linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 78 de 21 com 4
Korpustyp
Webseite 103
Sachgebiete
internet 79 e-commerce 78 controlling 61 informatik 10 informationstechnologie 10 unterhaltungselektronik 9 media 6 steuerterminologie 5 transaktionsprozesse 5 handel 4 rechnungswesen 4 universitaet 4 radio 3 astrologie 2 immobilien 2 mode-lifestyle 2 politik 2 schule 2 technik 2 wirtschaftsrecht 2 elektrotechnik 1 film 1 finanzmarkt 1 forstwirtschaft 1 kunst 1 medizin 1 oekologie 1 raumfahrt 1 religion 1 sport 1 transport-verkehr 1 verkehr-gueterverkehr 1 verkehr-kommunikation 1 verkehrsfluss 1 verlag 1 verwaltung 1 weltinstitutionen 1

Übersetzungen

[NOMEN]
Empfänger beneficiario 2.180
destinatario 1.690 receptor 1.023 . . . . . . . .
[Weiteres]
Empfänger .

Verwendungsbeispiele

Empfänger beneficiario
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Hat der Empfänger Vermögen, so kann dieses ab einer bestimmten Höhe die Leistungen mindern. DE
Si el beneficiario dispone de patrimonio, éste puede aminorar el monto de la prestación pecuniaria a partir de cierto nivel. DE
Sachgebiete: e-commerce immobilien politik    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


tatsächlicher Empfänger . .
anderer Empfänger .
unmittelbarer Empfänger .
potentieller Empfänger . .
bevorzugter Empfänger . .
stellvertretender Empfänger .
substituierender Empfänger .
primärer Empfänger .
Authentisierungs-Empfänger .
optischer Empfänger . .
NAVTEX-Empfänger .
effektiver Empfänger .
Prokaryonten-Empfänger . .
prokariotischer Empfänger . .
Sender-Empfänger . .
physikalischer Empfänger .
thermischer Empfänger .
pneumatischer Empfänger .
Radio-Empfänger . . . .
AM-Empfänger . .
Allwellen-Empfänger .
Superheterodyn-Empfänger .
Sende-Empfänger . .
autorisierter Empfänger .
Eukaryonten-Empfänger . .

100 weitere Verwendungsbeispiele mit Empfänger

51 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Vorteile der Empfänger Merkmale: ES
Ventajas de las características de suscriptores: ES
Sachgebiete: controlling e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Anzeigen oder Ändern des Empfängers von Auszahlungen ES
Ver o cambiar el lugar al que se enviará el pago del evento ES
Sachgebiete: e-commerce internet finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Professioneller Newsletter Versand an Ihre CRM Empfänger ES
Envío de newsletters profesionales directamente desde su CRM ES
Sachgebiete: controlling e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Professioneller Newsletter Versand an Ihre CRM Empfänger ES
Envío profesional de newsletters a sus suscriptores CRM ES
Sachgebiete: controlling e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Newsletter Empfänger Merkmale verwalten und gruppieren ES
Gestionar y agrupar las características de suscriptores ES
Sachgebiete: controlling e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Erstellen Sie für Ihre Newsletter Empfänger Merkmale. ES
Crea características para los suscriptores de sus newsletters. ES
Sachgebiete: controlling e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Empfänger Merkmale bei Newsletter2Go im Detail: ES
Características de suscriptores de Newsletter2Go al detalle: ES
Sachgebiete: controlling e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Professioneller Newsletter Versand an Ihre CRM Empfänger ES
Envío profesional de newsletter a sus suscriptores CRM ES
Sachgebiete: controlling e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Gruppenzuordnung der Empfänger schon während der Anmeldung ES
Asignación de grupo del suscriptor incluso durante el registro ES
Sachgebiete: controlling e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Informationen für Empfänger einer deutschen Rente mit Wohnsitz in Uruguay DE
Se encuentra aquí Las jubilaciones/rentas alemanas son imponibles en Uruguay DE
Sachgebiete: rechnungswesen e-commerce steuerterminologie    Korpustyp: Webseite
Informationen für Empfänger einer deutschen Rente mit Wohnsitz in Uruguay DE
Información para quienes viven en Uruguay y reciben una jubiliación alemana DE
Sachgebiete: rechnungswesen e-commerce steuerterminologie    Korpustyp: Webseite
Empfänger der Rückerstattung erhalten eine E-Mail-Benachrichtigung ES
Se envía una notificación por correo electrónico a los asistentes reembolsados ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Dies dient der späteren Zuordnung durch den Empfänger ES
Los retos de la evolución del modelo de atribución ES
Sachgebiete: informationstechnologie controlling e-commerce    Korpustyp: Webseite
Vergeben Sie individuelle Merkmale und segmentieren Sie Ihre Empfänger ES
Añada características individuales y segmente sus suscriptores ES
Sachgebiete: controlling e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
In Uruguay gibt es zahlreiche Empfänger von Renten aus Deutschland. DE
Todos los trámites con entes de jubilaciones de Alemania se realizan en alemán. DE
Sachgebiete: steuerterminologie media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Empfänger von Transferleistungen (Hartz IV, ALG II) können im Zulassungsantrag eine Kostenbefreiung beantragen! DE
• Quienes reciban seguro de desempleo o asistencia social (Hartz IV, ALG II) pueden solicitar la exención del pago del curso en el formulario de admisión!. DE
Sachgebiete: verwaltung schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Eingehende Mail an Mailing Lists kommt nicht immer beim richtigen Empfänger an.
