linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 12 de 5 com 3
Korpustyp
Sachgebiete
musik 14 tourismus 13 verlag 12 mode-lifestyle 5 theater 4 verkehr-kommunikation 4 kunst 2 architektur 1 film 1 flaechennutzung 1 historie 1 jagd 1 politik 1

Übersetzungen

[NOMEN]
Bummel . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

Bummel vuelta 4

Verwendungsbeispiele

18 weitere Verwendungsbeispiele mit "Bummel"

14 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Bummel die Chestnut Street entlang und Du findest garantiert etwas, das Dich in Versuchung führt. ES
Pasea por Chestnut Street y seguro que encontrarás alguna cosa que te tentará. ES
Sachgebiete: musik tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Ein Bummel durch Düsseldorf ist während der Vorweihnachtszeit ein wunderschönes Erlebnis. DE
Es un placer pasear por Düsseldorf durante la época prenavideña. DE
Sachgebiete: musik tourismus theater    Korpustyp: Webseite
Bei einem Bummel durch die Gassen können Sie die schön restaurierten Häuserfassaden bewundern. ES
Paséese tranquilamente por sus callejuelas y admira las fachadas muy bien restauradas de las casas canónicas. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
22 – Machen Sie einen Shopping-Bummel und bewundern Sie die Architektur des Queen Victoria Buildings
22. Ve al Queen Victoria Building para observar la belleza de su arquitectura y hacer algunas compras.
Sachgebiete: tourismus theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Seine Bauwerke, die schattigen Plätze und die Antiquitätenhändler in der Straße Falk Miksa laden zu einem Bummel ein. ES
Sus monumentos, sus plazas arboladas y los anticuarios de la calle Falk Miksa lo convierten en un barrio muy agradable para descubrir a pie. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Es bleibt auch noch Zeit für einen individuellen Bummel in der reizvollen Landschaft der Bayerischen Alpen, für Souvenirkäufe und Fotoaufnahmen.
Después le quedará tiempo para hacer una visita en el paisaje encantador de los Alpes de Bavaria, hacer compras de recuerdos y fotos.
Sachgebiete: musik tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Bei einem Bummel kann man einige der schönsten architektonischen Kostbarkeiten entdecken, die die Altstadt von Bordeaux zu bieten hat. ES
Pasear por ella es descubrir algunas de las joyas arquitectónicas más bellas del casco viejo de la ciudad. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Beim Bummel durch die Straßen sieht man einen hübschen Treppenturm im Hof der Maison de Castrevieille (Place Parmentier), Adelsp.. ES
Paseando sin prisa por estas calles, descubrirá una hermosa torreta de escalera en el patio de la casa de Castrevieille (plaza Parmentier), bonitas fachadas de pala.. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Einige von ihnen sind mit Trompe-l’Oeil-Malereien geschmückt, die Sie beim Bummel durch die Gassen entdecken können. ES
Algunas de ellas poseen bonitas decoraciones en trampantojo, no tiene más que pasearse por su callejuela, seguro que las encuentra. ES
Sachgebiete: film verlag musik    Korpustyp: Webseite
Romantisches Altstadtflair vermittelt ein Bummel über den historischen Marktplatz und durch die engen Gassen mit urigen Kneipen, zahlreichen Geschäften und Cafés. DE
El ambiente romántico del casco antiguo invita a pasear por la histórica Plaza del Mercado (Marktplatz) y por las estrechas calles con bares tradicionales, así como numerosas cafeterías y restaurantes. DE
Sachgebiete: verlag musik architektur    Korpustyp: Webseite
Ein Bummel durch die gepflasterten, von Gebäuden im Mudéjar-Stil gesäumten Gässchen ist unglaublich reizvoll, besonders am Abend, wenn die Touristen Trinidad verlassen haben. ES
Pasear por sus calles de empedrado irregular a las que se asoman edificios de estilo mudéjar es una verdadera delicia, sobre todo por la noche cuando Trinidad se vacía de turistas. ES
Sachgebiete: verlag musik theater    Korpustyp: Webseite
Dieses stilbewusste Viertel lädt ein zu einem Bummel durch enge Straßen, vorbei an kunstvollen Schaufenstern und Cafés, die Dich auf eine Tasse feinsten Espresso einladen.
De calles estrechas, es un placer pasearse por ellas, ver los bonitos aparadores de las tiendas y pararse a tomar un capuchino en alguno de sus acogedores locales.
Sachgebiete: kunst theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Es lohnen sich aber auch ein Bummel über die Leipziger Straße, ein Besuch bei den Antiquaren auf dem Uni-Campus oder das Flanieren durch die ruhigeren Seitenstraßen im Norden Bockenheims. DE
También se puede pasear por la calle Leipziger, una visita a los anticuarios en el campus de la Universidad o callejear por las calles tranquilas alrededor del norte de Bockenheim. DE
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation flaechennutzung    Korpustyp: Webseite
Vogue-Journalisten bereiten sich auf einen Bummel vor, während die Marken sich in ihrer Phantasie übertreffen:bei Chloé eine Girls-Parade im Stil der Fünfziger, Hula Hoop-Show bei Kenzo, traumhafte Geschöpfe bei Carita und Colette. ES
Los periodistas de Vogue se preparan para recorrer las calles, mientras que las marcas rivalizan en imaginación: desfile de majorettes años cincuenta versión Chloé, demostración de hula hoop en Kenzo, criaturas de ensueño en Carita y Colette. ES
Sachgebiete: kunst musik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Mit seiner zentralen Lage am Hauptbahnhof von Dortmund ist das A&O Hotel Dortmund ein idealer Ausgangspunkt für einen Bummel zu den zahlreichen Geschäften und Einkaufszentren in der Fußgängerzone.
El Hotel A&O Dortmund Hauptbahnhof se encuentra cerca de la estación central y de la zona peatonal con sus numerosas tiendas.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Hannover: Mehr als Messe Wer in Hannover nicht gerade geschäftlich wegen einer Messe besucht, sollte sich bei einem Bummel durch die Altstadt vom Charme der engen Gassen bezaubern lassen. DE
Hannover, más que una feria Para los que no hayan visitado Hannover por motivos de trabajo al asisitir a una de sus ferias, deberían acercarse a la ciudad de Baja Sajonia para pasear por las estrechas calles del casco antiguo y dejarse llevar por su encanto. DE
Sachgebiete: verkehr-kommunikation historie tourismus    Korpustyp: Webseite
Bei einem Bummel durch die Straßen unterhalb des Kleinen Rings entdeckt man ein Hospiz aus dem 13. Jh. mit seiner Kirche sowie verschiedene zu den Befestigungsanlagen gehörende Bauwerke, darunter der Goldschmiedeturm, die Treppenpassage oder das ungewöhnliche Haus zum Goldenen Fass. ES
Pasee por las calles que se extienden debajo de la Pequeña Plaza: descubrirá un hospicio del s. XIII, flanqueado por su iglesia, además de edificios construidos en las fortificaciones, como la Torre de los Orfebres, el Pasaje de las Escaleras o la sorprendente Casa del Tonel de Oro. ES
Sachgebiete: verlag musik politik    Korpustyp: Webseite
Das Siebengebirge als größtes Naturschutzgebiet Nordrhein-Westfalens bietet sich für erholsame Ausflüge in die Natur an. Neben den Attraktionen in nächster Umgebung wie der Drachenfels und das Sealife Center laden auch die Städte Köln, Bonn und Koblenz zu einem Bummel ein.
Es el punto de partida ideal para excursiones a la región Vulkaneifel y al valle Arhtal, así como para viajes a Colonia y Bonn, que ofrecen grandes oportunidades comerciales y de ocio.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite