linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 3 de 1
Korpustyp
Sachgebiete
tourismus 3 verlag 2 film 1 luftfahrt 1 musik 1 radio 1 sport 1 theater 1 verkehr-kommunikation 1

Übersetzungen

[NOMEN]
Etablissement .

Verwendungsbeispiele

4 weitere Verwendungsbeispiele mit "Etablissement"

10 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Zum Mittag- und Abendessen sowie zu Getränken laden verschiedene Etablissements im Zentrum von Edipsos ein. ES
En el centro de Edipsos hay gran variedad de restaurantes donde podrá almorzar, cenar y tomar una copa. ES
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Dennoch versuchen die meisten Etablissements ihre eigene kulinarische Identität zu wahren, so dass Sie auf einige kleine Überraschungen in jedem Rezept gefasst sein sollten. ES
Sin embargo, la mayoría de los locales trata de preservar su propia identidad, así que prepárese a una pequeña variación en cada receta. ES
Sachgebiete: luftfahrt verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Ein Besitz, der als ‘Land Art, Art in Nature und Ethnic Art’ eingestuft wird und auf diese Weise das Es Revellar Art Resort von anderen Etablissments. ES
Una propiedad que destaca como Arte de la Tierra, Arte en la Naturaleza y Arte Étnico, ésto es lo que diferencia a Es Revellar Art Resort, del resto. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
In einem dieser Etablissements, dem "New York Savoy Ballroom" im Herzen Harlems, wurde mit dem Swing erstmalig ein Paartanz kreiert, der nicht auf vorgeschriebenen Schrittfolgen basierte, sondern allein von der Improvisation der Tänzer und Tänzerinnen lebte. DE
En uno de sus lugares de reunión, "el Salón de baile Nueva York Saboya" en el corazón de Harlem, nació el Swing - un baile de parreja sin secuencias de paso reguladas, basado en la improvisación. DE
Sachgebiete: sport radio theater    Korpustyp: Webseite