Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Ok, der iPod ist vielleicht der Einband, aber nicht der Inhalt.
DE
Ok, el iPod es quizás la cubierta, pero no el contenido.
DE
Sachgebiete:
literatur theater media
Korpustyp:
Webseite
Photoshop für den Einband und BookSmart zum Paginieren des Buches.
Photoshop para la cubierta y BookSmart para paginar el libro.
Sachgebiete:
film astrologie media
Korpustyp:
Webseite
Klicken Sie einfach auf einen der unten angezeigten Einbände, um einzigartige, mit Blurb gestaltete Bücher zu entdecken.
ES
Solo tiene que hacer clic en las cubiertas a continuación para explorar libros maravillosos creados con Blurb.
ES
Sachgebiete:
e-commerce media internet
Korpustyp:
Webseite
Bei der Hochprägung wird ein erhöhtes Design auf den Einband oder Buchrücken geprägt.
ES
El grabado en relieve es el proceso de crear un diseño elevado sobre la cubierta o el lomo de un libro.
ES
Sachgebiete:
verlag unterhaltungselektronik typografie
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Die Innenseiten werden mit diesem Einband aus stabilem Karton perfekt vor dem Verknicken geschützt.
ES
Las páginas interiores se protegen a la perfección con esta encuadernación de estable cartón.
ES
Sachgebiete:
verlag gartenbau foto
Korpustyp:
Webseite
Profi-Papiersorten, erstklassiger Druck, Einbände, die wunderbar aussehen und sich gut anfühlen – all das ist uns wichtig.
ES
Papeles de calidad profesional, impresiones magníficas, encuadernaciones bellas a la vista y con una excelente sensación al tacto: todo esto importa.
ES
Sachgebiete:
film verlag handel
Korpustyp:
Webseite
Sie ist ein Hybrid zwischen traditionellem Buch und Comic: sorgfältig editiert und mit einem hochwertigen Einband versehen.
DE
Está a medio camino entre el libro tradicional y el tebeo, con una edición cuidada, encuadernación de lujo y tapas duras.
DE
Sachgebiete:
astrologie literatur media
Korpustyp:
Webseite
Auffällig ist der Einband aus zwei Holzdeckeln, der die Einzelseiten mit Kordeln verbindet.
DE
Es llamativa la encuadernación de tapas de madera con todas las hojas unidas por cordeles.
DE
Sachgebiete:
film religion universitaet
Korpustyp:
Webseite
Profi-Papiersorten von Mohawk® Fine Papers und haltbare Einbände.
papeles de calidad profesional de Mohawk® Fine Papers y encuadernación duradera.
Sachgebiete:
verlag film media
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Sie haben die Wahl zwischen glänzendem oder mattem Einband.
ES
Tiene la opción entre mate o brillo para las tapas.
ES
Sachgebiete:
verlag gartenbau foto
Korpustyp:
Webseite
60 Bögen Alle Blätter heraustrennbar Verschlussgummi Hohe Papierqualität (100g/qm) Titel- und Rückenschilder zur Beschriftung & Archivierung 4 abgerundete Ecken Tasche im Einband Maße: 210 x 297 mm
60 hojas Todas las hojas se pueden arrancar Cinta elástica Papel de alta calidad (100 g/m²) Etiquetas autoadhesivas para portada y lomo 4 esquinas redondeadas Bolsillo en las tapas Formato: 210 x 297 mm.
Sachgebiete:
film typografie internet
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
abgenutzter Einband
|
.
|
verstärkter Einband
|
.
|
originelles Einband
|
.
|
Einband fuer auswechselbare Blaetter
|
.
|
vordere Innenseite des Einbands
|
.
|
hintere Innenseite des Einbands
|
.
|
Einband mit Zierfeldern
|
.
|
Einband à la Bradel
|
.
|
Einband mit Eckbeschlägen
|
.
|
den Einband dem Buche anpassen
|
.
|
4 weitere Verwendungsbeispiele mit "Einband"
25 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Möglichkeit eines schmuckvollen Einbands:
ES
Numerosas posibilidades de adaptación:
ES
Sachgebiete:
verlag handel internet
Korpustyp:
Webseite
Öffnen Sie die Seitendatei (die größere Datei, die nicht als Einband bezeichnet ist).
ES
Abra el fichero de páginas (el fichero más grande que no presenta la etiqueta “cover”).
ES
Sachgebiete:
film typografie internet
Korpustyp:
Webseite
Ab dem 2. Juni 2008 kann der elektronische Pass (ePass mit bordeauxrotem Einband) mit Fingerabdrücken bei der Botschaft Quito beantragt werden.
DE
A partir del 02 de junio de 2008 se podrán solicitar los nuevos pasaportes biométricos (pasaportes electrónicos o e-Pass con pasta color burdeos) con huellas digitales en la Embajada Alemana en Quito.
DE
Sachgebiete:
e-commerce verwaltung universitaet
Korpustyp:
Webseite
Sie beinhaltet mehr als 800 verschiedene Ausgaben des „Ingenioso Hidalgo don Quijote de la Mancha“ von Miguel Cervantes Saavedra, welche sich z.B. in ihrer Größe, Einband, Illustration oder Übersetzung unterscheiden.
DE
Cuenta más de 8.000 ejemplares, con más de 800 ediciones diferentes de „El Ingenioso Hidalgo don Quijote de la Mancha“ de Miguel Cervantes Saavedra, que se distinguen por sus tamaños, encuadernaciones, ilustraciones y traducciones.
DE
Sachgebiete:
kunst media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite