linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 56 de 24 org 2 com 1 eu 1
Korpustyp
Sachgebiete
verlag 30 tourismus 22 musik 20 technik 11 informationstechnologie 9 media 8 e-commerce 7 film 7 internet 7 informatik 6 kunst 6 radio 6 unterhaltungselektronik 6 astrologie 5 theater 5 typografie 5 universitaet 5 bau 4 flaechennutzung 4 foto 4 geografie 4 medizin 4 ressorts 4 transaktionsprozesse 4 verkehr-kommunikation 4 weltinstitutionen 4 architektur 3 archäologie 3 auto 3 jagd 3 mode-lifestyle 3 finanzen 2 landwirtschaft 2 marketing 2 oekonomie 2 politik 2 psychologie 2 soziologie 2 verkehr-gueterverkehr 2 versicherung 2 wirtschaftsrecht 2 bergbau 1 controlling 1 finanzmarkt 1 forstwirtschaft 1 gastronomie 1 immobilien 1 literatur 1 militaer 1 mythologie 1 nautik 1 oekologie 1 pharmazie 1 philosophie 1 raumfahrt 1 schule 1 verkehrssicherheit 1

Übersetzungen

[NOMEN]
Beurteilung . valoración 436 juicio 124 apreciación 113 .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

Beurteilung . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


fehlerhafte Beurteilung .
rechtliche Beurteilung . . . . . .
persönliche Beurteilung .
tadelnde Beurteilung .
ECAP-Beurteilung .
Beurteilung des Personals .
Leitfaden fuer die Beurteilung .
Beurteilung des Jahresabschlusses .
Beurteilung der unangenehmen Blendung . . . .
Beurteilung zusammengesetzten Schalls .
Beurteilung der Fähigkeiten .
Beurteilung der Wertpapiere .
geopolitische Beurteilung des Angebots .
Beurteilung durch Gleichrangige . . . .
Beurteilung des Schlachtkörpers . .
Beurteilung der Sicherheit ausländischer Luftfahrzeuge .
Beurteilung der Qualität der Tierkörper .
Kriterien zur Beurteilung der Luftqualität .
Kriterien zur Beurteilung der Wasserqualität .
Beurteilung in Vergessenheit geratener Krisen .

78 weitere Verwendungsbeispiele mit "Beurteilung"

66 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

| Eine Beurteilung schreiben ES
[para saber más] Escribir una opinión ES
Sachgebiete: verlag astrologie tourismus    Korpustyp: Webseite
Geben Sie eine Beurteilung ab ES
Sea el primero en dar su opinión. ES
Sachgebiete: transaktionsprozesse radio tourismus    Korpustyp: Webseite
> um mehr zu erfahren Eine Beurteilung schreiben ES
> Para saber más Escribir una opinión ES
Sachgebiete: kunst verlag musik    Korpustyp: Webseite
> um mehr zu erfahren Eine Beurteilung schreiben ES
> Para saber mテ。s Escribir una opiniテウn ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
| Eine Beurteilung schreiben 14 Dos Palillos ES
> Para saber más Escribir una opinión ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
| Eine Beurteilung schreiben 15 Koy Shunka ES
> Para saber más Escribir una opinión ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
[um mehr zu erfahren] Eine Beurteilung schreiben ES
> Para saber mà…Escribir una opinión ES
Sachgebiete: verlag radio media    Korpustyp: Webseite
> um mehr zu erfahren Eine Beurteilung schreiben ES
Las habitacione.. > Para saber más ES
Sachgebiete: kunst verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Profitieren Sie von der Beurteilung anderer Nutzer ES
Benefíciese de las valoraciones de otros usuarios ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik typografie informatik    Korpustyp: Webseite
| Eine Beurteilung schreiben Restaurant mit gutem Komfort ES
Restaurante gran confort y agradable ES
Sachgebiete: kunst musik radio    Korpustyp: Webseite
[um mehr zu erfahren] Eine Beurteilung schreiben ES
> Para saber más Escribir una opinión Interesante ES
Sachgebiete: geografie flaechennutzung archäologie    Korpustyp: Webseite
> um mehr zu erfahren Eine Beurteilung schreiben
Descubra la ci.. > Para saber más Escribir una opinión
Sachgebiete: verlag tourismus media    Korpustyp: Webseite
> um mehr zu erfahren Eine Beurteilung schreiben
Todas las habitaciones están equipadas c.. > Para saber más
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
> um mehr zu erfahren Eine Beurteilung schreiben
El famoso restaurante del Fa.. [para saber más] Reservar
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
> um mehr zu erfahren Eine Beurteilung schreiben ES
El Hotel Kossak está situado en una zona pinto.. > Para saber más ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
> um mehr zu erfahren Eine Beurteilung schreiben ES
Por lo que al marco.. > Para saber más Escribir una opinión ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
[um mehr zu erfahren] Eine Beurteilung schreiben ES
| Escribir una opinión ES
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
[um mehr zu erfahren] Eine Beurteilung schreiben ES
> Para saber más Escribir una opinión Ver los 4 Lugares turísticos Bad Wimpfen Inicio página ES
Sachgebiete: forstwirtschaft architektur archäologie    Korpustyp: Webseite
[um mehr zu erfahren] Eine Beurteilung schreiben ES
> Para saber más Escribir una opinión Ver los 3 Lugares turísticos Gafsa Inicio página ES
Sachgebiete: architektur theater archäologie    Korpustyp: Webseite
> um mehr zu erfahren Eine Beurteilung schreiben ES
[para saber más] Reservar ES
Sachgebiete: verlag geografie tourismus    Korpustyp: Webseite
| Eine Beurteilung schreiben Restaurant sehr komfortabel
Restaurante de un establecimiento de La Guía MICHELIN®
Sachgebiete: film politik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
> um mehr zu erfahren Eine Beurteilung schreiben
Las habitaciones son modernas y presentan una decoración en ton.. > Para saber más
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
| Eine Beurteilung schreiben Ein Restaurant aus dem Michelin Führer ES
Restaurante de un establecimiento de La Guía MICHELIN® ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
> 0 Personen von 0 fanden diese Beurteilung hilfreich ES
> A 0 personas de 0 les ha servido este comentario ES
Sachgebiete: kunst musik radio    Korpustyp: Webseite
> um mehr zu erfahren Eine Beurteilung schreiben Stadtführung Brüssel ES
Excursión de un día a Brujas y Gante desde Bruselas ES
Sachgebiete: kunst verlag musik    Korpustyp: Webseite
| Eine Beurteilung schreiben Restaurant mit gutem Komfort, angenehm ES
Restaurante de un establecimiento de La Guía MICHELIN® ES
Sachgebiete: kunst verlag musik    Korpustyp: Webseite
zur Beurteilung der Leasing-Eignung (Hohenstein Qualitätsstandard 701ff) DE
para juzgar la aptitud de alquiler (Estándar de calidad Hohenstein 701ff) DE
Sachgebiete: ressorts technik universitaet    Korpustyp: Webseite
[um mehr zu erfahren] Eine Beurteilung schreiben 2 Rom entdecken ES
Roma tiene tal riqueza que se necesita por lo menos una semana para descubrirla. ES
Sachgebiete: film musik theater    Korpustyp: Webseite
Beurteilung der bisherigen Wertentwicklung eines Fonds (Rendite und Risiko)
Medida de la rentabilidad y riesgo pasados de un fondo
Sachgebiete: controlling ressorts finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Daraus entstand ein Prüfsystem zur Beurteilung von weltweiten Schieferqualitäten. ES
Resultando de ahí un sistema que nos permite evaluar la calidad de las pizarras a nivel internacional. ES
Sachgebiete: flaechennutzung bau bergbau    Korpustyp: Webseite
[um mehr zu erfahren] Eine Beurteilung schreiben Unbedingt besichtigen ES
La joya del mu.. [para saber más] Escribir una opinión ES
Sachgebiete: verlag tourismus theater    Korpustyp: Webseite
Geben Sie eine Beurteilung ab Zusammenfassung des Kommentars ES
> A 5 personas de 5 les ha servido este comentario ES
Sachgebiete: mythologie musik gastronomie    Korpustyp: Webseite
Arbeitssicherheit – wir führen Beurteilung der neu hergestellten oder importierten Maschinenanlagen durch. ES
Seguridad del trabajo – valoramos la maquinaria nueva fabricada o importada. ES
Sachgebiete: wirtschaftsrecht flaechennutzung versicherung    Korpustyp: Webseite
zur Beurteilung der Leistungsfähigkeit von Waschmitteln und Spülmitteln im Rahmen von vergleichenden Warentests usw. DE
para dictaminar el rendimiento de detergentes y jabones en el marco de pruebas de comparaciones de productos y otros. DE
Sachgebiete: ressorts technik universitaet    Korpustyp: Webseite
Gleichzeitig legen anspruchsvolle Gäste auf diese Aspekte bei der Beurteilung einer Unterkunft zunehmend Wert. DE
Al mismo tiempo los huespedes exigentes le dan valor a esto aspectos en sus recomendaciones. DE
Sachgebiete: verlag tourismus technik    Korpustyp: Webseite
Die Bandplanheit ist heute ein wichtiges Unterscheidungsmerkmal in der Beurteilung von Bandqualität geworden. DE
Además, la forma de la banda se ha convertido en una característica igualmente importante al juzgar la calidad total de la banda. DE
Sachgebiete: nautik verkehr-gueterverkehr typografie    Korpustyp: Webseite
Schleifresultate optimieren Wir helfen Ihnen gerne bei der Beurteilung und bei der Optimierung der Schleifergebnisse. DE
Optimización de Resultados de Rectificado Estaremos encantados de ayudarles a valorar y optimizar los resultados de rectificado. DE
Sachgebiete: film typografie media    Korpustyp: Webseite
Jeder Algorithmus wird für das konkrete Problem gelehrt – z.B. die Beurteilung der Bösartigkeit für einen Gehirnkrebs ES
Cada algoritmo se entrena para resolver el problema especifico, por ejemplo para pronosticar la malignidad del cancer de cerebro. ES
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Die Kriterien für die Beurteilung von "geistiger Reife und Entwicklungsstand" sind unklar und willkürlich.
Los criterios para determinar el “desarrollo mental y madurez” no están claros y son arbitrarios.
Sachgebiete: psychologie media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Zwick unterstützt Abeking & Rasmussen ein geeignetes Prüfverfahren für die Beurteilung von neu entwickelten Verbindungselementen zu spezifizieren.
Zwick ha prestado sus servicios a Abeking & Rasmussen para la elaboración de un método de ensayo adecuado para evaluar nuevos elementos de conexión de nuevo desarrollo.
Sachgebiete: auto technik finanzen    Korpustyp: Webseite
Weiterreißprüfungen dienen häufig zur Beurteilung des Verhaltens einer Folie, die durch einen Anriss vorgeschädigt ist.
Ensayos de desgarre progresivo tienen el fin de determinar el comportamiento de láminas plásticas que se encuentran predañadas por un desgarre.
Sachgebiete: auto technik finanzen    Korpustyp: Webseite
Im Griechischen bedeutet κρίσις (krísis) ursprünglich „Meinung“, „Beurteilung“, später eine problematische Entscheidungssituation. DE
En griego la palabra κρίσις (crisis) significaba primero “opinión”, “criterio” y más tarde una situación problemática donde es preciso tomar una decisión. DE
Sachgebiete: literatur soziologie politik    Korpustyp: Webseite
Mit unserem Inspektionsservice liefern wir Ihnen eine detaillierte Beurteilung des technischen Zustands Ihrer Maschine.
La máquina de cepillos BM 8 está equipada con una limpieza de banda de transporte efectiva.
Sachgebiete: informationstechnologie verkehr-gueterverkehr tourismus    Korpustyp: Webseite
> um mehr zu erfahren Eine Beurteilung schreiben Ein Restaurant aus dem Michelin Führer ES
Restaurante de un establecimiento de La Guía MICHELIN® ES
Sachgebiete: verlag architektur musik    Korpustyp: Webseite
Das Messtechnik-Programm METPOINT® liefert die Datenbasis zur Beurteilung und Sicherstellung der Druckluftqualität sowie zur Identifizierung versteckter Kostentreiber. ES
El programa de técnica de medición METPOINT® suministra una base de datos sobre la que valorar y asegurar la calidad del aire comprimido, así como para identificar posibles factores generadores de costes. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce technik    Korpustyp: Webseite
Stellen Sie die Frage nur, wenn Sie sich einer 5-Sterne-Bewertung und einer ehrlichen und guten Beurteilung sicher sind. ES
Envía la pregunta solo cuando estás seguro de cinco estrellas estridentes y una revisión de revista; ES
Sachgebiete: verlag media internet    Korpustyp: Webseite
Die Lernenden richten bei der Beurteilung dieses Aufwands ihr Augenmerk besonders auf den Wortschatz sowie auf grammatische Strukturen. DE
A la hora de valorar este esfuerzo, los alumnos fijan su atención especialmente en el vocabulario y las estructuras gramaticales. DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Diese Simulationen, die auf Grafikprozessoren wesentlich schneller laufen als auf CPU-Recheneinheiten, ermöglichen eine statistische Beurteilung der Auswirkungen hypothetischer Erdbeben. ES
Estas simulaciones, que se ejecutan varios órdenes de magnitud más rápido en las GPU que en las CPU, pueden utilizar métodos estadísticos para evaluar los resultados de hipotéticos terremotos. ES
Sachgebiete: geografie foto internet    Korpustyp: Webseite
3 In die Jury-Beurteilung fließen das von dir eingesandte Beauty-Foto und deine Live-Performance ein. ES
3. Se te juzgará por tu fotografía y por tu actuación en directo. ES
Sachgebiete: film typografie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Der RankingScore hilft somit unter anderem bei der Beurteilung, von welcher Qualität und Stärke ein Backlink von dieser spezifischen URL sein könnte. ES
Por consiguiente, el RankingScore es útil para valorar, entre otras cosas, un backlink de esta URL en particular respecto a su calidad y nivel. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
So können App-Besitzer bei Preisverhandlungen vor Ort nicht nur die aktuellen Entwicklungen für eine Beurteilung der Marktlage betrachten, sondern auch langfristige Tendenzen zu Rate ziehen. ES
De este modo, al negociar los precios, los usuarios de la app no solo pueden consultar la evolución actual para valorar la situación del mercado, sino también considerar las tendencias a largo plazo. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio media    Korpustyp: Webseite
> um mehr zu erfahren Eine Beurteilung schreiben Ein Restaurant aus dem Michelin Führer Ein Restaurant aus dem Michelin Führer River Bar Steakhouse & Grill ES
Coma en el bar y pruebe el menú de la "parrilla del bar" o el del restaurante invernadero para una cocina innovadora. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation musik    Korpustyp: Webseite
die Wachau, deren Kulturlandschaft sich über 33 km entlang der Donau erstreckt, bis zum Stift Melk.. [um mehr zu erfahren] Eine Beurteilung schreiben ES
el valle del Wachau. Esta región de belleza sin igual se extiende a lo largo de 33 km a.. [para saber más] ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Zur Beurteilung der gesundheitlichen Unbedenklichkeit und Hautverträglichkeit von textilen Hilfsmitteln bieten die unabhängigen Hohenstein Institute Herstellern der chemischen Industrie unterschiedliche Prüfungen und Zertifizierungen. DE
Para evaluar la seguridad de la salud y la tolerabilidad de la piel a auxiliares textiles, los Institutos Hohenstein ofrecen en forma independiente diversas pruebas y certificaciones a los productores de la industria química. DE
Sachgebiete: technik foto landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Auch um Reklamationen für alle Seiten zufriedenstellend lösen zu können, ist die Beurteilung des Sachverhaltes durch einen unabhängigen Dritten häufig sinnvoll. DE
También para poder resolver reclamaciones y poder satisfacer a todas las partes. Aquí la intervención de un análisis de una tercera parte independiente es mayormente recomendable. DE
Sachgebiete: flaechennutzung universitaet versicherung    Korpustyp: Webseite
Die Tonskala liefert daher die Begriffe zur Beurteilung der relativen Dissonanz oder Harmonie menschlicher Neigungen der Begierde mit den geistigen Idealen der Scientology. DE
La Escala de Tonos, por lo tanto, presenta pautas para evaluar la disonancia o armonía relativas de las disposiciones de deseo humano con respecto a los ideales espirituales de Cienciología. DE
Sachgebiete: astrologie philosophie media    Korpustyp: Webseite
Die Jury, welche die Beurteilung der eingereichten Weine vornimmt, setzt sich aus deutschen und internationalen Oenologen, Weinanalytikern, Fachhändlern, Sommeliers, Fachjournalisten und Einkäufern der wichtigsten Handelsunternehmen zusammen. DE
El jurado que evalúa los vinos entregados, se compone de enólogos, analistas vinícolas, mercantes del ramo, sommeliers, periodistas del ramo y compradores alemanes e internacionales de las compañías mercantiles más importantes. DE
Sachgebiete: verlag ressorts jagd    Korpustyp: Webseite
Ich fordere Sie auf, die Rückführung aller Asylsuchenden nach Sri Lanka zu stoppen, die kein umfassendes, faires und unparteiisches Verfahren zur Beurteilung des internationalen Schutzbedarfs erhalten haben.
– instando a las autoridades australianas a detener de inmediato toda entrega a Sri Lanka de solicitantes de asilo que no hayan tenido acceso a un procedimiento completo, justo e imparcial para determinar su necesidad de protección internacional;
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Wenn zur Beurteilung der Arbeit weiteres, essentielles Material notwendig ist (z.B. in Form einer CD, DVD oder Publikation), kann dieses zusätzlich zur PDF per Post geschickt werden. DE
Material de apoyo adicional se puede enviar por correo si es esencial para examinar el trabajo (es decir, DVD, CD o publicaciones). DE
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse universitaet    Korpustyp: Webseite
Mit dem erhöhten Kontrast und der verbesserten Helligkeit eröffnet die NBI-Bildgebung neue Möglichkeiten für die Erkennung und Beurteilung von Schleimhautläsionen. ES
Anteriormente aceptada como herramienta para la caracterización, la mejora del brillo puede abrir nuevas posibilidades para la detección de lesiones. ES
Sachgebiete: medizin unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
Mit dem erhöhten Kontrast und der verbesserten Helligkeit eröffnet die NBI-Bildgebung neue Möglichkeiten für die Erkennung und Beurteilung von Schleimhautläsionen. ES
Anteriormente aceptada como herramienta para la caracterización, el brillo mejorado puede abrir nuevas posibilidades para la detección de lesiones. ES
Sachgebiete: medizin unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
Die hinterlüftete Fassade ist ein technologisch komplexes System, das seitens des Planers eine vorherige Beurteilung einer Reihe von grundlegenden Anforderungen auf ästhetischer, technischer und wirtschaftlicher Ebene verlangt. ES
La fachada ventilada es un sistema de revestimiento tecnológicamente complejo, que requiere por parte del proyectista un examen previo de una serie de requisitos fundamentales desde el punto de vista estético, técnico y económico. ES
Sachgebiete: verlag bau immobilien    Korpustyp: Webseite
Mit dem erhöhten Kontrast und der verbesserten Helligkeit eröffnet die NBI-Bildgebung neue Möglichkeiten für die Erkennung und Beurteilung von Schleimhautläsionen. ES
El contraste mejorado combinado con el mayor brillo significa que NBI abre nuevas posibilidades para asistirle en detecciones de lesiones y caracterización. ES
Sachgebiete: medizin unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Zur Beurteilung der Schnittqualität stellen wir Ihnen auf Anfrage gerne ein LWL-Kabelstück zur Verfügung, das mit dem Schneidwerkzeug abgelängt wurde. DE
Para dictaminar la calidad de corte posemos con gusto a su disposición un cable LWL a solicitud, que se acortó con la herramienta de corte. DE
Sachgebiete: informationstechnologie technik informatik    Korpustyp: Webseite
Zur Beurteilung der Schnittqualität stellen wir Ihnen auf Anfrage gerne ein LWL-Kabelstück zur Verfügung, das mit dem Schneidwerkzeug abgelängt wurde. ) DE
Para dictaminar la calidad de corte ponemos con gusto a su disposición un cable LWL a solicitud, que se acortó con la herramienta de corte. ) DE
Sachgebiete: informationstechnologie technik informatik    Korpustyp: Webseite
Bringt neue Ansätze für die Beurteilung, das Benchmarking und die Übermittlung der Arbeitsplatzleistung ein, um den positiven Fortschritt zu messen und Bereiche für die kontinuierliche Verbesserung zu erkennen ES
Enseña nuevos enfoques para evaluar, comparar y comunicar el rendimiento en el lugar de trabajo con el fin de medir los avances positivos realizados e identificar áreas para una mejora continua. ES
Sachgebiete: marketing oekonomie auto    Korpustyp: Webseite
Die European Food Safety Authority, eine Agentur der Europäischen Union, die als wissenschaftliche Beraterin zu Risiken in Zusammenhang mit Lebensmitteln fungiert, hat am 14. April ihre lange erwartete Beurteilung zur Nutzung von Stevia als Nahrungsergänzungsmittel bzw. Lebenssmittelzusatzstoff abgegeben. DE
La Autoridad Europea de Seguridad Alimentaria, un organismo de la Unión Europea, asesor científico actos a los riesgos asociados con los alimentos, ha el 14 de Abril su esperada sentencia sobre el uso de stevia como Teniendo en cuenta los suplementos o Lebenssmittelzusatzstoff. DE
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse tourismus    Korpustyp: Webseite
Auf Grundlage unserer unabhängigen Beurteilung können Sie sicher gehen, dass Ihre Produkte diese und alle weiteren relevanten gesetzlichen Vorgaben und Grenzwerte einhalten und Sie nur einwandfreie textile Produkte in den Handel bringen. DE
En la base a nuestra independencia de criterio, puede usted estar seguro de que sus productos cumplen con estos y todos los demás requisitos legales pertinentes y límites, y usted sólo aporta productos textiles correctos y adecuados al mercado. DE
Sachgebiete: oekologie technik landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Es ist ein spezieller Unterrichtsraum für Studenten und praktizierende Tierärzte, der mit den Ultraschallgeräten der Firma DRAMINSKI und den zur Beurteilung von diagnostischen Bildern dienenden Schautafeln sowie den die Anwendung der Ultraschalldiagnostik in der Fortpflanzung darstellenden Bildern ausgestattet. ES
Se trata de un aula especial para estudiantes de la práctica veterinaria, que ha sido equipada con equipos de ecografía de la empresa DRAMINSKI. Así como con una pizarra de estudio para la interpretación de las imágenes de diagnóstico y las fotografías provenientes de la ultrasonografia de preñez. ES
Sachgebiete: verlag weltinstitutionen jagd    Korpustyp: Webseite
Die lückenlose Rückverfolgung (engl. Traceability) Ihrer Produkte ist einerseits relevant für die Beurteilung und Optimierung von Produktionsabläufen. Andererseits können Sie mit Traceability aber auch fehlerhaft produzierte Artikel eingrenzen und sich in einem Schadensfall rechtlich absichern. DE
Trazabilidad ininterrumpida de sus productos es, por un lado, relevante para evaluar y optimizar procesos de producción, sin embargo, este también le permite localizar artículos defectuosos y defenderse legalmente en el evento de una reclamación por daños. DE
Sachgebiete: informationstechnologie oekonomie internet    Korpustyp: Webseite
Belgien und die Niederlande sind nicht gerade als Weinländer bekannt. Dennoch konnte der Weinbau im „Flachen Land“ in den letzten Jahren wachsende Erfolge verzeichnen. [um mehr zu erfahren] Eine Beurteilung schreiben Das berühmte Bier der Mönche Donkerstraat 12 B - Westvleteren
Entre los muchos países productores de vino, Bélgica y los Países Bajos siguen siendo dos desconocidos, lo cual no quita para que la viticultura del llamado “país llano” esté conociendo un éxito creciente.
Sachgebiete: musik tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Diese Experten sind nach verschiedenen Kriterien einschließlich ihrer technischen und regionalen Fähigkeiten, ihrem Wissen und Verständnis der aktuellen Gesundheits-und Entwicklungsthemen, und ihren Erfahrungen in der Beurteilung, Planung, Steuerung und Auswertung von Entwicklungsprogrammen ausgewählt worden. DE
Antes de proceder a su registro, estos expertos se seleccionan de acuerdo a varios criterios incluidas sus destrezas técnicas, el conocimiento de la zona, su visión sobre temas actuales en materia de salud y su desarrollo, así como su experiencia en valorar, planificar, gestionar y evaluar programas de desarrollo. DE
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Die Unterdecke darf nach der Prüfung in ihrer Festigkeit, Funktion und Sicherheit nicht beeinträchtigt sein und ihr Aussehen darf sich nicht übermäßig verändert haben. Eine visuelle Überprüfung genügt als Beurteilung. ES
El resultado de la prueba es positivo si la resistencia, la funcionalidad y la seguridad del techo suspendido no se ven afectadas negativamente y su aspecto no se altera en ningún grado. ES
Sachgebiete: verlag verkehrssicherheit bau    Korpustyp: Webseite
Nordöstlich von Segovia, gleich unterhalb des kleinen Ortes Sepúlveda, haben die Wasser des Flusses Duratón eine tiefe Schlucht ins Felsgestein gewaschen und eine eindrucksvolle Landschaft entstehen lassen, die heute das größte Gä.. [um mehr zu erfahren] (1) Beurteilung ES
Al noreste de Segovia, bajo la villa de Sepúlveda, las aguas del río Duratón han labrado espectaculares acantilados que pueden alcanzar hasta los 100 metros de altura. Un lugar de gran belleza paisajística que alberga la reserva d.. [para saber más] ES
Sachgebiete: geografie musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Die Geschwindigkeits- und Leistungssteigerung ermöglichte ihnen nicht nur, ihr ursprüngliches Ziel zu erreichen – die Beurteilung der Wirksamkeit von Tamiflu für die Behandlung von H1N1 und seinen Mutationen – sondern gab ihnen dabei auch noch Zeit für andere wichtige Entdeckungen. ES
Esta mejora de la velocidad y el rendimiento, no sólo permitió a los investigadores lograr su objetivo inicial (probar la eficacia del Tamiflu para el tratamiento del virus y sus mutaciones), sino que les proporcionó tiempo adicional para realizar otros hallazgos importantes. ES
Sachgebiete: raumfahrt internet informatik    Korpustyp: Webseite
Auf dem Finanzmarkt haben Numerix und CompatibL CUDA-Unterstützung für eine neue Anwendung zur Beurteilung des Counterparty Risk bekannt gegeben, die durch CUDA um das 18fache beschleunigt werden konnte. ES
En el mercado financiero, Numerix y CompatibL introdujeron soporte de CUDA para una nueva aplicación de cálculo de riesgo de contraparte y, como resultado, se ha multiplicado por 18 la velocidad de la aplicación. ES
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Die Hauptstadt des Roussillon, Teil des 1641 von Ludwig XIII. annektierten Katalonien, pflegt mit besonderem Eifer ihre katalanische Eigenart: Man beobachte nur die Bürger von Perpignan auf der Place… > Lesen Sie weite…Eine Beurteilung schreiben Nicht verpassen Nicht verpassen Nicht verpassen Nicht verpassen Uzès ES
La capital de Rosellón, parte de la Cataluña anexionada por Luis XIII en 1641, que debe su expansión económica a la exportación de frutas y verdurass, cultiva con fervor su particularismo catalán: ES
Sachgebiete: verlag musik theater    Korpustyp: Webseite
Hinter der Bar geht man zu dem größeren, komfortableren Restaurant im ersten Stock hinauf, in dem eine hervorragend zubereitete traditionelle Küche serviert wird. Den Schwerpunkt auf der Speisekarte bilden trocken gereifte irische Steaks. Außerdem we.. > um mehr zu erfahren Eine Beurteilung schreiben
Pasado el bar se sube al restaurante de la primera planta, más amplio y confortable y con una esmerada cocina tradicional cuyas grandes protagonistas, las carnes irlandesas maduradas, comparten carta con el pescado.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite