Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Diese Glaubensbekenntnisse stellen ihre Bestrebungen, ihre Pflichten, ihre Sitten und ihre Überzeugungen dar.
ES
Estos credos expresan sus aspiraciones, sus deberes, sus estándares morales y sus creencias.
ES
Sachgebiete:
philosophie soziologie media
Korpustyp:
Webseite
Allen solchen Ansätzen und Bestrebungen ist energisch entgegenzutreten.
DE
Debemos oponernos a todos esos planteamientos y aspiraciones.
DE
Sachgebiete:
soziologie politik media
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Diese Bestrebungen werden nun auch auf den Bereich Tanz ausgeweitet.
DE
Ahora, estos esfuerzos también se amplían al área de danza.
DE
Sachgebiete:
musik universitaet weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Flankiert wurden diese Bestrebungen nach Eigenständigkeit und gleichzeitiger Abkehr von der reinen Kenntnisvermittlung auch von anderer Seite.
DE
Estos esfuerzos en pro de una autonomía y un simultáneo abandono de la pura transmisión de conocimientos fueron apoyados también por la otra parte.
DE
Sachgebiete:
literatur tourismus media
Korpustyp:
Webseite
1 weitere Verwendungsbeispiele mit "Bestrebung"
38 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
In einer einführenden Anmerkung, äußerte er nochmals, dass die Kunst die „am wenigsten systematisch geordnete menschliche Bestrebung ist und die am meisten missverstandene“, während für jene seit langem bestehende Frage:
ES
En un comentario introductorio, reiteró que el arte era “el empeño humano menos sistematizado y el más malentendido”, mientras que la muy antigua pregunta:
ES
Sachgebiete:
kunst politik media
Korpustyp:
Webseite