linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 49 de 39 org 2 com 1
Korpustyp
Sachgebiete
e-commerce 31 verlag 27 technik 22 media 19 handel 17 tourismus 17 auto 13 unterhaltungselektronik 11 radio 8 transaktionsprozesse 8 weltinstitutionen 8 markt-wettbewerb 7 marketing 6 mode-lifestyle 6 universitaet 5 finanzmarkt 4 immobilien 4 informationstechnologie 4 internet 4 oekonomie 4 astrologie 3 controlling 3 oekologie 3 personalwesen 3 schule 3 typografie 3 wirtschaftsrecht 3 film 2 informatik 2 musik 2 politik 2 religion 2 boerse 1 finanzen 1 foto 1 gartenbau 1 geografie 1 infrastruktur 1 jagd 1 landwirtschaft 1 literatur 1 medizin 1 militaer 1 philosophie 1 rechnungswesen 1 theater 1 transport-verkehr 1 unternehmensstrukturen 1 verkehr-kommunikation 1

Übersetzungen

[NOMEN]
Geschäftsführer gerente 238
director general 97 . . . . .
[Weiteres]
Geschäftsführer CEO 48

Verwendungsbeispiele

Geschäftsführer gerente
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Gerhard Bornefeld-Ettmann übernimmt das Amt des verstorbenen ersten Geschäftsführers Eduard Böhmert. DE
Gerhard Bornefeld-Ettmann asume el cargo del primer gerente fallecido Eduard Böhmert. DE
Sachgebiete: oekologie markt-wettbewerb landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Oliver Bieker, Geschäftsführer der getenergy GmbH, erläutert hierzu: DE
Oliver Bieker, gerente de getenergy GmbH, nos explica: DE
Sachgebiete: gartenbau universitaet handel    Korpustyp: Webseite
Gründung durch den Geschäftsführer und Inhaber Emil Bätz. DE
Fundación por Emil Bätz, gerente y propietario. DE
Sachgebiete: marketing transaktionsprozesse auto    Korpustyp: Webseite
Und Hans Bruder, Geschäftsführer bei Octanorm, zeigt sich hoch zufrieden: DE
Y Hans Bruder, gerente de Octanorm, se muestra altamente satisfecho: DE
Sachgebiete: verlag tourismus media    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Majoritäts-Geschäftsführer .
persönliches Konto des Geschäftsführers .
Geschäftsführer der Vereinigung .
Vergütung der Geschäftsführer .

86 weitere Verwendungsbeispiele mit "Geschäftsführer"

42 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Alle Geschäftsführer sind gleichberechtigt. ES
Todos los directores actúan en igualdad de derecho. ES
Sachgebiete: verlag e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Geschäftsführer und Sprecher der Geschäftsführung
Administrador y Portavoz de la administración
Sachgebiete: verlag musik media    Korpustyp: Webseite
Ing. Milan Dynka Geschäftsführer der Gesellschaft Tel.: ES
Milan Dynka agente de la compañía Tel.: ES
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Ing. Miroslav Rozsypálek Geschäftsführer der Gesellschaft Tel.: ES
Miroslav Rozsypálek agente de la compañía Tel.: ES
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Zdeněk Kedroň Geschäftsführer der Gesellschaft Tel.: ES
Zdeněk Kedroň agente de la compañía Tel.: ES
Sachgebiete: e-commerce radio technik    Korpustyp: Webseite
František Tulec Geschäftsführer, Besitzer der Gesellschaft Tel.: ES
František Tulec Agente, propietario de la compañía Tel.: ES
Sachgebiete: verlag oekonomie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Ing. Milan Schmiedt geschäftsführer der gesellschaft Tel.: ES
Milan Schmiedt agente de la compañía Tel.: ES
Sachgebiete: e-commerce technik handel    Korpustyp: Webseite
Milan Chomistek Geschäftsführer der Gesellschaft Tel.: ES
Milan Chomistek agente de la compañía Tel.: ES
Sachgebiete: e-commerce technik handel    Korpustyp: Webseite
Ing. Jaroslav Dočkal Geschäftsführer der Gesellschaft Tel.: ES
Jaroslav Dočkal agente de la compañía Tel.: ES
Sachgebiete: oekologie e-commerce technik    Korpustyp: Webseite
Michael Klose Geschäftsführer der Gesellschaft Tel.: ES
Michael Klose Agente de la compañía Tel.: ES
Sachgebiete: oekologie technik handel    Korpustyp: Webseite
Petr Pořízka Geschäftsführer der Gesellschaft Tel.: ES
Petr Pořízka agente de la compañía Tel.: ES
Sachgebiete: verlag technik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Jiří Mastný Geschäftsführer der Gesellschaft Tel.: ES
Jiří Mastný Agente de la compañía Tel.: ES
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Vladimír Růžička Geschäftsführer der Gesellschaft Tel.: ES
Vladimír Růžička Agente de la compañía Tel.: ES
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Martin Střelka Geschäftsführer der Gesellschaft Tel.: ES
Martin Střelka Agente de la compañía Tel.: ES
Sachgebiete: verlag e-commerce technik    Korpustyp: Webseite
Jaroslav Rozsypal Geschäftsführer der Gesellschaft Tel.: ES
Jaroslav Rozsypal Agente de la compañía Tel.: ES
Sachgebiete: verlag e-commerce technik    Korpustyp: Webseite
Miroslav Rajnoch Geschäftsführer der Gesellschaft Tel.: ES
Miroslav Rajnoch Agente de la compañía Tel.: ES
Sachgebiete: e-commerce technik typografie    Korpustyp: Webseite
Miroslav Rajnoch mladší Geschäftsführer der Gesellschaft Tel.: ES
Miroslav Rajnoch mladší Agente de la compañía Tel.: ES
Sachgebiete: e-commerce technik typografie    Korpustyp: Webseite
Dagmar Nešněrová Geschäftsführer der Gesellschaft Tel.: ES
Dagmar Nešněrová agente de la compañía Tel.: ES
Sachgebiete: e-commerce foto technik    Korpustyp: Webseite
Martin Sojka Geschäftsführer der Gesellschaft Tel.: ES
Martin Sojka agente de la compañía Tel.: ES
Sachgebiete: verlag e-commerce technik    Korpustyp: Webseite
Abmahnungen drohen Einzelunternehmen mit der Bezeichnung "Geschäftsführer" DE
Advertencias amenazan cada empresa con el nombre de "Gestión de" DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht handel media    Korpustyp: Webseite
Erhalte neue Angebote für kaufmännischer geschäftsführer ES
Recibe alertas de nuevos anuncios con hosteleo ES
Sachgebiete: rechnungswesen tourismus immobilien    Korpustyp: Webseite
Roland Jaehn und Thomas Lais leiten das Unternehmen als Geschäftsführer. DE
Roland Jaehn y Thomas Lais manejan TTL como administradores. DE
Sachgebiete: auto technik handel    Korpustyp: Webseite
Der meist gesuchte Leitender Geschäftsführer oder CEO is… ES
Presidente El Presidente más buscado e… ES
Sachgebiete: markt-wettbewerb personalwesen weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Leitender Geschäftsführer oder CEO nach Land nach Industrie ES
Presidente por país o por sector ES
Sachgebiete: markt-wettbewerb personalwesen weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Als Geschäftsführer treiben Hermann und Thomas twago weiter vorwärts. ES
Hermann y Thomas son los directores generales que impulsan a twago para mejorar día a día. ES
Sachgebiete: e-commerce handel internet    Korpustyp: Webseite
Weitere Bilder unser Geschäftsführer finden Sie in unserem Pressebereich: DE
Encontrará más imágenes de nuestros directores en nuestro apartado de prensa: DE
Sachgebiete: verlag markt-wettbewerb handel    Korpustyp: Webseite
Der Geschäftsführer und Gesellschafter Frank Simon verlässt das Unternehmen.
El director y socio Frank Simon abandona la empresa.
Sachgebiete: verlag handel media    Korpustyp: Webseite
Dazu Hans Werner Reinhard, Stellvertretender Geschäftsführer der Messe Düsseldorf: DE
Hans Werner Reinhard, vicedirector de Messe Düsseldorf dice al respecto: DE
Sachgebiete: verlag handel media    Korpustyp: Webseite
Er unterstützt den Vorstandsvorsitzenden (President) oder leitenden Geschäftsführer (CEO) dabei, die richtigen strategischen Entscheidungen zu treffen. ES
Se asegura de que la empresa tome las decisiones estratégicas más adecuadas y sea capaz de realizarlas. ES
Sachgebiete: e-commerce markt-wettbewerb weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Beachten Sie bitte, dass diese abweichenden Regelungen ausschließlich vom Geschäftsführer unterschrieben sein müssen. ES
Por favor tenga cuidado con hecho de que las derogaciones deben ser firmadas por el dirigente. ES
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce immobilien    Korpustyp: Webseite
Microsoft und Nintendo landen auf den Plätzen zwei und drei.GUTSCHEINSAMMLER.de-Geschäftsführer Daniel Ender zur Umfrage: DE
Microsoft y Nintendo tierra en el segundo y tercer.CEO GUTSCHEINSAMMLER.de Daniel Ender a la encuesta: DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio media    Korpustyp: Webseite
Geschäftsführer, Vertriebsmitarbeiter, Kundenbetreuer sowie Mitarbeiter, die Kunden betreuen oder häufig mit externen Dienstleistern arbeiten. DE
Directores generales, empleados de ventas, encargados de clientes así como empleados que atienden a los clientes o que trabajan a menudo con proveedores externos. DE
Sachgebiete: controlling e-commerce tourismus    Korpustyp: Webseite
Leon Graff, Geschäftsführer von Smurfit Kappa Recycling Benelux, stimmt dem zu: ES
Leon Graff, director de Gestión de Smurfit Kappa Recycling Benelux, reconoce: ES
Sachgebiete: oekonomie auto finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Geschäftsführer haben spezifische Anforderungen an die Collaboration, um Produktivität und Effizienz zu steigern.
Los líderes empresariales tienen requisitos específicos para que la colaboración impulse la productividad y la eficiencia.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Hochwertige, frische Produkte und die Erfahrung der Geschäftsführer sprechen für dieses Restaurant. ES
Los productos de alta calidad y la valiosa experiencia de sus responsables lo convierten en un restaurante muy recomendable en la ciudad. ES
Sachgebiete: verlag tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Bereits auf 20 Jahre Erfahrung mit der Marke bulthaup blickt Geschäftsführer Siegfried Hörmann zurück.
El director de la tienda, Siegfried Hörmann, atesora 20 años de experiencia con la marca bulthaup.
Sachgebiete: religion astrologie schule    Korpustyp: Webseite
Firmenstruktur GmbH & Co. KG, im Besitz der Familie Schaeidt Geschäftsführer sind Ulrike Schaeidt und Heiner Schieben
Organización GmbH & Co. KG, en propiedad de la familia Schaeidt.
Sachgebiete: marketing e-commerce jagd    Korpustyp: Webseite
Seit Ende 2007 Berater bei Como in Hamburg, seit Juli 2009 Geschäftsführer DE
Desde 2007 asesor en Como en Hamburgo, desde Julio 2009 director de COMO DE
Sachgebiete: marketing auto unternehmensstrukturen    Korpustyp: Webseite
Kontaktieren Sie uns hinsichtlich Interviewanfragen mit einem Geschäftsführer von Last.fm oder allgemeiner Medienanfragen. ES
Ponte en contacto con nosotros para solicitar una entrevista con un ejecutivo de Last.fm o para consultas generales relacionadas con los medios de comunicación. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet    Korpustyp: Webseite
Gründung der pdp durch den heutigen Geschäftsführer als Dienstleister für Technische Dokumentation DE
Fundación de pdp como empresa prestadora de servicios de documentación técnica, especialmente en el campo de la automatización industrial DE
Sachgebiete: marketing tourismus handel    Korpustyp: Webseite
Von 2008 – 2009 war Eller Geschäftsführer für den künstlerischen Bereich der Temporären Kunsthalle Berlin. DE
De 2008 a 2009 fue encargado del área artística de la Temporäre Kunsthalle Berlin DE
Sachgebiete: verlag geografie media    Korpustyp: Webseite
1945 Nach vollständiger Zerstörung im 2. Weltkrieg erfolgt die Übernahme aller Firmen­anteile durch den Geschäftsführer Leo Rütgers. DE
1945 Tras la destrucción total de la fábrica durante la II Guerra Mundial, Leo Rütgers, director de la empresa, se hace cargo de la totalidad de las acciones. DE
Sachgebiete: verkehr-kommunikation transaktionsprozesse technik    Korpustyp: Webseite
Holger Steeb ist Gründungsgesellschafter und Geschäftsführer der TEAM und Ihr Ansprechpartner für alle firmenbezogenen und projektunabhängigen Fragen. DE
Holger es socio fundador. Como socio director de TEAM, es la persona de contacto para cualquier cuestión relativa a la compañía o no vinculada a proyectos en particular. DE
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Die Zwick GmbH & Co. KG, international führender Hersteller von Material-Prüfmaschinen, hat zum 18. August 2015 zwei neue Geschäftsführer bestellt.
La compañía Zwick GmbH & Co. KG, fabricante líder internacional de máquinas de ensayo de materiales amplió el 18 de agosto de 2015 su directiva con dos nuevos miembros.
Sachgebiete: oekonomie auto finanzen    Korpustyp: Webseite
Die Geschäftsführer aller Länder präsentieren Neuigkeiten und vollbrachte Leistungen des letzten Monats und es wird der Mitarbeiter des Monats ernannt. ES
Los directores internacionales y de Estados Unidos junto con los directores generales hablan sobre las novedades y logros y el “empleado del bi-mes” es elegido. ES
Sachgebiete: verlag schule tourismus    Korpustyp: Webseite
Mit mehr als 30 Jahren Erfahrung in diesem Business, leitet Andreas Landgraf als Inhaber und Geschäftsführer die Geschicke des Familienunternehmens. DE
Andreas Landgraf, con su experiencia de más de 30 años en el ramo, es actualmente el Presidente y propietario de la empresa familiar. DE
Sachgebiete: handel infrastruktur weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Beeindruckt berichtet Geschäftsführer Michael Stauch von der Zeremonie, denn „es ist faszinierend, mit welcher Begeisterung und Freude unsere Mitarbeiter die Entwicklung von FUNKE in China feiern.“ DE
Michael Stauch todavía está profundamente impresionado por la ceremonia "Es fascinante con que entusiasmo y alegría celebran nuestros empleados el progreso de FUNKE en China." DE
Sachgebiete: verlag auto technik    Korpustyp: Webseite
„Die Umfrage hebt den kontinuierlich positiven Trend der Geschäftsentwicklung der deutschen Industrie in Mexiko hervor“, resümiert Johannes Hauser, Geschäftsführer der AHK Mexiko und fügt hinzu: DE
“La encuesta destaca una tendencia continuamente positiva en cuanto al desarrollo de la industria alemana en México. DE
Sachgebiete: markt-wettbewerb boerse finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Präsentiert wurde am Ende das neue Markenlogo von IMG Stageline, dessen Story Geschäftsführer Marco Willroth den Gästen im Anschluss skizzierte und die Neugierde auf das neue Konzept anheizte. DE
A continuación, Marco Willroth presento el nuevo logo de IMG Stageline con esbozos de su his- toria, dejando a los invitados con ganas de saber más sobre el nuevo concepto. DE
Sachgebiete: verlag theater media    Korpustyp: Webseite
Seine oder ihre Zielsetzung ist die Strategie des Unternehmens umzusetzen oder für einen Teil des Unternehmens unter der Führung des Vorstandsvorsitzenden (President) oder des leitenden Geschäftsführers (CEO). ES
Su misión consiste en ejecutar la estrategia de la empresa o de parte de ella bajo la supervisión del Presidente. ES
Sachgebiete: e-commerce markt-wettbewerb weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Das Verwendungsbeispiel ist auf Wunsch ausgeblendet
Allgemeine Geschäfts - und Nutzungsbedingungen der Sario Marketing GmbH Vertreten durch ihren Geschäftsführer Jan Becker-Fochler Große Bleiche 46 55116 Mainz für Autoren für den Internetdienst Textbroker ES
Términos y Condiciones Generales de Contratación y de Uso de Sario Marketing GmbH Representada por su administrador, el Sr. Jan Becker-Fochler Große Bleiche 46 55116 Mainz Alemania para los autores del servicio de Internet de Textbroker ES
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
„Uns ist es wichtig, den Nutzern von twago die Möglichkeit zur Absicherung ihrer Zusammenarbeit im Internet zu bieten“, sagt Gunnar Berning, Gründer und Geschäftsführer von twago. ES
twago safePay: twago hace que la colaboración a través de internet sea más segura twago safePay: twago hace que la colaboración a través de internet sea más segura ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse handel    Korpustyp: Webseite
“Ab Anfang 2014 können Interessierte .ruhr-Domains bei ihren Registraren – ähnlich wie heute – registrieren”, erklärt Bernhard Lüders, ebenfalls Geschäftsführer der regiodot. DE
“Desde el principio 2014 lata interesada. Ruhr-dominios con los registradores – al igual que hoy en día – registrar”, explica Bernhard Lüders, Director también Gestión de regiodot. DE
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik tourismus    Korpustyp: Webseite
“Die hohe Qualität der Trauben entschädigt uns für die reduzierte Erntemenge und den wetterbedingt großen Aufwand bei der Lese 2013″, so Ulrich Breutner, Geschäftsführer der Werbegemeinschaft Württembergischer Weingärtner. DE
“La alta calidad de las uvas compensa la reducción de las cosechas y las condiciones meteorológicas mucho esfuerzo en la lectura 2013″, Según Ulrich Breutner, La gestión de la comunidad de la publicidad Württembergischer Weingartner. DE
Sachgebiete: tourismus media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
„Neben der hohen Internationalität bestätigt auch die Kompetenz der Besucher die ProWein als die Messe der Entscheider“, sagt Hans Werner Reinhard, Stellvertretender Geschäftsführer der Messe Düsseldorf und bilanziert: DE
“Junto a la gran internacionalidad, también la competencia de los visitantes ratifica a la ProWein como la feria de los encargados de la toma de decisiones", afirma Hans Werner Reinhard, Vicedirector de la Feria de Düsseldorf, y hace el siguiente balance: DE
Sachgebiete: verlag handel media    Korpustyp: Webseite
„Wir freuen uns sehr über und auf die Kooperation“, sagt Hans Werner Reinhard, Stellvertretender Geschäftsführer der Messe Düsseldorf und Chairman der Messe Düsseldorf Shanghai. DE
“Estamos muy satisfechos por y con la colaboración”, afirma Hans Werner Reinhard, Vicedirector de Messe Düsseldorf y Presidente de la Messe Düsseldorf Shanghai. DE
Sachgebiete: verlag auto media    Korpustyp: Webseite
Anfang 1987 trat der langjährige Prokurist der Firma und spätere Geschäftsführer, Herr Bernd Zeuner, auch als Gesellschafter in das Unternehmen ein. DE
A principios de 1987 el antiguo apoderado de la empresa y posterior administrador, Señor Bernd Zeuner, entra como accionista de la empresa. DE
Sachgebiete: marketing e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Mit einem großen Know-how in Daten-Management und digitalem Marketing startete Jerlijn seine Karriere bei Webpower als Geschäftsführer für die Niederlande.
Con un sólido background en gestión de datos, Jerlijn empezó su carrera como Director de Webpower Holanda.
Sachgebiete: informationstechnologie controlling marketing    Korpustyp: Webseite
„Wir freuen uns sehr, dass der diesjährige iF Design Award Oticon Intiga als ein Beispiel für exzellentes Produktdesign honoriert“, sagt Torben Lindø, Geschäftsführer von Oticon. ES
“Nos satisface enormemente que el jurado de los Premios de diseño iF de este año hayan otorgado este reconocimiento a Oticon Intiga como un ejemplo de diseño de producto de primera clase mundial”, declaró Søren Nielsen, presidente de Oticon A/S. ES
Sachgebiete: radio tourismus media    Korpustyp: Webseite
Urs Isler zusammen mit Christoph Gunold - ältester Sohn von Heinz - werden unsere Geschäftsführer. Stephan Gunold, Bruder von Christoph, ist zuständig für Marketing und Produktmanagement. DE
Urs Isler junto con Christoph Gunold - hijo mayor de Heinz - son ahora los directores, mientras que Stephan Gunold, hermano de Christoph, ha sido responsable de la comercialización y gestión de los productos. DE
Sachgebiete: verlag tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Diego Rabasa (1980, Mexiko) ist Mitglied des ständigen Verlagsbeirats von Editorial Sexto Piso, wo er auch den Posten des Geschäftsführers innehat. DE
Diego Rabasa (1980, México) es miembro del Consejo Editorial permanente de la Editorial Sexto Piso, donde además se desempeña como director comercial. DE
Sachgebiete: verlag literatur media    Korpustyp: Webseite
"Wir haben mit dieser modernen Gebäudearchitektur ein Zeichen gesetzt und freuen uns sehr, die Marke bulthaup an diesem attraktiven Standort zu präsentieren", sagt Geschäftsführer Jacques Maas.
"Nos hemos posicionado con una propuesta arquitectónica totalmente innovadora y estamos encantados de presentar la marca bulthaup en un espacio tan atractivo," comenta el director Jacques Maas.
Sachgebiete: transport-verkehr tourismus immobilien    Korpustyp: Webseite
„Vom riesigen Ansturm auf unsere Beta-Version waren wir überwältigt und absolut positiv überrascht“, sagt Andreas Mähler, Geschäftsführer bei der AnyDesk Software GmbH.
"Nos impresionó y sorprendió de manera muy positiva la gran demanda de nuestra versión beta", afirma Andreas Mähler, director de AnyDesk Software GmbH.
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
„Die aktuellen Buchungen liegen deutlich über denen zum Vergleichszeitpunkt bei der Vorveranstaltung“, berichtet Hans Werner Reinhard, stellvertretender Geschäftsführer der Messe Düsseldorf. DE
"El número actual de reservas se sitúa claramente por encima del número de reservas registradas para la edición anterior en las mismas fechas", señala Hans Werner Reinhard, subdirector de Messe Düsseldorf. DE
Sachgebiete: radio handel media    Korpustyp: Webseite
Mit einem Plus von sechs Prozent liegt die Internationalität auf Besucherseite nun bei 40 Prozent“, sagt Hans Werner Reinhard, Stellvertretender Geschäftsführer der Messe Düsseldorf. DE
Con un plus de seis puntos, la internacionalidad de los visitantes alcanza el 40%", afirma Hans Werner Reinhard, Subdirector de Messe Düsseldorf. DE
Sachgebiete: verlag auto handel    Korpustyp: Webseite
Auswanderer und Geschäftsführer, die einen Großteil ihrer Zeit damit verbringen, erster Klasse ins Ausland zu fliegen, laufen schnellen Schrittes durch die modernen Straßen Upper Sukhumvits. ES
Ejecutivos y residentes occidentales que viajan mucho en primera clase caminan con paso rápido por las calles que se están construyendo de Upper Sukhumvit. ES
Sachgebiete: musik tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Beinahe die Hälfte der deutschen Geschäftsführer sagt, dass es zu lange dauert, die Informationen in Papierform zu finden, die sie benötigen. ES
La mayoría de los líderes (un 67%) está de acuerdo en que tardan demasiado tiempo en encontrar los datos que se necesitan en los archivos impresos. ES
Sachgebiete: auto universitaet media    Korpustyp: Webseite
Das Unternehmen legt das Buch im Büro aus und verteilt Exemplare an Berater und Kunden, und die Geschäftsführer haben das Buch in gedruckter Form oder als eBook bei allen Treffen mit potenziellen Kunden dabei. ES
Muestran las copias en la oficina, brindan copias a asesores y clientes y los directores de la firma llevan copias del libro impreso o libro electrónico a todas las reuniones con posibles clientes. ES
Sachgebiete: verlag informationstechnologie e-commerce    Korpustyp: Webseite
Guillermo González, Geschäftsführer bei Espacio Público, führte aus, dass das Thema Energie von großer Bedeutung für seine Studienorganisation sei und kündigte an, man würde in Kürze Vorschläge zur Landnutzung und Bürgerbeteiligung bei Investitionsprojekten veröffentlichen, zum Beispiel im Bereich der Energieerzeugung. DE
Guillermo González, Director de Espacio Público, señaló que el tema de la energía es de gran importancia para el centro de estudios, y anunció que pronto publicarán propuestas de uso de la tierra y la participación de los ciudadanos en los proyectos de inversión dentro del sector energético. DE
Sachgebiete: universitaet politik media    Korpustyp: Webseite
Mit seiner Firma, iRessources, entwickelt er technische Komponenten. Oleg hat über 10 Jahre Erfahrung im Bereich Internet als Projekt Manager bei Spectec (St. Petersburg, Russland) und als technischer Geschäftsführer bei Tekora (Paris, Frankreich). ES
Desarrolla componentes tecnológicos con su empresa iRessources. Oleg tiene más de 10 años de experiencia en Internet como Jefe de Proyecto en Spectec (San Petersburgo, Rusia) y como Director Técnico de Tekora (París, Francia). ES
Sachgebiete: e-commerce radio unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
„Es braucht nicht zu neuem Leben erweckt zu werden, denn es war immer da“, verteidigen Jacques Bungert und Frédéric Torloting, die ehemaligen Geschäftsführer der Werbeagentur Young & Rubicam, das Modehaus. ES
"No necesita ser resucitada, nunca había desaparecido", replican Jacques Bungert y Frédéric Torloting, ex presidentes de Young & Rubicam, para quienes dedicarse a una única marca no significa un paso atrás. ES
Sachgebiete: film tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Wie man die Effizienz und Produktivität bei der Arbeit steigert, wie man Verstimmungen und Verwirrung am Arbeitsplatz in Ordnung bringt und wie man Erschöpfung überwindet, sind alles Angelegenheiten, die sowohl die Arbeiter als auch die Geschäftsführer etwas angehen. ES
La forma de aumentar la eficiencia y la productividad laboral, la manera de resolver molestias y confusiones en nuestro entorno laboral y cómo superar el agotamiento, son asuntos que conciernen, todos ellos, tanto al trabajador como al ejecutivo. ES
Sachgebiete: astrologie informationstechnologie philosophie    Korpustyp: Webseite
Ein langgehegter Traum ging damit für das US-Team um Geschäftsführer Tom Drazen in Erfüllung, kann er doch nun seinen Kunden bedruckte Dekorpapiere made by Schattdecor in den USA anbieten und damit schnell und flexibel auf Kundenwünsche vor Ort reagieren. DE
Bajo el comando de Tom Drazen, fue posible realizar un viejo anhelo del equipo norteamericano: el poder ofrecerles a sus clientes papeles decorativos impresos made by Schattdecor en los EE.UU. y responder con toda agilidad y flexibilidad a las necesidades del mercado local. DE
Sachgebiete: film radio technik    Korpustyp: Webseite
Pablo Secchi, Geschäftsführer der Poder Cuidadano, bezog sich auf den Internationalen Index der Transparenz, auch Korruptionsindex genannt, und präsentierte eine Karte mit den Ländern, in denen Korruption weit beziehungsweise wenig verbreitet ist. DE
Pablo Secchi, el director de Poder Cuidadano se refirió al Índice de Transparencia (Índice de corrupción) y presentó una mapa que demostró en cuales países la corrupción es más fuerte. DE
Sachgebiete: militaer universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Für die beiden Geschäftsführer Dr. Roland Fleck und Peter Ottmann bestätigen die positiven Quartalszahlen zur Halbzeit ihrer ersten Amtsperiode den eingeschlagenen Unternehmenskurs, der eine dynamische Weiterentwicklung der NürnbergMesse Group in klar definierten Wachstumsfeldern vorsieht. DE
Para los dos directores, el doctor Roland Fleck y Peter Ottmann, estas cifras positivas del primer trimestre confirman —tras haber transcurrido la mitad de su primer mandato— la estrategia empresarial elegida, que prevé el desarrollo dinámico del Grupo NürnbergMesse en áreas de crecimiento claramente definidas. DE
Sachgebiete: oekonomie auto finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Seit dem 1. Juni 2004 ist Bernd Klaschka Geschäftsführer der Adveniat-Geschäftsstelle in Essen und wurde im Rahmen der Frühjahrs-Vollversammlung der Deutschen Bischofskonferenz im März 2014 in seinem Amt bestätigt.
Desde el 1 de junio del 2004 el prelado Bernd Klaschka es el Director de Adveniat en Essen.
Sachgebiete: religion universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Nach dem Treffen gehen alle US-Mitarbeiter (und alle internationalen Mitarbeiter die gerade in den USA sind) zusammen in ein lokales Restaurant, eine Bar oder treffen sich beim Geschäftsführer zu Hause. ES
Entonces, después de muchas horas, todos los empleados que están libres y les apetece, quedan en un restaurante local o bar, o en casa del director, para relajarse todos juntos. ES
Sachgebiete: verlag schule tourismus    Korpustyp: Webseite
für jeden Besucher findet sich die passende Lösung. Bereits auf 22 Jahre Erfahrung mit der Marke bulthaup blickt Geschäftsführer Carsten Schmeinck zurück. Gemeinsam mit seinem Team plant und realisiert er ganzheitliche, auf den Grundriss und die persönlichen Wünsche abgestimmte Küchenplanungen.
Sus 22 años de experiencia con la marca ayudan al director de la tienda Carsten Schmeinck a desarrollar, junto a su equipo, proyectos de cocina ajustados a las características de cada espacio concreto y a las necesidades personales de cada cliente.
Sachgebiete: verlag astrologie tourismus    Korpustyp: Webseite
Er ist Vorstandsmitglied des Internationalen Straßenverkehrsverbands, Vorsitzender des ERTICO - Zweigs im Verkehrs- und Transportwesen, internationaler Geschäftsführer von ITS, GB und vertritt GB beim internationalen Straßenverkehrsverband, dem technischen Ausschuss im Netzwerk-Betrieb.
Forma parte de la junta directiva de International Road Federation, es presidente de la plataforma de sector para transporte y tráfico de ERTICO y es director internacional de ITS U.K, además de representar al Reino Unido en el comité técnico de operaciones de red vial de la World Road Association.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse auto    Korpustyp: Webseite
Rato Versicherungsvergleich GmbH Holzbrücke 7 D-20459 Hamburg vertreten durch die Geschäftsführer Stefan Mantwill und Göran Holst Soweit einzelne Tätigkeiten einer Genehmigungspflicht unterliegen, ist die zuständige Aufsichtsbehörde die IHK Hamburg. ES
Rato Versicherungsvergleich GmbH Holzbrücke 7 D-20459 Hamburgo representado por los directores Stefan Mantwill y Göran Holst. En cuanto actividades individuales estén sujetas a una autorización, la autoridad competente es la Cámara de Comercio de Hamburgo. ES
Sachgebiete: verlag e-commerce immobilien    Korpustyp: Webseite
Marc Duale wurde im September 2008 zum Geschäftsführer für das internationale Geschäft von Iron Mountain Europe ernannt. In den zwei Jahren davor hatte er das europäische Geschäft von Iron Mountain in Europa betreut. ES
Marc Duale fue nombrado presidente de Iron Mountain International en septiembre de 2008, tras supervisar la actividad empresarial de Iron Mountain en Europa durante dos años. ES
Sachgebiete: controlling transaktionsprozesse personalwesen    Korpustyp: Webseite
Am 16. Juli nahmen die thailändischen Behörden den Geschäftsführer der Zeitung, Yin Min Htun, und den Verleger Kyaw Min Khaing in der Grenzstadt Mae Sot fest und übergaben sie den Behörden von Myanmar.
El director en funciones del periódico, Yin Min Htun, y su editor, Kyaw Min Khaing, fueron detenidos el 16 de julio por las autoridades tailandesas en la ciudad fronteriza de Mae Sot, y luego entregados a las autoridades myanmaras.
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
“Gemeinsam verfolgen Ricoh und Heidelberg das Ziel, Druckereien neue Möglichkeiten und Wege aufzuzeigen, wie sich Kundenanforderungen einfacher, produktiver und profitabler umsetzen lassen,“ erklärt Simon Sasaki, Corporate Executive Vice President und Geschäftsführer der Production Printing Business Gruppe von Ricoh Ltd. ES
"Ricoh y Heidelberg están trabajando juntos para lograr un rol de liderazgo en la apertura de nuevas oportunidades para los proveedores de servicios de impresión, ofreciéndoles el método perfecto para que alcancen sus objetivos en un entorno más flexible, productivo y rentable. ES
Sachgebiete: verlag auto typografie    Korpustyp: Webseite
Die in Lateinamerika beheimatete und bereits Ende des 19. Jahrhunderts entdeckte Pflanze Stevia rebaudiana aus der Familie der Korbblütler könnte eine solche Alternative sein, berichtete Privatdozent Dr. Ralf Pude, Geschäftsführer der Lehr- und Forschungsstationen der Universität Bonn, beim Internationalen Diätetik Kongress in Aachen. DE
Con base en América Latina y el final de la 19 ª Century descubrió la planta Stevia rebaudiana de la familia Aster podría ser esa alternativa, informó el profesor Dr. Ralf puds, director de docencia e investigación estaciones de la Universidad de Bonn, en el Congreso Internacional de Dietética en Aachen. DE
Sachgebiete: medizin tourismus informatik    Korpustyp: Webseite
Offenbar hat auch das Schwerpunktthema des Kongresses den Nerv getroffen - soweit man das aus dem Interesse der Medien und der Teilnehmer an den einzelnen Veranstaltungen schließen kann.“ Rumänien, Land des Jahres 2013Drd. Ing. Tanasoiu Ionut Cristian, Geschäftsführer, Placerea Naturii, Calimanesti (RO) „Wir waren bereits 2012 zufriedener Aussteller auf der BioFach. DE
Todo apunta a que el tema principal del Congreso también ha dado en el clavo, por el interés de los medios de comunicación y los participantes en los diferentes actos". Rumania, país del año 2013Drd. Ing. DE
Sachgebiete: verlag tourismus media    Korpustyp: Webseite