Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Chemie - Grundstoffe und Derivate
ES
Química - productos básicos y derivados
ES
Sachgebiete:
verlag technik handel
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
der Grundstoff Zellulose wird aus nachhaltig erwirtschaftetem Holz gewonnen und in weiteren Produktionsstufen nach ökologischen Anforderungen zum hochwertigen Viskosegarn verfeinert.
DE
La materia prima celulosa es extraído respetando el medio ambiente forestal y el hilo es refinado y procesado de acuerdo con los requisitos ecológicos de la más alta calidad.
DE
Sachgebiete:
bau foto landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Grundstoffe
|
.
|
Grundstoffe-Richtlinie
|
.
|
Gruppe "Grundstoffe"
|
.
.
|
chemischer Grundstoff
|
.
|
Ausschuss für Grundstoffe
|
.
.
|
11 weitere Verwendungsbeispiele mit "Grundstoff"
30 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Chemische Grundstoffe Hersteller und Lieferanten.
ES
Elementos químicos fabricantes y proveedores.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Kennen Sie ein Synonym für Chemische Grundstoffe?
ES
Conoce un sinónimo Elementos químicos?
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Organische Chemie, Anorganische Chemie - Grundstoffe und Produkte
Química orgánica, química mineral: productos de base y derivados
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht e-commerce typografie
Korpustyp:
Webseite
Hersteller, Händler und Industriedienstleister von Chemische Grundstoffe finden Sie auch in
ES
También encontrará fabricantes, comerciantes y prestadores de servicios industriales de Elementos químicos en
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Herstellung von Düngemitteln und Stickstoffverbindungen Organische Chemie, Anorganische Chemie - Grundstoffe und Produkte
Fabricación de abonos y compuestos nitrogenados fertilizantes Química orgánica, química mineral: productos de base y derivados
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Hauptseite \ Katalog aus polnischen ausfuehrem \ Chemie, Chemikalien, Chemiewaren, Pharmazeutika \ Organische Chemie, Anorganische Chemie - Grundstoffe und Produkte
Página principal \ Catálogo de exportadores polacos \ Química, productos químicos, farmacéutica \ Suplementos de dieta
Sachgebiete:
tourismus immobilien weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Hauptseite \ Katalog aus polnischen ausfuehrem \ Angebote von ausländischen Firmen \ Organische Chemie, Anorganische Chemie - Grundstoffe und Produkte
Página principal \ Catálogo de exportadores polacos \ Ofertas de las empresas extranjeras \ Química orgánica, química mineral:
Sachgebiete:
oekologie transaktionsprozesse internet
Korpustyp:
Webseite
In der Kategorie Chemische Grundstoffe finden Sie eine Produktliste verschiedener Anbieter mit detaillierten Informationen zu den Produkten.
ES
En la categoria Elementos químicos usted encuentra una lista de productos de destintos oferentes con informaciones detalladas sobre los productos.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Sie sind selbst Hersteller von Chemische Grundstoffe oder anderer Industrieprodukte, dann können Sie Ihr Unternehmen hier eintragen und Produkte, News und Kataloge in mehreren Sprachen präsentieren.
ES
Si Usted mismo es fabricante de Elementos químicos o de otros productos industriales, entonces se puede inscribir su empresa aquí y presentar productos, novedades y catálogos en diversos idiomas.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Erst das fertig bestickte Endprodukt kann dem Flammtest unterzogen werden, d.h. der Grundstoff und das Stickgarn muss flammhemmend ausgerüstet sein, um insgesamt eine flammhemmende Wirkung zu erzielen.
DE
Los tests antifuegos deben ser realizados una vez finalizado complemente el bordado en la ropa. Tanto el tejido como el hilo de bordar, ambos deben someterse juntos a la prueba antifuego para lograr su mayor efecto.
DE
Sachgebiete:
technik foto mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Da jede Farbe separat sowie in jeder möglichen Kombination mit anderen, frei gewählten Farben betrachtet werden kann, ist auch die Abstimmung zum Grundstoff oder dem zu bestickenden Teil leicht möglich!
DE
¡Dado que se puede contemplar cada color por separado, así como en toda combinación con otros colores escogidos libremente, también es mucho más fácil establecer la cercanía de tonos con la tela o con la prenda a ser bordada!
DE
Sachgebiete:
bau foto typografie
Korpustyp:
Webseite