Selecciona automáticamente la dirección correcta del remitente cuando responde a los correos electrónicos.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce informatik    Korpustyp: Webseite
Auch für Empfänger von Renten nach dem Bundesentschädigungsgesetz kann die Botschaft weiterhin die Lebensbescheinigungen ausstellen. DE
También los beneficiares de jubilaciones a base de la ley federal de indemnización pueden arreglar sus certificados de supervivencia en la Embajada. DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce universitaet    Korpustyp: Webseite
Bei einer Komplettladung beauftragt ein Kunde einen kompletten LKW, der an einen einzigen Empfänger geht. ES
se suele referir a una empresa que encarga servicios logísticos a un proveedor de servicios logísticos. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik radio    Korpustyp: Webseite
Über 50 Empfänger der IAS-Freiheitsmedaille wohnten dem Veranstal- tungswochenende zum 29. Jahrestag der IAS bei. ES
Más de 50 premiados con la Medalla de la Libertad de la IAS asistieron al fin de semana de eventos del 29.º Aniversario de la IAS. ES
Sachgebiete: religion politik media    Korpustyp: Webseite
Für das GSM- Modul wurden die neuen Jobs SMS-Sender und -Empfänger implementiert. DE
El módulo GSM ha sido incluido para poder configurar aquellos eibPorts que lo equipen (tareas de envío y recepción de SMS). DE
Sachgebiete: informationstechnologie radio internet    Korpustyp: Webseite
Ein Gegenstand wird dann erfasst, wenn er ausreichend Licht zum Empfänger zurückre- flektiert. DE
Un objeto se detecta si refle- ja suficiente cantidad de luz de retorno al re- ceptor. DE
Sachgebiete: verkehrsfluss elektrotechnik technik    Korpustyp: Webseite
Die Steckdosen-Empfänger werden einfach zwischen Netzsteckdose und zu schaltendes Gerät angeschlossen. DE
Las tomas de recepción se conectan entre la toma de corriente y el aparato que hay que conectar. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik informatik    Korpustyp: Webseite
Die E-Mail-Adressen der anderen Empfänger sind für sie nicht sichtbar. ES
No verá las direcciones de nadie más. ES
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
Ihre Empfehlung wurde verschickt und sollte jeden Moment beim Empfänger eingehen.
Su recomendación ha sido enviada y llegará a su destino en breve.
Sachgebiete: verkehr-kommunikation e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Sie können sich also sicher sein, dass die Empfänger Ihre Kreationen erhalten werden.
entonces esta seguro que se contacto lo recibe.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik media internet    Korpustyp: Webseite
Lassen Sie automatisch die Empfänger zwischen Ihrem SEOshop und Newsletter2Go-Account synchronisieren. ES
Sincronice, automáticamente, los suscriptores de SEOshop y los de su cuenta de Newsletter2Go. ES
Sachgebiete: controlling e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Newsletter-Empfänger importieren mit nur einem Klick aus Excel, CSV oder einer Textdatei. ES
Importación de suscriptores a las newsletters con solo un clic desde un archivo de texto, excel o csv. ES
Sachgebiete: controlling e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Anschließend importieren Sie Ihre Empfänger in das Adressbuch oder in eine neue bzw. vorhandene Gruppe. ES
A continuación, se importarán sus suscriptores a su lista de direcciones o a un grupo ya existente. ES
Sachgebiete: controlling e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Beim Import werden Dubletten und fehlerhafte E-Mail-Adressen automatisch aussortiert und vorhandene Empfänger ggf. aktualisiert. ES
Durante la importación, se llevará a cabo la selección automática de direcciones de correo electrónico erróneas y la actualización de los suscriptores existentes. ES
Sachgebiete: controlling e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Damit kann es z.B. nicht vorkommen, dass Sie den gleichen Newsletter zweimal an denselben Empfänger verschicken. ES
De este modo, resulta imposible enviar la misma newsletter 2 veces al mismo suscriptor. ES
Sachgebiete: controlling e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Die Abmelderate gibt an, wie viele Ihrer Newsletter-Empfänger sich von Ihrem Newsletter abgemeldet haben. ES
El ratio de desuscripción le indicará cuántos de sus suscriptores se dieron de baja de sus newsletters. ES
Sachgebiete: controlling e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Über die Newsletter Blacklist schließen Sie bestimmte Newsletter-Empfänger vom Versand aus. ES
Gracias a la lista negra de newsletter, se excluirán determinados suscriptores del envío. ES
Sachgebiete: controlling e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Alle Empfänger, die sich von Ihrem Newsletter abgemeldet haben, werden auf einer sogenannten Blacklist geführt. ES
Todos los suscriptores, que se hayan dado de baja de sus newsletters, entrarán en una denominada lista negra. ES
Sachgebiete: controlling e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Erfüllt einer Ihrer Empfänger aus Ihrem Adressbuch diese Bedienung wird er automatisch der dynamischen Gruppen zugewiesen. ES
Si uno de sus suscriptores de su lista de contactos cumple esta condición, será agregado automáticamente a este grupo dinámico. ES
Sachgebiete: controlling e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Sie können manuell natürlich weitere Empfänger diese Gruppe hinzufügen oder löschen. ES
Naturalmente, podrá añadir o eliminar manualmente los suscriptores. ES
Sachgebiete: controlling e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Geben Sie als Bedingung an, dass in einer Gruppe X alle männlichen Empfänger enthalten sein sollen. ES
Por ejemplo, introduzca como condición que en el grupo X solo figuren los suscriptores masculinos. ES
Sachgebiete: controlling e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Anschließend wird automatische Ihre Empfängerliste durchgegangen und geprüft welche Ihrer Empfänger dieses Kriterium erfüllen. ES
Automáticamente, se revisará su lista de suscriptores y examinará aquellos que cumplen dicho criterio. ES
Sachgebiete: controlling e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Sollte sich ein Empfänger von Ihrem Newsletter abmelden wird dieser automatisch von zukünftig versendeten Kampagnen ausgeschlossen. ES
en caso de que un suscriptor deje de abonar sus newsletters, automáticamente, será excluido de una campaña futura. ES
Sachgebiete: controlling e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Natürlich ist es auch jederzeit möglich selbst Email Empfänger zu sperren. ES
Naturalmente, podrá bloquear a suscriptores en cualquier momento de manera manual. ES
Sachgebiete: controlling e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Bilder einbetten zur direkten Darstellung beim Empfänger Neue Funktion – Bilder direkt in E-Mails einbetten ES
Incrustación de imágenes para una directa visualización de los suscriptores ES
Sachgebiete: controlling internet informatik    Korpustyp: Webseite
Versenden Sie an Ihre Empfänger automatisiert E-Mails, sog. Lifecycle-Mailings, je nach Kundenlebenszyklus. ES
Envíe a sus suscriptores correos automatizados, los denominados correos lifecycle según el ciclo de vida de los clientes. ES
Sachgebiete: controlling e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Erscheinen zwei Häkchen neben der Nachricht, ist der Text beim Empfänger angekommen.
El mensaje surge de la nada y es imposible conocer la fuente original.
Sachgebiete: film media internet    Korpustyp: Webseite
Mit Hilfe unserer Personalisierungstools bekommt dabei jeder Ihrer Empfänger seinen eigenen, individuellen Newsletter. ES
Con la ayuda de nuestras herramientas de personalización, obtendrá cada uno de sus suscriptores su propia e individual newsletter. ES
Sachgebiete: controlling e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Verwalten Sie Ihre Empfänger und versenden Sie zielgerichtete Lifecycle Mailings mit unserer Newsletter Software. ES
Gestione sus suscriptores y envíe correos lifecycle específicos con nuestro software de newsletters. ES
Sachgebiete: controlling e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Im Newsletter2Go Plugin können Sie außerdem festlegen, zu welcher Gruppe die neu angemeldeten Empfänger zugeordnet werden. ES
Además, en el plug-in de Newsletter2Go puede establecer a qué grupos se deben asignar los nuevos suscriptores. ES
Sachgebiete: controlling e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Erster Empfänger des A. William Liley Preises der International Society „The Fetus as a Patient“ DE
Primer Ganador del premio A.William Liley de la sociedad internacional “El feto como paciente”. DE
Sachgebiete: medizin schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Sie können manuell natürlich weitere Empfänger dieser Gruppe hinzufügen oder löschen. ES
Naturalmente, podrá añadir o eliminar manualmente los suscriptores. ES
Sachgebiete: controlling e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Anschließend wird automatisch Ihre Empfängerliste durchgegangen und geprüft, welche Ihrer Empfänger dieses Kriterium erfüllen. ES
Automáticamente, se revisará su lista de suscriptores y examinará aquellos que cumplen dicho criterio. ES
Sachgebiete: controlling e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Im Gegensatz zu medialer Werbung trifft Werbung in einem Gleitschirm den Empfänger immer in einer positiven Grundstimmung an: DE
Al contrario de la publicidad de medios, la publicidad en un parapente está vista por el público en un ambiente básicamente positivo: DE
Sachgebiete: astrologie sport mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Diese Zahl der Empfänger lässt sich noch weiter steigern, wenn Sie eigene Adressen in den Versand integrieren. DE
Es posible aumentar el número de recipientes, si se incluyen direcciones propias adicionales para el envío. DE
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik handel    Korpustyp: Webseite
Mit diesem Service von DHL Express erreichen Ihre Eilsendungen in vielen Teilen Europas auch samstags den Empfänger. ES
Servicio disponible para todos los números de cuenta de DHL Express y envíos asociados ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse handel    Korpustyp: Webseite
Hierbei muss der Empfänger durch das Klicken einer Verknüpfung in einer Bestätigungsemail explizit die Zustimmung zum Erhalt des Newsletters erteilen. DE
De esta forma, la persona remitente deberá hacer clic personalmente sobre un vínculo del correo electrónico de confirmación para enviar explícitamente la aceptación de su envío. DE
Sachgebiete: universitaet handel internet    Korpustyp: Webseite
Die Cookies werden nur nach Zustimmung des Benutzers, des Empfängers oder des Besuchers der Webseite www.getresponse.de eingesetzt. ES
Si los fondos acumulados en la cuenta del usuario superan la cuota de servicio debido, pueden ser utilizados en los ejercicios siguientes. ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Hat der Empfänger Einwendungen gegen den Inhalt unserer übersandten Auftragsbestätigung, so muss er der Auftragsbestätigung unverzüglich widersprechen. DE
En el caso de que el cliente tenga objeciones en relación al contenido de la confirmación del pedido, debe revocar inmediatamente la confirmación del pedido. DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce immobilien    Korpustyp: Webseite
Die restlichen Empfänger erhalten dann automatisch nur noch die Nachricht, die im Test die besten Ergebnisse erzielt hat.
Después, envía el mensaje que consigue más leads o conversiones a los restantes de tu base de datos.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Manuelles kopieren oder Abgleichen der einzelnen Empfänger- und Produktdaten gehört mit unserer Newsletter-Integration damit der Vergangenheit an. ES
Con esta integración de newsletters, ajustar o copiar manualmente sus suscriptores será cosa del pasado. ES
Sachgebiete: controlling e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Mit der plentymarkets Newsletter-Integration werden Shop-Artikel mit 1 Klick in den Newsletter übernommen und Empfänger automatisch synchronisiert. ES
Con la integración de newsletters plentymarkets, se insertan sus productos en la newsletter con 1 clic y se sincronizan, automáticamente, sus suscriptores. ES
Sachgebiete: controlling e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Den Bounce-Grund und der Grund für die Abmeldung können dabei auch für jeden einzelnen Empfänger eingesehen werden. ES
Además. podrá visualizar el motivo de rebote y de bajas de cada uno de los suscriptores. ES
Sachgebiete: controlling e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Damit können Sie Ihre Empfänger nach Merkmalen segmentieren und herausfinden wie gut Ihr Mailing innerhalb dieser Zielgruppe abgeschnitten hat. ES
Con ella, podrá segmentar a sus suscriptores según las características y averiguar si el mailing ha tenido éxito en el grupo meta. ES
Sachgebiete: controlling e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
So kann stets eingesehen werden wie der versendete Newsletter aufgebaut war und welcher Inhalt die Empfänger erreicht hat. ES
Así, tiene la posibilidad de ver cómo estuvo estructurada la newsletter y qué contenido obtuvo el suscriptor. ES
Sachgebiete: controlling e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Lesen Sie hier die Webversion”). Damit können Sie gewährleisten, dass Ihre Newsletter-Empfänger immer Zugriff auf eine korrekte Webversion haben. ES
Veáse aquí la versión web) De este modo, puede estar seguro de que sus suscriptores siempre tendrán acceso a una versión web correcta. ES
Sachgebiete: controlling e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Zu jedem Newsletter Empfänger können Sie beliebige Merkmale erstellen oder importieren, die Sie später für Personalisierungen oder Segmentierungen verwenden können. ES
A cada uno de los suscriptores a sus newsletters podrá añadir o importar tantas características como desee que, posteriormente, podrá utilizar para la personalización o para la segmentación. ES
Sachgebiete: controlling e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
So können Sie nicht nur Ihre bevorzugten Einstellungen nutzen, sondern sich noch genauer auf Ihre Empfänger einstellen. ES
De esta forma no sólo puede utilizar sus configuraciones favoritas, si no que, además, se adaptará mejor a sus suscriptores. ES
Sachgebiete: controlling e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Bei Newsletter2Go können Sie Ihre Empfänger einfach in beliebig vielen Gruppen segmentieren. So behalten Sie stets den Überblick. ES
En Newsletter2Go, podrá administrar, en varios grupos, sus suscriptores de una manera sencilla y a su gusto, para así seguir manteniendo el control. ES
Sachgebiete: controlling e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Beispiel: Wenn Sie eine statische Gruppe alle männlichen Empfänger hinzufügen, bleibt die Größe der Gruppe immer gleich. ES
Por ejemplo, si añade un grupo estático de suscriptores masculinos, el tamaño del grupo no variará. ES
Sachgebiete: controlling e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Wird Ihrem Adressbuch ein männlicher Empfänger hinzugefügt erfüllt er diese Bedingung und wird automatisch dieser Gruppe hinzugefügt. ES
En caso de que se añada un suscriptor masculino a su lista, al cumplir el criterio anterior, se añadirá automáticamente a este grupo. ES
Sachgebiete: controlling e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Steht die IP-Adresse des Versender-Servers dabei auf einer Whitelist, wird der Newsletter direkt ins Postfach des Empfängers durchgestellt. ES
Si la dirección de IP del servidor remitente aparece en una lista blanca, la newsletter se enviará directamente a la bandeja de entrada del suscriptor. ES
Sachgebiete: controlling e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Das hat den Vorteil, dass solche Grafiken direkt angezeigt werden, ohne dass der Empfänger diese herunterladen muss. ES
Esto tiene la ventaja de que las gráficas se visualizarán directamente sin necesidad de que el suscriptor tenga que descargarse la imagen. ES
Sachgebiete: controlling internet informatik    Korpustyp: Webseite
Die Möglichkeit sich von Ihrem Mailing jederzeit abmelden zu können ist für jeden Empfänger von großer Wichtigkeit. ES
La posibilidad de poder desuscribirse de sus newsletters es de gran importancia para todos los suscriptores. ES
Sachgebiete: controlling e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Beispiel: Wenn Sie einer statischen Gruppe alle männlichen Empfänger hinzufügen, bleibt die Größe der Gruppe immer gleich. ES
Por ejemplo, si añade un grupo estático de suscriptores masculinos, el tamaño del grupo no variará. ES
Sachgebiete: controlling e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Zum Öffnen und Extrahieren der angehängten ZIP-Dateien benötigen die Empfänger jedoch gegebenenfalls ein Komprimierungsprogramm wie WinZip Standard oder WinZip Pro.
