linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 11 es 3 com 1
Korpustyp
Sachgebiete
media 6 tourismus 5 astrologie 4 politik 3 film 2 literatur 2 religion 2 soziologie 2 auto 1 foto 1 historie 1 jagd 1 marketing 1 militaer 1 mythologie 1 oeffentliches 1 oekologie 1 oekonomie 1 personalwesen 1 psychologie 1 radio 1 schule 1 sport 1 unterhaltungselektronik 1 verkehr-gueterverkehr 1 verlag 1 weltinstitutionen 1

Übersetzungen

[NOMEN]
Konsequenz consecuencia 3.547
. . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

Konsequenz . . .

Verwendungsbeispiele

Konsequenz consecuencia
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Der Kurzfilm besticht durch seine ästhetische Konsequenz und durch eine Geschichte mit Tiefe. DE
Un corto que cala hondo por su consecuencia estética y su profunda historia. DE
Sachgebiete: film radio tourismus    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


steuerliche Konsequenz der Umwandlung .

14 weitere Verwendungsbeispiele mit "Konsequenz"

52 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Unsere Aufgaben und Ziele verfolgen wir mit Regelmäßigkeit und Konsequenz. DE
Nuestras tareas y objetivos los perseguimos de modo regular y consecuente. DE
Sachgebiete: oeffentliches schule personalwesen    Korpustyp: Webseite
In Rio de Janeiro lebt als Konsequenz der bewegten Geschichte des Landes eine heterogene Bevölkerung. ES
Se haga el tour que se haga lo importante es vivir a fondo el país y disfrutarlo. ES
Sachgebiete: tourismus politik jagd    Korpustyp: Webseite
Für die Zukunft wünscht man sich mehr Konsequenz bei der Umsetzung der selbst deklarierten Ziele. DE
Para el futuro uno desea una mejor concretización de los objetivos propuestos. DE
Sachgebiete: film tourismus media    Korpustyp: Webseite
So war auch die Hungerkrise am Horn von Afrika im Jahr 2011 die Konsequenz ausbleibender Regenfälle. ES
Sonika tiene 14 años y estudia en uno de los institutos del distrito de Nuwakot. ES
Sachgebiete: astrologie psychologie oekologie    Korpustyp: Webseite
Wenn ein Baby das Licht der Welt erblickt, stellen sich viele Eltern die Frage nach der Konsequenz der Hygiene. DE
Cuando un bebé ve la luz del día, plantea muchos padres, la cuestión de la coherencia de la higiene. DE
Sachgebiete: astrologie unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
Ist die „Akultur” eine Konsequenz aus den über dreißig Jahren Militärdiktatur, die das Land unter Stroessner erlitten hat? DE
Esa “acultura”, ¿tiene que ver con la fase de más de treinta años de dictadura militar? DE
Sachgebiete: astrologie literatur media    Korpustyp: Webseite
Daher betrachtet er es als eine logische Konsequenz, dass der neue Papst und Nachfolger Benedikts XVI aus Lateinamerika stammen sollte. DE
Razón por la cual, consideró como lo más lógico que el Papa sucesor de Benedicto XVI tendría que ser de América Latina. DE
Sachgebiete: religion soziologie media    Korpustyp: Webseite
Die Bilder hiervon gingen um die Welt und zeigten das Ausmaß und die Konsequenz der nationalsozialistischen Verfolgungs- und Vernichtungspolitik. DE
Las fotografías de estas escenas dieron la vuelta al mundo y demostraron la magnitud y la crueldad de la persecución nazi y el exterminio. DE
Sachgebiete: verlag historie politik    Korpustyp: Webseite
Wassermangel könnten in vielen Teilen der Welt, auch in Europa, zu ernsthaften Folgen für die Landwirtschaft und die Trinkwasserversorgung, in letzter Konsequenz sogar zur Unbewohnbarkeit ganzer Regionen führen. DE
La escasez de agua podría tener secuelas graves en muchas partes del mundo, incluida Europa, para la agricultura y el abastecimiento de agua potable y, en última instancia, incluso hacer inhabitables regiones enteras. DE
Sachgebiete: tourismus auto weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Es ist daran zu denken, daß Konsequenz bei Namen, Titeln und vielleicht auch der ethnischen Bezeichnung seiner Diener nicht unbedingt zu seinen Stärken gehört hat. DE
Podría pensarse que la coherencia en los nombres, títulos y quizás también en la denominación étnica de sus servidores no era precisamente su punto fuerte. DE
Sachgebiete: religion mythologie media    Korpustyp: Webseite
Fußheberschwäche bedeutet eine inadäquate Anhebung des Fußes während des Gehens als Konsequenz einer Lähmung der Muskeln die für eine Dorsalflexion verantwortlich sind. Die Ursache ist häufig eine Schädigung des Zentralen Nervensystems als Folge eines Schlaganfalls.
En muchos casos, el daño en el sistema nervioso central causado por una apoplejía conduce a la parálisis de los músculos responsables de la dorsiflexión del pie.
Sachgebiete: astrologie tourismus sport    Korpustyp: Webseite
Der junge US-amerikanische Autor John Green hat es gar mit Youtube, Twitter und Facebook zum Bestseller gebracht, obgleich in letzter Konsequenz mit Hilfe von Amazon und seinem Verlag. DE
El joven escritor estadounidense John Green, de hecho, consiguió llegar a bestseller usando Youtube, Twitter y facebook, si bien en último término precisó también la ayuda de Amazon y su editorial. DE
Sachgebiete: literatur soziologie media    Korpustyp: Webseite
Die argentinische Regierung hat bereits die Aufhebung der Straffreiheitsgesetze angekündigt, eine Konsequenz, die zu großen Teilen der Arbeit von Frau Elsa de Oesterfeld aus Argentinien und Herrn Pastor Kuno Hauck aus Nürnberg zu verdanken ist. DE
El Gobierno argentino ya ha anunciado la abolición de la impunidad, gracias en parte al importante trabajo llevado a cabo por la Sra. Elsa de Oesterheld y el Pastor Kuno Hauck. DE
Sachgebiete: militaer politik media    Korpustyp: Webseite
Als Konsequenz wurde das Produktionsprogramm auf eine breitere Basis gestellt - für die Bekleidungsindustrie wurde KANNEGIESSER der Pionier der Fixiertechnik - über Jahrzehnte war die Marke KANNEGIESSER in vielen Ländern wie z.B. den USA das Synonym für "Fixiermaschine": ES
Kannegiesser empezó a ampliar su gama de productos, llegando a ser una firma pionera para la tecnología de la estampación textil en la industria de la confección, y en muchos países como los EEUU y durante décadas la marca KANNEGIESSER fue sinónimo de “la máquina para la termo-fijación”. ES
Sachgebiete: marketing oekonomie verkehr-gueterverkehr    Korpustyp: Webseite