linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 7 com 1 es 1
Korpustyp
Sachgebiete
politik 4 schule 4 universitaet 3 media 2 weltinstitutionen 2 finanzen 1 internet 1 jagd 1 medizin 1 mythologie 1 raumfahrt 1 rechnungswesen 1 religion 1 theater 1 unterhaltungselektronik 1 verlag 1 verwaltung 1

Übersetzungen

[NOMEN]
Ernennung nombramiento 2.438
.

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

Ernennung .

Verwendungsbeispiele

Ernennung nombramiento
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Auch Polo Vallejo ist stolz auf seine Ernennung. DE
También Polo Vallejo está orgulloso de su nombramiento. DE
Sachgebiete: schule theater weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Ernennung zum Beamten .
Ernennung hoher Beamter .
Ernennung der Mitglieder .
Ernennung des Kanzlers .
Ernennung der Anweisungsbefugten .
Ernennung eines Beamten .
Verfahren zur Ernennung von Schiedsrichtern .
Ernennung zum Beamten auf Lebenszeit . .

8 weitere Verwendungsbeispiele mit "Ernennung"

21 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Im Oktober 2007 erfolgte seine Ernennung zum Chief Administrative Officer.
En octubre de 2007, Bryant fue designado Director Administrativo.
Sachgebiete: raumfahrt politik finanzen    Korpustyp: Webseite
Nach der Landtagswahl 1950 bestätigte Hans Ehard seine Ernennung. DE
Tras las elecciones parlamentarias en 1950 Hans Erhard nombra nuevamente a Hanns Seidel ministro de hacienda. DE
Sachgebiete: schule politik media    Korpustyp: Webseite
Ernennung zum „doctor honoris causa“ durch die Democritus-Universität in Alexandroupolis/Griechenland DE
Otorgamiento del “doctor honoris causa” por parte de la Universidad Alexandroupolis, Grecia. DE
Sachgebiete: medizin schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Nach seiner Taufe und der Ernennung zum Bischof war er als Missionar tätig und half den Armen und Geächteten. DE
Tras su bautismo y habiendo sido nombrado obispo, misionó y socorrió a los pobres y proscritos. DE
Sachgebiete: religion mythologie jagd    Korpustyp: Webseite
Einer der größten Serviceanbieter von SAP-Virtualisierungen sowie Ernennung zum „SAP Global Support Partner“ und Auszeichnung zum „Run SAP Partner des Jahres“. ES
Uno de los mayores proveedores de servicios de virtualización de SAP. Nombrado ‘SAP Global Support Partner’ y ‘Run SAP Partner of the Year’. ES
Sachgebiete: rechnungswesen unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Er erinnerte an diejenigen Priester, die an dem Aufbau der Demokratie in Argentinien beteiligt waren, und daran, dass dem Land aufgrund der Ernennung des Papstes Franziskus eine besondere Verantwortung bei der Stärkung demokratischer Werte zukomme. DE
Terminó recordando los sacrificios de los que lucharon por la democracia en tierra argentina, y comentó que, dada la ascensión de Francisco al papado este año, la Argentina tiene una obligación especial a reforzar los valores democráticos. DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
1997 Ernennung zum Direktor des Internationalen Studienzentrums, einer Zentralen Einrichtung der Universität Heidelberg, an der pro Semester mehr als 400 Studierende aus über 80 Ländern sprachlich und fachlich auf das Studium vorbereitet werden, darunter seit 1997 über 70 Chilenen. DE
En 1997 fue nombrado Director del Centro de Estudios Internacionales, organismo central de la Universidad de Heidelberg. En este centro, se desarrollan cada semestre más de 400 estudiantes, provenientes de más de 80 países de todo el mundo. Y desde 1997 más de 70 chilenos han cursado también por sus aulas. DE
Sachgebiete: verlag verwaltung universitaet    Korpustyp: Webseite
Frankreich würdigte Heinz Kühn mit der Ernennung zum Ehrenoffizier der französischen Ehrenlegion. Schon früh entwickelte er Interesse und Verständnis für die besonderen Probleme von Ländern, die man damals noch der "Dritten Welt" zurechnete, die für Heinz Kühn aber schon zu der ganzen Einen Welt gehörten, in der wir leben. DE
En forma temprana mostró particular interés y comprensión respecto a los problemas de los países entonces denominados del "Tercer Mundo", los que para Heinz Kühn, sin embargo, siempre pertenecieron a un mismo mundo, en el que todos vivimos. DE
Sachgebiete: schule politik universitaet    Korpustyp: Webseite