no obstante, para abrir y extraer los archivos Zip adjuntos, es probable que necesiten software de compresión de archivos como WinZip Standard o WinZip Pro.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Informationen für Empfänger einer deutschen Rente mit Wohnsitz in Uruguay I. Grundsätzliches Renten aus Deutschland sind dort auch dann steuerpflichtig, wenn der Rentenbezieher nicht in Deutschla… DE
I. Generalidades Las jubilaciones/rentas alemanas tributan impuestos aun cuando el jubilado no resida en Alemania, sino en otro estado y siempre que el tratado de doble imposición entre el estado de… DE
Sachgebiete: rechnungswesen e-commerce steuerterminologie    Korpustyp: Webseite
Von Weiss-Adressenlisten, über ISP Verfahren bis hin zu verfeinerten E-Mail Zulieferung-Diensten, wir stellen sicher, dass Ihre E-Mails auch beim Empfänger ankommen.
Desde white listings hasta temas de ISP, nuestros expertos de entregabilidad te ayudan a que tu mensaje llegue a su destino.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Amigo R1 ist ein universeller Multikanal-Empfänger, der aufgrund seines 3-Pin-Eurosteckers für die meisten HdO-Hörsysteme und Cochlea-Implantate aller Hersteller geeignet ist. ES
Dispone de un euroconector universal de 3 polos y puede utilizarse con la mayoría de audífonos BTE e implantes cocleares de cualquier fabricante. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Erregen Sie mithilfe variabler Daten in Bildern, Grafiken und Werbebotschaften die Aufmerksamkeit des Empfängers und sorgen Sie so auch dafür, dass sein Interesse nicht erlischt.
Utilice datos variables en imágenes, gráficos y mensajes para atraer y retener la atención del público
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Mit dem Conversion-Tracking von Newsletter2Go können Sie genau verfolgen, wie Ihre Newsletter-Empfänger konvertiert haben und Ihr E-Mail Marketing optimieren. ES
Con el seguimiento de conversión de Newsletter2Go, podrá seguir, con exactitud, la conversión de sus suscriptores de newsletters y optimizar su marketing por email. ES
Sachgebiete: controlling e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Das bedeutet, dass E-Mails die Sie über unser System versenden nicht auf SPAM-Verdacht geprüft werden, sondern direkt in das Postfach der Empfänger zugestellt werden. ES
Esto significa que nuestros correos electrónicos no pasarán por el filtro de comprobación spam en casos de yahoo.com o mail.com , sino que se enviarán, directamente, a la bandeja de entrada. ES
Sachgebiete: controlling e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Die WooCommerce Newsletter-Integration ermöglicht es mit nur 1 Klick Artikel in den Newsletter zu übernehmen und Empfänger automatisch zu synchronisieren ES
La integración de newsletters Gambio le da la posibilidad de insertar productos en su newsletter en 1-clic y de sincronizar automáticamente a suscriptores. ES
Sachgebiete: controlling e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Sollte sich ein Empfänger abmelden oder „bounct“ die E-Mail, sorgt die Newsletter-Versandsoftware von Newsletter2Go automatisch dafür, dass diese E-Mail-Adresse nicht nochmal angeschrieben wird. ES
En ambos casos (rebote o baja), el software de envío de Newsletter2Go se encargará automáticamente de no volver a escribir a tales direcciones de correo electrónico. ES
Sachgebiete: controlling e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Ein Brief, der beim Empfänger irgendwo an der Pinnwand oder Kühlschranktür landet, ist gut und schön, aber ein eindrucksvolles, von Ihnen selbst gestaltetes Buch ist etwas ganz anderes. ES
Una carta sujeta a la puerta de la nevera es una cosa, pero [un libro personalizado hecho por usted] es otra muy distinta. ES
Sachgebiete: verlag astrologie media    Korpustyp: Webseite
Zum Beispiel können Sie zu einem Empfänger nicht nur die Email-Adresse, Vorname und Nachname speichern, sondern auch noch sein Kaufverhalten oder seinen durchschnittlichen Monatsumsatz. ES
Por ejemplo, no solo tendrá la oportunidad de añadir la dirección de correo electrónico, nombre y apellido de sus suscriptores, sino además su historial de compra o su volumen de ventas mesual. ES
Sachgebiete: controlling e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Die WooCommerce Newsletter-Integration ermöglicht es mit nur 1 Klick Artikel in den Newsletter zu übernehmen und Empfänger automatisch zu synchronisieren ES
La integración de newsletters WooCommerce le da la posibilidad de insertar sus productos en un clic y de sincronizar sus suscriptores. ES
Sachgebiete: controlling e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Wenn die Inbox Ihrer Empfänger etwa durch einen der folgenden Filter-Programme geschützt sind, erreichen Sie diese mit dem zertifizierten Versand nun mit einer höheren Wahrscheinlichkeit. ES
Si la bandeja de entrada de su suscriptor esté protegida con uno de los siguientes programas de filtro, ahora llegará hasta ella con el envío certificado con una mayor probabilidad. ES
Sachgebiete: controlling e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Durch die Return-Path Email Zertifizierung werden Ihre Newsletter bei -Mail-Providern als vetrauenswürdig eingestuft und in die Inbox Ihrer Empfänger zugestellt. ES
Mediante la certificación Return-Path, sus correos se clasificarán como seguros, así, llegarán directamente a la bandeja de entrada de sus suscriptores. ES
Sachgebiete: controlling e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Von 2006 bis 2009 war die Tate in London der Empfänger des AXA ART Research Grants für die Unterstützung des Tate AXA ART Modern Paints Project. ES
Del 2006 al 2009 la institución que recibió la beca de Investigación AXA Art fue la Tate Gallery de Londres con el objetivo de financiar el Proyecto Tate – AXA Art de pintura moderna (TAAMPP). ES
Sachgebiete: kunst media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Die Gambio Newsletter-Integration ermöglicht es mit nur 1 Klick Artikel in den Newsletter zu übernehmen und Empfänger automatisch zu synchronisieren ES
La integración de newsletters Gambio le da la posibilidad de insertar productos en su newsletter en 1-clic y de sincronizar automáticamente a suscriptores. ES
Sachgebiete: controlling e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Melden sich Empfänger über den automatisch generierten Abmeldelink ab, werden diese vollautomatisch von Newsletter2Go gefiltert und für die nächsten Newsletter gesperrt. ES
En caso de que algún suscriptor se dé de baja en el link automático de desuscripción, Newsletter2Go los filtrará, automáticamente, para bloquearlos en el envío de las próximas newsletters. ES
Sachgebiete: controlling e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Wenn Sie unseren automatisch generierten Abmeldelink mit unserer neutralen Abmeldeseite verwenden, haben die Empfänger zusätzlich die Möglichkeit, Ihre Abmeldung zu begründen. ES
Si emplea nuestro link de desuscripción de nuestra página de baja neutral, los suscriptores tendrán la oportunidad de argumentar la baja. ES
Sachgebiete: controlling e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Ihre Empfänger aus dem Shopsystem synchronisieren automatisch mit der E-Mail Marketing Software von Newsletter2Go. Produkte aus Ihrem Webshop übernehmen Sie mit nur einem Klick in Ihren Newsletter. ES
Sus suscriptores del sistema de tienda web se sincroniza automáticamente con el software de marketing por email de Newsletter2Go. Los productos de su tienda web los podrá insertar, con tan solo un clic, en su newsletter. ES
Sachgebiete: controlling e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Wir stellen unseren Kunden einen automatischen Abmeldeservice zur Verfügung, damit Ihre Empfänger-Listen stets auf dem neuesten Stand bleiben und keine ungewünschten E-Mails verschickt werden. ES
Ofrecemos a nuestros clientes un servicio de cierre de sesión automático para que su lista de suscriptores siempre se mantenga actualizada y no se puedan enviar emails no autorizados. ES
Sachgebiete: controlling e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Mit Hilfe einer GPRS-Karte in Verbindung eines extra hierfür entwickelten Webportals sendet das Gerät über Mobilfunk sein Anliegen direkt an den Empfänger. DE
A través de un mapa GPRS en combinación con un portal web especialmente desarrollado el dispositivo envía su mensaje directamente a través de telefonía móvil al recipiente. DE
Sachgebiete: transport-verkehr forstwirtschaft oekologie    Korpustyp: Webseite
Leerzeichen und die Sonderzeichen ( ()[]{}^€ ) werden nicht auf allen Handys in der Absenderkennung (also im beim Empfänger angezeigten Namen des Absenders) korrekt dargestellt. ES
Los espacios y los caracteres especiales ( ()[]{}^€ ) no se representan correctamente en todos los teléfonos móviles en la identificación de suscriptor (el nombre del remitente que le aparece al suscriptor). ES
Sachgebiete: e-commerce handel internet    Korpustyp: Webseite
Wenn die Inbox Ihrer Empfänger etwa durch eines der folgenden Filter-Programme geschützt ist, erreichen Sie diese durch den zertifizierten Versand nun mit einer höheren Wahrscheinlichkeit. ES
Si la bandeja de entrada de su suscriptor esté protegida con uno de los siguientes programas de filtro, ahora llegará hasta ella con el envío certificado con una mayor probabilidad. ES
Sachgebiete: controlling e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Der Dateizugriff erfolgt über eine sichere Verbindung, die Sie per E-Mail oder Chat an den Empfänger senden oder in eine Webseite einbetten. ES
Se puede acceder a los archivos mediante un vínculo seguro que se envía por correo electrónico o por chat, o que se incrusta en un sitio web. ES
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Ich lese keine E-Mail von Providern, die ihren Benutzern erlauben oder technisch ermöglichen, beliebige Empfänger mit immer wieder derselben Nachricht zu belästigen. Ich schütze mich effizient vor UBE/UCE (unsolicited bulk e-mail/unsolicited commercial e-mail). DE
No leo correo electrónico procedente de proveedores que permiten a sus usuarios inundar la red con UBE/UCE (unsolicited bulk e-mail / unsolicited commercial e-mail) o que les brindan la posibilitad técnica para cometer este delito. DE
Sachgebiete: informationstechnologie transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Seit dem 01.01.2012 sind aufgrund eines neuen Abkommens zur Vermeidung der Doppelbesteuerung zwischen Uruguay und Deutschland die Empfänger von deutschen Leistungen aus der deutschen gesetzlichen Sozialversicherung in Deutschland mit 10 vom Hundert des Bruttobetrags der Leistungen steuerpflichtig. DE
Debido al nuevo tratado para evitar la doble imposición entre Uruguay y Alemania, desde el 1.1.2012 quienes reciben una jubilación/renta alemana deberán aportar un 10 % sobre el total de sus prestaciones. DE
Sachgebiete: rechnungswesen e-commerce steuerterminologie    Korpustyp: Webseite
Berufsschiffe, Schiffe auf hoher See und andere Schiffe, die mit AIS-Transceivern (Sender/Empfänger) ausgerüstet sind, übertragen AIS-Daten, welche den Schiffsnamen, den Kurs, die Geschwindigkeit und den aktuellen Navigationsstatus beinhalten. ES
Los barcos comerciales, transoceánico o de recreo equipados con transceptores AIS emiten mensajes AIS que incluyen el nombre del barco, su rumbo, velocidad y el estado actual de navegación. ES
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Liegt es nicht auf der Hand, dass Ihre Empfänger lieber „frische“ E-Mails ansehen, die gerade ihren Posteingang erreicht haben, statt eine 17 Stunden alte E-Mail, nach der bereits weitere 87 Nachrichten eingegangen sind? ES
Después de todo, no es intuitivo que las personas sean mucho más propensas a involucrarse con un "fresco" email sentadas en frente a su buzón de correo, en lugar de un "viejo" email de 17 horas y sepultado por otros 87 mensajes? ES
Sachgebiete: controlling internet informatik    Korpustyp: Webseite
Bei Eintritt eines Alarmereignisses besteht die Möglichkeit, die Alarmbilder/Videos auf einer internen Speicherkarte aufzuzeichnen bzw. Alarmmeldungen via MMS, SMS, E-Mail oder Anruf an einen autorisierten Empfänger zu verschicken. DE
En el caso de un evento de alarma, se pueden guardar las imágenes o los vídeos de alarma en una tarjeta de memoria interna o enviar los mensajes de alarma a una dirección autorizada emdiante MMS, SMS, email o llamada telefónica. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite