linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 5 de 4
Korpustyp
Sachgebiete
musik 5 internet 3 theater 3 e-commerce 2 media 2 astrologie 1 auto 1 informatik 1 kunst 1 literatur 1 mode-lifestyle 1 mythologie 1 radio 1 religion 1 tourismus 1 typografie 1 unterhaltungselektronik 1

Übersetzungen

[NOMEN]
Fluch maldición 575
.

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

Fluch .
fluch .

Verwendungsbeispiele

Fluch maldición
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Ist unsere hart erkämpfte Autonomie und Selbstverantwortung als modernes Individuum zu einem Fluch geworden? DE
¿Se han convertido nuestra ganada autonomía y auto-responsabilidad como individuo en una maldición? DE
Sachgebiete: astrologie literatur media    Korpustyp: Webseite

8 weitere Verwendungsbeispiele mit "Fluch"

14 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Das Internet of things – Fluch oder Segen? DE
Das Internet de les coses – Benedicció o maledicció? DE
Sachgebiete: tourismus auto unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Fluch der Karibik 4, Planet der Affen DE
Piratas del Caribe 4 El planeta de los simios DE
Sachgebiete: musik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Der Fluch der weißen Königin - Vorschau
La ira de la bruja blanca
Sachgebiete: musik typografie media    Korpustyp: Webseite
Aus Habgier verlangt er auch dessen Ring, den der Zwerg jedoch mit einem Fluch belegt. DE
por un exceso de codicia, le exigió también su anillo, el cual maldijo el enano. DE
Sachgebiete: religion mythologie theater    Korpustyp: Webseite
Nur du kannst den tödlichen Fluch brechen und die Welt von Bella Sara retten. ES
Solo tú puedes deshacer este terrible encantamiento y salvar el mundo de Bella Sara. ES
Sachgebiete: e-commerce radio internet    Korpustyp: Webseite
Download & spiele Spirits of Mystery: Dunkler Fluch und andere Wimmelbild-Spiele bei Big Fish! ES
¡Descarga y juega a Jewelleria y a otros juegos de Gestión del Tiempo gratis en Big Fish! ES
Sachgebiete: e-commerce musik internet    Korpustyp: Webseite
Sollte, wie es die französische Zeitung Le Monde am Tag der Eröffnung, dem 20. Juni 2009, in einem Artikel nahe legte, ein Fluch auf dem Akropolismuseum lasten? ES
El 20 de junio de 2009, día de su apertura, el diario francés Le Monde afirmaba en sus páginas que el museo estaba maldito. ES
Sachgebiete: kunst musik theater    Korpustyp: Webseite
Folge den Flaggen bis zum Ende und Du kommst zu dem Jahr, in dem die Sox ihren traurigen Verlierer-Fluch brachen. ES
Sigue las banderas hasta el final y verás el año que el Sox rompió su mala suerte. ES
Sachgebiete: musik theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite