linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 5 es 3
Korpustyp
Sachgebiete
unterhaltungselektronik 6 informatik 4 internet 3 foto 2 handel 2 informationstechnologie 2 transport-verkehr 2 landwirtschaft 1 mode-lifestyle 1 technik 1

Übersetzungen

[NOMEN]
Lasche lengüeta 14
. . . . . . . . . . . .
[Weiteres]
Lasche .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

lasche . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Lasche lengüeta
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Die kurze Lasche wird zur bequemen Handballenauflage ausgeklappt; DE
Plegando la lengüeta, esta se convierte en una mullida y cómoda superficie de apoyo. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto informatik    Korpustyp: Webseite
An den Schultern befinden sich Laschen mit Klett- und Schnallenverschlüssen zur Befestigung von Hundeleine o.ä.. Größen: ES
En los hombros se encuentran lengüetas con cierres velcro y de hebilla para fijar la correa del perro etc. Tallas: ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik landwirtschaft mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Î Die Position für die Montage auswählen und Bohrlöcher durch die Laschen markieren. DE
Î Seleccione la posición de montaje deseada y marque los agujeros a través de las lengüetas de fijación. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik informatik    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


lasch . . . . .
Verbrauchskoagulopathie Lasch .
Steck|lasche . .
Heft|Lasche .
verstärkte Lasche .
Lasche aus Leder .
aufgearbeitete oder aufgefrischte Lasche .
nachgestanzte oder nachgepresste Lasche .
Lasche an der Zungenwurzel .

5 weitere Verwendungsbeispiele mit "Lasche"

33 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Abschussrampe mit Fahne und Lasche zum Aufhängen. ES
Lanzador con rampa de salida, bandera y gancho para colgar. ES
Sachgebiete: transport-verkehr unterhaltungselektronik handel    Korpustyp: Webseite
Auf der Lasche „Data Types“ wird alles abgeschaltet außer „Strings“. DE
En la tarjeta “Data Types” se deelige todo aparte de “Strings”. DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Abschussrampe mit Fahne und Lasche zum Aufhängen.Ab 5 Jahren und älter ES
Lanzador con rampa de salida, bandera y gancho para colgar.Desde 5 años En adelante ES
Sachgebiete: transport-verkehr unterhaltungselektronik handel    Korpustyp: Webseite
Auf der Lasche „Others“ wird die mittlere Option „Translateable only“ angewählt. DE
En la tarjeta “Others” se elige la opción en el medio “Translatable only”. DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Dazu müssen Sie nur das ganzflächig verstärkte Frontcover aufklappen und Ihr SurfTab gegen die jetzt sichtbare kleine Lasche stellen. DE
Solo debe abrir la cubierta frontal con toda la superficie reforzada y colocar la SurfTab contra la pequeña pestaña ahora visible. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto internet    Korpustyp: Webseite