Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
· Bei einer überdurchschnittlichen Durchflussmenge wird gefiltertes Wasser in einer Menge von 3,4 Litern pro Minute ausgegeben.
ES
Proporciona un caudal excepcional, entregando agua tratada a un ritmo de 3,4 litros por minuto
ES
Sachgebiete:
oekologie chemie foto
Korpustyp:
Webseite
Farbige Kodierung zur Identifizierung der Durchflussmenge.
ES
Codificados por colores según el caudal.
ES
Sachgebiete:
nautik technik informatik
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Durchflußmenge
|
caudal 1
.
|
groesste Durchflussmenge
|
.
|
vorgeschriebene Durchflussmenge
|
.
|
momentane Durchflußmenge
|
.
|
Durchflussmenge pro Minute
|
caudal por minuto 2
.
|
Durchflußmenge des Gases
|
.
|
Ermittlung der konstanten Durchflußmenge
|
.
|
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Optimal ist der verfügbare Druck auf die Durchflußmenge des Wassers abgestimmt, was den Gesamtverbrauch von Wasser und Strom sehr effizient vermindert und so die Umwelt schont.
ES
La presión disponible está ajustada óptimamente al volumen del caudal de agua, lo cual reduce eficientemente el consumo total de agua y corriente, siendo así favorable al medio ambiente.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto technik
Korpustyp:
Webseite
Durchflussmenge pro Minute
caudal por minuto
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
· Bei einer überdurchschnittlichen Durchflussmenge wird gefiltertes Wasser in einer Menge von 3,4 Litern pro Minute ausgegeben.
ES
Proporciona un caudal excepcional, entregando agua tratada a un ritmo de 3,4 litros por minuto
ES
Sachgebiete:
oekologie chemie foto
Korpustyp:
Webseite
6 weitere Verwendungsbeispiele mit "Durchflussmenge"
12 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Einstellschraube zur Regulierung der Durchflussmenge und der Wurfweite.
ES
Tornillo de ajuste del alcance.
ES
Sachgebiete:
nautik verkehr-gueterverkehr technik
Korpustyp:
Webseite
Es handelt sich um präzise industrielle Wasserzähler mit umkehrbarem Zähler der Durchflussmenge von leitfähigen Flüssigkeiten in einer geschlossenen Leitung.
ES
Se trata de contadores de agua de uso industrial con un medidor bidireccional del volumen de flujo de líquidos conductores en una tubería cerrada.
ES
Sachgebiete:
elektrotechnik chemie technik
Korpustyp:
Webseite
Der induktive Durchflussmesser FLOMAG 3000 ist genauer, doppelgerichteter Messer der Durchflussmenge der leitfähigen Flüssigkeiten in geschlossener Rohrleitung.
ES
El caudalómetro inductivo FLOMAG 3000 es un medidor exacto de dos direcciones destinado para medir volumen del paso de líquidos conductores en la tubería cerrada.
ES
Sachgebiete:
elektrotechnik chemie technik
Korpustyp:
Webseite
Und falls eine Pumpstation ausfällt, passt SmartPump™ sofort die benötigte Durchflussmenge an, damit sich das System nicht dauerhaft abschaltet.
ES
Si falla la estación de bombeo, el SmartPump™ ajusta inmediatamente la demanda de agua para evitar que el sistema se pare definitivamente.
ES
Sachgebiete:
verkehrsfluss technik markt-wettbewerb
Korpustyp:
Webseite
Indem es genaue Informationen — in Echtzeit — verwendet, bringt SmartPump™ automatisch die Wasserzufuhr mit der benötigten Durchflussmenge ins Gleichgewicht. Das bedeutet höhere Effizienz und das Ende der Verschwendung von Wasser und Strom.
ES
Al usar información precisa y en tiempo real, el SmartPump™ equilibra automáticamente el suministro en función de la demanda del sistema, lo que conlleva una mayor eficacia y elimina el derroche de agua y electricidad.
ES
Sachgebiete:
verkehrsfluss technik markt-wettbewerb
Korpustyp:
Webseite
• filtert den Bedarf an Koch- und Trinkwasser einer bis zu 6-köpfigen Familie für ein Jahr oder eine Wassermenge von 5000 Litern (Lebensdauer des Filters abhängig von Betriebsdauer und Beanspruchung) • Bei einer überdurchschnittlichen Durchflussmenge wird gefiltertes Wasser in einer Menge von 3,4 Litern pro Minute ausgegeben.
ES
A diferencia de ellos, el Tratamiento del Agua eSpring puede proporcionar el agua suficiente para una familia de seis personas o más durante un año completo o hasta que 5.000 litros se hayan filtrado (lo que llegue antes), antes de precisar un cambio de filtro.
ES
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite