linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 8 es 5
Korpustyp
Sachgebiete
verlag 7 astrologie 5 tourismus 5 gastronomie 4 e-commerce 2 film 2 mode-lifestyle 2 typografie 2 informatik 1 internet 1 kunst 1 media 1 medizin 1 musik 1 oekonomie 1 psychologie 1 transaktionsprozesse 1 verkehr-kommunikation 1

Übersetzungen

[NOMEN]
Beilage guarnición 26 anexo 13 . . . . . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

Beilage acompañamiento 24 .

Verwendungsbeispiele

5 weitere Verwendungsbeispiele mit "Beilage"

52 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

So besonders, dass ich mir eine andere Beilage gewünscht habe. DE
Tan especial que me hubiera gustado un plato diferente. DE
Sachgebiete: film astrologie gastronomie    Korpustyp: Webseite
Über der Glut brutzelt bestes Fleisch und Rind verschiedener Rassen, das mit köstlichen hausgemachten Beilag.. ES
le aguardan excelentes carnes de razas bovinas variadas servidas con deliciosas guarniciones caseras. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Der brasilianische Maniok wird in einer Pfanne mit einem Tröpfchen Öl, Zwiebeln, Speck, Rührei, Oliven geröstet und als Beilage für typische Gerichte, wie der Feijoada, verzehrt. DE
La harina de mandioca en Brasil es utilizada como acompañante de platos típicos como la feijoada, torrada en una sartén junto con unas gotas de aceite de palma (dendé), cebolla, panceta, huevo batido y aceitunas. DE
Sachgebiete: astrologie e-commerce gastronomie    Korpustyp: Webseite
Bevor Sie sich sehr viel Arbeit machen, um den Hardware-Synthesizer gegen eine Software-Emulation zu ersetzen, sollten Sie zunächst auf der CD, welche Ihrer Soundkarte beilag, nach einer Soundfont-Datei suchen. DE
Antes de hacer una gran cantidad de esfuerzo para emular por software el sintetizador hardware debería buscar un archivo de fuente de sonido en el CD de su tarjeta de sonido. DE
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Man muss nur umdenken, denn den gewohnten Dreiklang auf dem Teller aus Beilage, Gemüse und Fleisch gibt es nicht.“ In vegetarischen Restaurants zeigt sich, dass auch die Zahl derjenigen steigt, die nicht ganz auf Fleisch verzichten, aber den Konsum tierischer Produkte aus verschiedensten Gründen einschränken möchten. DE
En los restaurantes vegetarianos se observa que también aumenta el número de los que no renuncian del todo a consumir carne, pero que desean restringir los productos de origen animal, por diversas razones. DE
Sachgebiete: oekonomie tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite