Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
01044 Sibiu Lärche Sich abwechselnde breite und schmale Jahrringe und die realistische Optik von gebürstetem Holz sind markante Merkmale dieses Dekors.
DE
01044 Sibiu Lärche La intercalación entre los anillos de crecimiento anchos y estrechos y el aspecto realista de la madera cepillada son los rasgos característicos de este diseño.
DE
Sachgebiete:
kunst typografie mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Jahr
|
.
|
Giga-Jahr
|
.
|
dieses Jahr
|
este año 2.012
.
.
|
laufendes Jahr
|
.
.
|
Jahres-Hoechstleistung
|
.
|
neues Jahr
|
año nuevo 139
|
dieses Jahres
|
.
|
laufenden Jahres
|
.
|
im Jahr
|
al año 1.246
|
nächstes Jahr
|
el año próximo 124
el año próximo 124
|
ohne Jahr
|
.
|
Jahres-Inkorporationsgrenzwert
|
.
|
ertragreiches Jahr
|
.
.
.
|
anomalistisches Jahr
|
.
|
mittleres Jahr
|
.
|
durchschnittliches Jahr
|
.
|
siderisches Jahr
|
.
|
parlamentarisches Jahr
|
.
|
einige Jahre
|
.
|
Jahres-Ausgleichszinssatz
|
.
|
Risiko-Jahr
|
.
|
akademisches Jahr
|
año académico 6
|
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Mucha’s Cristales feiert dieses Jahr deren 10. Jubiläum.
ES
Mucha’s Cristales está celebrando su décimo anviersario este año.
ES
Sachgebiete:
musik tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Dieses Jahr wird das Familienkonzert ‘Concert Nadal’ an zwei Abenden hintereinander aufgeführt.
ES
El “Concert Nadal” de este año tendrá lugar durante dos noches consecutivas.
ES
Sachgebiete:
verlag musik theater
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Userfriend wünscht ein schönes Weihnachtsfest & ein frohes neues Jahr mit viel Usability & User Experience!
DE
Userfriend wünscht ein schönes Weihnachtsfest & un feliz año nuevo con mucha facilidad de uso & Experiencia del usuario!
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Allein in Deutschland liegt der Kraftstoffverbrauch derzeit bei etwa 30 Millionen Tonnen im Jahr.
DE
Sólo en Alemania se consumen actualmente 30 millones de toneladas de carburante al año.
DE
Sachgebiete:
transport-verkehr oekologie auto
Korpustyp:
Webseite
nächstes Jahr
el año próximo
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Aus Zeitgründen konnte die Botschaft dieses Jahr nur den Kauf der Küchengeräte finanzieren, die Baumaßnahmen werden erst nächstes Jahr durchgeführt werden.
DE
Por razones de tiempo este año la Embajada sólo pudo colaborar con la compra de equipamiento para la cocina; la ampliación recién se realizará el año próximo.
DE
Sachgebiete:
verlag schule tourismus
Korpustyp:
Webseite
nächstes Jahr
el año próximo
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Aus Zeitgründen konnte die Botschaft dieses Jahr nur den Kauf der Küchengeräte finanzieren, die Baumaßnahmen werden erst nächstes Jahr durchgeführt werden.
DE
Por razones de tiempo este año la Embajada sólo pudo colaborar con la compra de equipamiento para la cocina; la ampliación recién se realizará el año próximo.
DE
Sachgebiete:
verlag schule tourismus
Korpustyp:
Webseite
akademisches Jahr
año académico
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Langzeit-Sprachreisen und akademisches Jahr im Ausland mit StudyGlobal Sprachreisen. Ab 24 Wochen bis zu einem Jahr Sprachen lernen.
ES
Larga Duración, cursos de idiomas, un año académico en el extranjero con StudyGlobal. Desde 24 semanas a un año para aprender idiomas.
ES
Sachgebiete:
e-commerce tourismus weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
100 weitere Verwendungsbeispiele mit Jahrring
106 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Das Verwendungsbeispiel ist auf Wunsch ausgeblendet
Anton, 62 Jahre und Maria, 58 Jahre
Antonio 62 años y Mar 58 años
Sachgebiete:
psychologie e-commerce handel
Korpustyp:
Webseite
Jahr für Jahr entstehen ungewöhnliche Inszenierungen.
DE
Año a año realiza escenificaciones poco comunes.
DE
Sachgebiete:
kunst musik theater
Korpustyp:
Webseite
Jahr für Jahr verkleinert Enterprise seinen Kohlendioxidausstoß.
Todos los años, Enterprise Rent-A-Car reduce su huella de carbono.
Sachgebiete:
marketing verkehr-gueterverkehr auto
Korpustyp:
Webseite
Tag für Tag, Jahr für Jahr.
DE
Día tras día, año tras año.
DE
Sachgebiete:
luftfahrt auto technik
Korpustyp:
Webseite
50 aniversario de la Asociación Alemana de Investigaciones sobre América Latina
DE
Sachgebiete:
tourismus universitaet media
Korpustyp:
Webseite
2015 – Jahr der Entscheidungen
DE
2015: año de decisiones
DE
Sachgebiete:
militaer politik weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
25 aniversario de la caída del Muro
DE
Sachgebiete:
militaer politik media
Korpustyp:
Webseite
Mango cada vez más fuerte en China
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik handel mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Mes y año de publicación
ES
Sachgebiete:
verlag e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Mindestens ein Jahr Fahrpraxis.
ES
Al menos tres años de antigüedad.
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Mindestens ein Jahr Fahrpraxis.
ES
Al menos 2 años de antiguedad.
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Mindestens ein Jahr Fahrpraxis.
ES
Al menos un año de antigüedad.
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Mindestens ein Jahr Fahrpraxis.
ES
Mínimo 18 años para todos los grupos.
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Brindamos por el año nuevo!
DE
Sachgebiete:
kunst musik radio
Korpustyp:
Webseite
5 Jahre Thomann-Garantie
DE
Incluye 5 años de garantía Thomann
DE
Sachgebiete:
e-commerce radio internet
Korpustyp:
Webseite
A partir de 4 años - Palabras relacionadas
ES
Sachgebiete:
verlag schule sport
Korpustyp:
Webseite
174 Jahre der Fotografie:
DE
Celebrando los 174 años de la Fotografía:
DE
Sachgebiete:
religion soziologie media
Korpustyp:
Webseite
Más de 50 años de novem.
DE
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr raumfahrt finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Katalogmanager des Jahres 2006:
DE
Gestor del catálogo del año 2006:
DE
Sachgebiete:
verlag auto typografie
Korpustyp:
Webseite
Sieben Jahre waren vergangen.
DE
Habían pasado siete años.
DE
Sachgebiete:
religion politik media
Korpustyp:
Webseite
Belegschaft Ende des Jahres:
DE
personal al final del año:
DE
Sachgebiete:
tourismus handel mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Belegschaft Ende des Jahres:
DE
Plantilla a finales de año :
DE
Sachgebiete:
tourismus handel mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
65.000 pro Jahr Palettenversand:
DE
65.000 por año Envío de palets:
DE
Sachgebiete:
verlag technik handel
Korpustyp:
Webseite
10.500 pro Jahr Palettenstellplätze:
DE
10.500 por año Plazas de palets:
DE
Sachgebiete:
verlag technik handel
Korpustyp:
Webseite
Informationsmanagement im Jahr 2020:
ES
Gestión de la información en 2020:
ES
Sachgebiete:
e-commerce handel versicherung
Korpustyp:
Webseite
25 años perdidos para la infancia
ES
Sachgebiete:
nautik theater jagd
Korpustyp:
Webseite
Mindestens ein Jahr Fahrpraxis.
ES
Al menos 5 años de antigüedad.
ES
Sachgebiete:
oekonomie universitaet weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
También este año se cumple con esa tradición.
Sachgebiete:
verlag schule universitaet
Korpustyp:
Webseite
Pasajeros menores de 2 años durante todo el viaje.
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Notas de Prensa durante el año 2015
Sachgebiete:
e-commerce internet media
Korpustyp:
Webseite
Jahr für Jahr besuchen zahlreiche internationale GastwissenschaftlerInnen das IAI.
DE
Cada año, el IAI es visitado por un gran número de investigadores de todo el mundo.
DE
Sachgebiete:
geografie verwaltung universitaet
Korpustyp:
Webseite
Jahr für Jahr verbreitet sich die Karnevalskultur in ganz Deutschland.
DE
Cada año la cultura carnavalera va ganando terreno en toda Alemania.
DE
Sachgebiete:
religion theater media
Korpustyp:
Webseite
Vom Jahr Christi 1270. bis in dieses 1739te Jahr
DE
Desde el año de Cristo 1270. en este año 1739te
DE
Sachgebiete:
verlag literatur media
Korpustyp:
Webseite
Jahr für Jahr zieht es immer mehr Touristen nach Berlin.
DE
Año tras año cada vez más turistas se sienten atraídos por Berlín.
DE
Sachgebiete:
religion tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Drei Jahre Abonnement zum Preis von einem Jahr
ES
Las ventajas de la suscripción | Software de pago por uso | Autodesk
ES
Sachgebiete:
e-commerce internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Er ist aber auch Jahr für Jahr Treffpunkt tausender Zugvögel.
DE
Este es también de año en año el punto de encuentro de miles de aves de paso.
DE
Sachgebiete:
verlag archäologie jagd
Korpustyp:
Webseite
Dieses Jahr wäre Richard Wagner 200 Jahre alt geworden.
DE
Este año Richard Wagner hubiera cumplido 200 años.
DE
Sachgebiete:
musik theater media
Korpustyp:
Webseite
Schlafsackunterkunft 0-5 Jahre 6-12 Jahre ab 13 Jahren
DE
Saco de dormir 0-5 años 6-12 años desde 13 años
DE
Sachgebiete:
verlag tourismus jagd
Korpustyp:
Webseite
Sie sind hier 25 Jahre Mauerfall 25 Jahre Mauerfall
DE
Se encuentra aquí 25 aniversario de la caída del Muro
DE
Sachgebiete:
verlag politik media
Korpustyp:
Webseite
Das Jahr 2009 ist das Internationale Jahr der Astronomie.
2009 es el año internacional de la astronomía.
Sachgebiete:
astrologie foto astronomie
Korpustyp:
Webseite
TG 2 Jahre, Ausnahme Flaschen der Fa. Luxfer 6 Jahre
DE
fabricante Luxfer cada 6 años
DE
Sachgebiete:
luftfahrt bau technik
Korpustyp:
Webseite
Jahr für Jahr verbreitet sich die Karnevalskultur in ganz Deutschland.
DE
En Alemania, la liebre trae los huevos de Pascua
DE
Sachgebiete:
religion linguistik media
Korpustyp:
Webseite
Nach Calais kommen Jahr für Jahr 20 Millionen Reisende!
ES
Por Calais desfilan cada año 20 millones de viajeros.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus radio
Korpustyp:
Webseite
Drei Jahre Abonnement zum Preis von einem Jahr
Compare las características de las ediciones
Sachgebiete:
informationstechnologie handel internet
Korpustyp:
Webseite
Drei Jahre Abonnement zum Preis von einem Jahr
ES
Obtenga una suscripción de tres años por el precio de un año
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Besondere Angebote Drei Jahre Abonnement zum Preis von einem Jahr
ES
Adquiera una suscripción anual o de varios años y ahorre un 15%* en su nueva licencia.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Drei Jahre Abonnement zum Preis von einem Jahr
Obtenga una suscripción por tres años al precio de uno
Sachgebiete:
informationstechnologie typografie internet
Korpustyp:
Webseite
50 Jahre Engagement für Menschenrechte
DE
50 años de compromiso con los derechos humanos
DE
Sachgebiete:
militaer media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Unterbringungsmöglichkeit während des ganzen Jahres.
ES
Posibilidad de alojamiento durante todo el año.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Kontoführung bis 27 Jahre Unterlagen:
DE
una mantención de cuenta gratis hasta los 27 años.
DE
Sachgebiete:
verlag schule universitaet
Korpustyp:
Webseite
Seine wilden Jahre – absolut langweilig!
DE
Sus años salvajes - absolutamente aburrido!
DE
Sachgebiete:
film theater media
Korpustyp:
Webseite
Kommentiere Unwort des Jahres 2011
DE
Comentario palabra del año 2011
DE
Sachgebiete:
film theater media
Korpustyp:
Webseite
für ein Promotionsstudium 3 Jahre.
DE
para el estudio de doctorado 3 años.
DE
Sachgebiete:
verwaltung schule universitaet
Korpustyp:
Webseite
Klassische Pornomusik der 70er Jahre
ES
Música porno groove de los 70
ES
Sachgebiete:
musik radio theater
Korpustyp:
Webseite
Obreta entstand im Jahr 1992.
ES
La compañía Obreta surgió en el año 1992.
ES
Sachgebiete:
bau foto typografie
Korpustyp:
Webseite
vorläufiger Reisepass (Gültigkeit: ein Jahr)
DE
Pasaporte provisorio (válido por un año)
DE
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht e-commerce universitaet
Korpustyp:
Webseite
35 Jahre Daihatsu Charade | Weiterlesen
ES
Los increíbles números de Daihatsu en España | Seguir leyendo
ES
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation verkehrssicherheit auto
Korpustyp:
Webseite
Bis zu 10 Jahre Garantie
ES
Hasta 5 años de garantía
ES
Sachgebiete:
verkehrssicherheit e-commerce bau
Korpustyp:
Webseite
Das Jahr der Hybrid Neuwagen
ES
AC Schnitzer presenta dos nuevos modelos en el Salón de Ginebra
ES
Sachgebiete:
auto handel internet
Korpustyp:
Webseite
Mitarbeiter Ende des Jahres 2009.
ES
Empleadas a finales de 2010
ES
Sachgebiete:
oekologie militaer handel
Korpustyp:
Webseite
Archivierte Meldungen des Jahres 2013
DE
Recepción por motivo del Año Nuevo
DE
Sachgebiete:
verlag universitaet weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Stromverbrauch pro Jahr in kWh:
ES
Energía consumida por año in kWh:
ES
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik informatik
Korpustyp:
Webseite
100 Jahre Sacre du Printemps
DE
100 años de la Consagración de la Primavera
DE
Sachgebiete:
musik radio theater
Korpustyp:
Webseite
Lange Jahre Stille als Geräusch
DE
uchos años, el silencio como ruído
DE
Sachgebiete:
astrologie mythologie theater
Korpustyp:
Webseite
Möglichkeiten während des ganzen Jahres
DE
posibilidades durante todo el año
DE
Sachgebiete:
verlag transport-verkehr verkehr-kommunikation
Korpustyp:
Webseite
5000 zufriedene Studenten pro Jahr
DE
5000 estudiantes satisfechos al año
DE
Sachgebiete:
kunst verlag literatur
Korpustyp:
Webseite
87 Jahre trennen die beiden:
ES
Nacidas con 87 años de diferencia.
ES
Sachgebiete:
radio theater media
Korpustyp:
Webseite
Kinder unter 6 Jahre frei
DE
niños de hasta 6 años gratis
DE
Sachgebiete:
verlag tourismus media
Korpustyp:
Webseite
ERP-System des Jahres 2012:
DE
Mejor sistema ERP del año 2012:
DE
Sachgebiete:
tourismus universitaet handel
Korpustyp:
Webseite
Mehr als 250 Jahre Tradition
DE
Más de 250 años de tradición
DE
Sachgebiete:
verlag tourismus jagd
Korpustyp:
Webseite
Die Preisträger im Jahr 2015
ES
Ganadores de la edición de 2015
ES
Sachgebiete:
politik media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Energieverbrauch pro Jahr in kWh
ES
Consumo anual de electricidad en kWh
ES
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik radio
Korpustyp:
Webseite
10+ Jahre Erfahrung im Forderungsmanagement
ES
Más de 10 años de experiencia en Gestión de Recobros
ES
Sachgebiete:
controlling ressorts personalwesen
Korpustyp:
Webseite
UNICEF Deutschland im Jahr 2014
ES
El trabajo de UNICEF en educación
ES
Sachgebiete:
politik media versicherung
Korpustyp:
Webseite
20 Jahre bulthaup in Russland
20 años de bulthaup en Rusia
Sachgebiete:
verlag tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Ein kostenloses Cabana pro Jahr
Uso gratuito de una cabaña una vez al año
Sachgebiete:
transport-verkehr verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Das Mindestalter ist 21 Jahre.
DE
La edad mínima es de 21 años.
DE
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse universitaet
Korpustyp:
Webseite
Erinnerungen an ein wunderbares Jahr.
DE
Recuerdos de un año maravilloso.
DE
Sachgebiete:
musik theater media
Korpustyp:
Webseite
Für mehr als sechs Jahre.
DE
Sachgebiete:
verlag musik theater
Korpustyp:
Webseite
50 años de la KAS en Chile
DE
Sachgebiete:
verlag transaktionsprozesse media
Korpustyp:
Webseite
50 Jahre WIKUS - Eine Erfolgsgeschichte
DE
50 Años WIKUS - Una historia de éxito
DE
Sachgebiete:
controlling auto technik
Korpustyp:
Webseite
Baby Entwicklung im ersten Jahr
ES
Como los bebés crecen y ganan peso
ES
Sachgebiete:
verlag astrologie sport
Korpustyp:
Webseite
Bitte Monat und Jahr auswählen
ES
Por favor, elige un mes y un año
ES
Sachgebiete:
verlag astrologie medizin
Korpustyp:
Webseite
Stückpreis.Ab einem Jahr und älter
ES
Precio por unidad.Desde 1 año En adelante
ES
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik handel
Korpustyp:
Webseite
Ab einem Jahr und älter
ES
Desde 1 año En adelante
ES
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik handel
Korpustyp:
Webseite
17 jahre Jobs in berlin
ES
Ofertas empleo canguro en fuengirola
ES
Sachgebiete:
verlag psychologie tourismus
Korpustyp:
Webseite
25 Jahre Partner der Paralympics
25 años colaborando con los Juegos Paralímpicos
Sachgebiete:
verlag sport media
Korpustyp:
Webseite
50 Jahre Ort der Begegnung:
DE
50 años como lugar de encuentro:
DE
Sachgebiete:
verlag schule media
Korpustyp:
Webseite
100 Jahre Kammerspiele in München
DE
100 años del Teatro de Cámara de Múnich
DE
Sachgebiete:
theater politik media
Korpustyp:
Webseite
iPhone 5 – Smartphone des Jahres?
ES
Los 5 superpoderes de un emprendedor
ES
Sachgebiete:
verlag radio internet
Korpustyp:
Webseite
10 Jahre Erfahrung mit Webanalyse
ES
10 años de experiencia en Analítica Web
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce handel
Korpustyp:
Webseite
Wir geben 30 Jahre Garantie.
DE
Ofrecemos una garantía de 30 años.
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik foto technik
Korpustyp:
Webseite
300 Jahre Friedrich der Große
DE
300 años de Federico el Grande
DE
Sachgebiete:
kunst theater media
Korpustyp:
Webseite
Verwendung das ganze Jahr über
Utilización en todas las estaciones
Sachgebiete:
luftfahrt unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Wir feiern 150 Jahre Nestlé
Más de 100 años de historia
Sachgebiete:
verlag e-commerce handel
Korpustyp:
Webseite
Das Jahr der aktiven Fondsmanager
el año de la gestión activa
Sachgebiete:
ressorts boerse finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Das Jahr der zunehmenden Volatilität
La inversión de baja volatilidad gana adeptos.
Sachgebiete:
controlling ressorts boerse
Korpustyp:
Webseite
La construcción tardó cinco años.
Sachgebiete:
schule theater media
Korpustyp:
Webseite
Ein marianisches Jahr der Familie:
Jubileo de la Misericordia:
Sachgebiete:
religion universitaet weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite