Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Energiesicherheit bedeutet Diversifizierung nicht nur der Energieträger, sondern auch der Versorgungswege, Versorgungsräume und Anbieter, aber auch die konsequente Steigerung der Energieeffizienz sowie den Ausbau der erneuerbaren Energien einzubeziehen.
DE
Seguridad energética significa diversificación no sólo de los vectores energéticos sino también de las vías y áreas de abastecimiento y de los proveedores, incluyendo a la par el incremento coherente de la eficiencia energética y la extensión de las energías renovables.
DE
Sachgebiete:
tourismus auto weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Für die Erzeugung von Strom werden unterschiedliche Verfahren und Energieträger eingesetzt.
DE
Distintos procesos y fuentes de energía son utilizados para la producción de potencia.
DE
Sachgebiete:
oekologie auto bahn
Korpustyp:
Webseite
Traditionelle Energieträger wie Öl und Gas werden zur Deckung des weltweiten Energiebedarfs bis auf weiteres noch unverzichtbar sein.
DE
Las fuentes de energía tradicionales, como el crudo y el gas, seguirán siendo por de pronto indispensables para cubrir la demanda mundial de energía.
DE
Sachgebiete:
oekologie auto weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Bitte wählen Sie Ihren Energieträger aus:
DE
Por favor seleccione su fuente energética:
DE
Sachgebiete:
forstwirtschaft oekologie chemie
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Für die Erzeugung von Strom werden unterschiedliche Verfahren und Energieträger eingesetzt.
DE
Distintos procesos y fuentes de energía son utilizados para la producción de potencia.
DE
Sachgebiete:
oekologie auto bahn
Korpustyp:
Webseite
Traditionelle Energieträger wie Öl und Gas werden zur Deckung des weltweiten Energiebedarfs bis auf weiteres noch unverzichtbar sein.
DE
Las fuentes de energía tradicionales, como el crudo y el gas, seguirán siendo por de pronto indispensables para cubrir la demanda mundial de energía.
DE
Sachgebiete:
oekologie auto weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Das BMU gibt folgende CO2- Emissionen für die verschiedenen Energieträger an:
DE
El BMU declara las siguientes emisiones de carbono para los diferentes portadores de energía:
DE
Sachgebiete:
forstwirtschaft oekologie gartenbau
Korpustyp:
Webseite
Der erste Entscheidungsschritt vor dem Kauf eines Herdes ist die Frage, ob Strom oder Gas als Energieträger genutzt werden soll.
DE
La primera etapa de decisión antes de comprar una estufa es la cuestión, si es la electricidad o el gas para ser utilizado como un portador de energía.
DE
Sachgebiete:
verkehrssicherheit unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Vertreter des peruanischen Energie- und Bergbauministeriums und der staatlichen Energiebehörde Osingermin haben dabei zudem aufgezeigt, wie das deutsche Angebot bspw. im Rahmen von PPP-Projekten künftig den peruanischen Energiebedarf abdecken bzw. gemeinsam mit anderen Energieträgern komplementieren kann und welche Energieprojekte derzeit geplant sind.
DE
Representantes del Ministerio de Energía y Minas y de la autoridad estatal de energía, Osingermin, mostraron además cómo la oferta alemana cubrirá o complementará através de proyectos de colaboración pública y privada junto con otros portadores de energía la demanda de energía peruana en un futuro y cuáles son los proyectos de energía planificados en el momento.
DE
Sachgebiete:
universitaet media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Die Angaben für den Verbrauch von Heizenergie pro Quadratmeter bei den verschiedenen Energieträgern stammen von der Gesellschaft für Konsumforschung, 'Energieverbrauch der privaten Haushalte und des Sektors Gewerbe, Handel und Dienstleistung', 2004.
DE
Las indicaciones sobre el consumo de energía para la calefacción (por metro cuadrado) de los diferentes portadores de energía, provienen de la Sociedad de Investigaciones del Consumo, "Consumo de energía de los hogares privados y del sector empresarial, comercial y prestación de servicios".
DE
Sachgebiete:
forstwirtschaft oekologie gartenbau
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
erneuerbarer Energieträger
|
.
.
|
alternativer Energieträger
|
.
.
|
traditionelle Energieträger
|
.
|
erschöpfliche Energieträger
|
.
.
|
unerschöpfliche Energieträger
|
.
.
.
|
neue und erneuerbare Energieträger
|
.
|
konventioneller fossiler Energieträger
|
.
|
7 weitere Verwendungsbeispiele mit "Energieträger"
55 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Als Energieträger wird lediglich saubere Druckluft benötigt.
DE
Como transportador de energía sólo se usa aire comprimido limpio.
DE
Sachgebiete:
nukleartechnik technik typografie
Korpustyp:
Webseite
Steinkohle verliert das Monopol als Energieträger.
DE
El carbón mineral perdió el monopolio en la generación de energía.
DE
Sachgebiete:
elektrotechnik auto politik
Korpustyp:
Webseite
Entwicklung von Versorgungskonzepten für nachwachsende Energieträger und stofflich nutzbare Biomasse in ländlichen dezentral strukturierten Räumen
DE
Desarrollo y optimización de los conceptos para el abastecimiento descentralizado de materias primas renovables provenientes de áreas rurales,
DE
Sachgebiete:
forstwirtschaft geografie universitaet
Korpustyp:
Webseite
UMWELTASPEKTE Die Verbrennung fossiler Energieträger wird als größter Faktor für die Emission von Treibhausgasen angesehen.
ES
MEDIOAMBIENTAL La combustión del petróleo y el gas de los combustibles fósiles son los principales emisores de gases de efecto invernadero a la atmósfera.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt auto raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Bei der Förderung fossiler Energieträger verlassen sich renommierte Partner auf FIMA.
DE
Socios bien conocidos confían en FIMA para la extracción de combustibles fósiles.
DE
Sachgebiete:
luftfahrt auto technik
Korpustyp:
Webseite
So ist die Region reich an natürlichen Ressourcen und kann umfassende politische sowie ökonomische Erfahrungen in der Nutzung fossiler und regenerativer Energieträger vorweisen.
DE
La región es rica en recursos naturales y tiene experiencia política y económica global en el uso de energías fósiles y renovables.
DE
Sachgebiete:
schule politik weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Vor dem Hintergrund der wissenschaftlich eindringlich beschriebenen Folgen des Klimawandels (Temperaturanstieg, Fluten, Dürren, beschleunigtes Abschmelzen der Eiskappen an den Polen, aussterbende Arten) und des weltweit stetig steigenden Verbrauchs fossiler Energieträger gewinnen die klimafreundlichen Alternativen zunehmend an Bedeutung.
DE
Ante las consecuencias del cambio climático (deshielo acelerado de los casquetes polares, especies en extinción, etc.), insistentemente descritas por los científicos, y visto el constante aumento del consumo de combustibles fósiles en todo el mundo, las alternativas renovables y respetuosas con el clima adquieren importancia creciente.
DE
Sachgebiete:
oeffentliches oekologie auto
Korpustyp:
Webseite