritisiert.“ © Survival
El Gobierno británico ha atacado el comportamiento de Vedanta hacia los dongria kondh. © Survival
Sachgebiete:
auto media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Die Deklaration setzt Maßstäbe, die zur Beurteilung der Behandlung von Stammesvölkern durch Regierungen benutzt werden können.
La Declaración propone puntos de referencia que pueden usarse para juzgar el modo en que los gobiernos tratan a los pueblos indígenas.
Sachgebiete:
tourismus universitaet weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Coloriertes Haar ist sensibler gegenüber externen Angriffen, da es bereits durch die chemische Behandlung geschwächt wurde:
ES
En efecto, un cabello coloreado es aún más sensible a las agresiones externas porque ya está debilitado por la acción de los productos colorantes.
ES
Sachgebiete:
film astrologie mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Sorgen Sie eine schonende Behandlung Ihres empfindlichsten Glasgeschirrs im Geschirrspüler mit dem Electrolux Gläserkorb.
ES
Cuide de su cristalería más delicada en el lavavajillas gracias al Cesto para lavavajillas Electrolux.
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik technik informatik
Korpustyp:
Webseite
St. Vlas ist ein bevorzugter Urlaubsort zur Entspannung und zur Behandlung der Atmung während jeder Jahreszeit.
Por esto, es un lugar preferido para vacaciones relajantes durante todo el año.
Sachgebiete:
verlag luftfahrt e-commerce
Korpustyp:
Webseite
Die Behandlung der Seiten mit der gleichen Lackfarbe gehört ebenfalls zu den Möglichkeiten.
El acabado de los cantos con el color de la placa es otra de las posibilidades.
Sachgebiete:
informationstechnologie bau informatik
Korpustyp:
Webseite
ROCKPANEL kann einfach auf Maß gesägt werden, eine nachträgliche Behandlung der Schnittkanten ist nicht erforderlich.
Las placas ROCKPANEL se sierran fácilmente a la medida que interese y no requieren acabado de los cantos.
Sachgebiete:
informationstechnologie bau foto
Korpustyp:
Webseite
Heute verfügt El Tepeyac über die nötige Ausstattung und ausreichende Räumlichkeiten für die Behandlung seiner Patienten.
Actualmente, El Tepeyac cuenta con el equipamiento y las salas necesarios para atender a los pacientes.
Sachgebiete:
astrologie oekologie tourismus
Korpustyp:
Webseite
Sie sollen die nächste Generation elektronischer Gesundheitsanwendungen für die Behandlung chronischer Krankheiten entwickeln.
Las empresas del sector médico buscan “hackers” para crear aplicaciones en enfermedades crónicas
Sachgebiete:
verlag tourismus politik
Korpustyp:
Webseite
http://www.patienten-information.de/ Das Informationsblatt „Behandlung mit Antibiotika“ steht unter http://www.patienten-information.de/kurzinformation-fuer-patienten/ Quellen:
DE
www.patienten-information.de La ficha informativa „Resistencias a los antibióticos“ se encuentra en:
DE
Sachgebiete:
astrologie oekologie medizin
Korpustyp:
Webseite
Ein für die thermische Behandlung diverser Medien, von Luft oder Gasen universell geeigneter Wärmetauscher. Einsatz u.a. als Zwischen- und Nachkühler.
DE
Los intercambiadores C-100 son especialmente utilizables como ‘intercoolers' y ‘aftercoolers' para diferentes medios, aire o gases
DE
Sachgebiete:
bau technik bahn
Korpustyp:
Webseite
Für weitere Informationen bezüglich der Behandlung von personenbezogenen Daten in der AHK Ecuador stehen wir Ihnen zur Verfügung.
DE
Para mayor información con respecto al uso de datos e información personal por parte de la Cámara de Industria y Comercio Ecuatoriano-Alemana, no dude en contactarse con nosotros.
DE
Sachgebiete:
e-commerce universitaet internet
Korpustyp:
Webseite
Dieser Webauftritt ist eine kombinierte Onlinehilfe und ein System zur Behandlung von Fehlerberichten für JOSM und die JOSM-Plugins.
DE
Este sitio es una combinación de ayuda en linea y sistema de seguimiento de errores para JOSM y complementos de JOSM.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Die Behandlung wirkt intern und verbessert die Haut, das Ergebnis wirkt natürlich und hält ungefähr ein Jahr an.
ES
De esta forma consigue, mejorar internamente el estado de la piel, ofreciendo un resultado natural que durará aproximadamente un año.
ES
Sachgebiete:
film tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Wirbelschicht-Trockner oder „Fließbett“-Trockner und -Kühler eignen sich für eine Vielzahl verfahrenstechnischer Prozesse zur Behandlung von Feststoffen und Flüssigkeiten.
DE
Los secaderos y enfriadores de lecho fluidizado se adecúan a numerosos procesos técnicos para el procesamiento de sólidos y líquidos.
DE
Sachgebiete:
bau chemie technik
Korpustyp:
Webseite
Der Patient kann die digital signierten medizinischen Berichte über die Diagnose und Behandlung auf einem Smartphone oder Tablet einsehen.
ES
Permite a los pacientes consultar la firma digital médica de los informes relacionados con los servicios prestados.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
Gussstück und Beschläge, Überwachung im Handel, Marktrecherche, Wasserreinigung, Bohrung und Reinigung der Brunnen, Großhandel und Produktion, Behandlung von Oberflächenwasser internet:
ES
Purificacion del agua, Pieza moldeada y forjado, Investigación del mercado, Seguimiento del mercado, Perforación y limpieza de pozos, Modificación de las aguas superficiales, Comercio mayorista y la…internet:
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr oekonomie verkehr-gueterverkehr
Korpustyp:
Webseite
Der Prinzipen und Management unsere Behandlung bei der Planung, Durchführung und Betreuung vom Patienten mit geplanten Operationen sind:
DE
Los principios y la organización en la planificación, ejecución y la asistencia de nuestros pacientes que planean una operación son:
DE
Sachgebiete:
film medizin universitaet
Korpustyp:
Webseite