Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Optimierte Teile für schwierige Umgebungsbedingungen Vorschriftsmäßige Laufräder werden aus speziellem Material hergestellt.
ES
Piezas reforzadas para entornos duros Las ruedas personalizadas se fabrican con materiales especialmente seleccionados.
ES
Sachgebiete:
raumfahrt finanzen bahn
Korpustyp:
Webseite
Produktion: Laufräder, Rollen für Wagen und Manipulationstechnik.
ES
Producción ruedas móviles, ruedas para carretillas y técnica de manipulación.
ES
Sachgebiete:
auto technik handel
Korpustyp:
Webseite
Herstellung und Verkauf im Bereich von Laufrädern.
ES
Fabricación y venta en la rama de ruedas desplazables.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-gueterverkehr auto
Korpustyp:
Webseite
Laufräder, Rollen für Wagen und Manipulationstechnik.
ES
Producción ruedas móviles, ruedas para carretillas y técnica de manipulación.
ES
Sachgebiete:
bau auto handel
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Einführung der Blockpumpen, deren Markenzeichen die kompakte Block-Bauweise mit dem Laufrad auf verlängerter Motorwelle bildet.
DE
Introducción de bombas de bloque cuyo distintivo es la forma de construcción compacta con rodete en eje de motor alargado.
DE
Sachgebiete:
auto technik raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Auf Kreiselpumpenbasis bieten wir Tauchpumpen mit offenen, halboffenen und geschlossenen Laufrädern für unterschiedliche Medien.
DE
Según el sistema de bombas centrífugas, ofrecemos bombas de inmersión con rodetes abiertos, semi abiertos y cerrados para diferentes medios.
DE
Sachgebiete:
nautik elektrotechnik technik
Korpustyp:
Webseite
Ein mit „CFturbo“ entworfenes Laufrad kann ohne weiteres in Programmsysteme zur Fräserbahnberechung– und -simulation überführt werden.
DE
Un rodete diseñado en CFturbo puede exportarse de una forma sencilla a paquetes informáticos para calcula y simular el proceso de fresado.
DE
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation unterhaltungselektronik universitaet
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
FIMA verfügt bereits seit Langem über eine ausgewiesene Expertise für die Produktion hochbelastbarer Laufräder in allen Stählen und Legierungen.
DE
FIMA posee una larga experiencia en la producción de impulsores de alta resistencia a base de todo tipo de acero y aleaciones.
DE
Sachgebiete:
luftfahrt auto technik
Korpustyp:
Webseite
In der integralen Ausführung befindet sich das Laufrad direkt auf der schnelllaufenden Welle.
DE
En la versión integral del impulsor, se monta directamente en el eje de alta velocidad.
DE
Sachgebiete:
luftfahrt auto technik
Korpustyp:
Webseite
Ab einer bestimmten Abnutzung werden der hydraulische Wirkungsgrad, vor allem aber die statische Stabilität von Laufrädern & Rotoren, bedenklich.
DE
El rendimiento hidráulico y sobre todo la estabilidad estática en rotores e impulsores se ve comprometida a partir de un determinado grado de desgaste.
DE
Sachgebiete:
bau auto technik
Korpustyp:
Webseite
Ein bedeutender Schwerpunkt unserer F&E-Aktivitäten dreht sich um die Entwicklung strömungsoptimierter Laufräder mittels CFD (Computational Fluid Dynamics).
DE
Uno de los objetivos clave de nuestras actividades de I + D es el desarrollo de los impulsores de flujo optimizado basado en CFD (Computer Fluid Dynamics).
DE
Sachgebiete:
luftfahrt auto technik
Korpustyp:
Webseite
Beispiele für konkrete Ergebnisse unserer Forschungsarbeit sind der Verdichter HETICO, bei dem erstmals Laufrad und Antrieb in einem gemeinsamen Gehäuse gekapselt werden, sowie der magnetgelagerte Verdichter MAHECO, der unter anderem bei High-Speed-Anwendungen in der Siliziumherstellung zum Einsatz kommt.
DE
Entre los ejemplos de nuestro trabajo de investigación se incluyen el compresor HETICO, el cual combina por primera vez, el impulsor y el motor en la misma carcasa, o el compresor con cojinete de imán MAHECO que, entre otros, se utiliza en aplicaciones de producción de silicio a alta velocidad.
DE
Sachgebiete:
luftfahrt auto technik
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
angetriebenes Laufrad
|
.
|
gebremstes Laufrad
|
.
|
offenes Laufrad
|
.
|
Schrauben-Laufrad
|
.
|
propellerartiges Laufrad
|
.
|
Laufrad mit Spurkranz
|
.
|
Laufrad mit zwei Spurkraenzen
|
.
|
Laufrad mit mittlerem Spurkranz
|
.
|
offene Laufrad-Pumpe
|
.
|
geschlossene Laufrad-Pumpe
|
.
|
halboffene Laufrad-Pumpe
|
.
|
nicht verstopfendes Laufrad
|
.
|
einfach-saugendes Laufrad
|
.
|
zweifach-saugendes Laufrad
|
.
|
Foerderstrom des Laufrades
|
.
|
Laufrad ohne Deckband
|
.
|
Laufrad mit Deckband
|
.
|
Pumpe mit fliegend angeordnetem Laufrad
|
.
|
9 weitere Verwendungsbeispiele mit "Laufrad"
30 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Berechnung der Hauptabmessungen des Laufrades:
DE
Cálculo de las dimensiones principales del rotor:
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie technik raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Darstellung des entworfenen Laufrades in Achsrichtung
DE
Representación en dirección axial del álabe diseñado
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie technik raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Direkte Drehzahlerfassung mit Adapter, Laufrad und Messspitzen
ES
Medición directa de la velocidad con adaptador, roldana y punta de medición
ES
Sachgebiete:
luftfahrt auto technik
Korpustyp:
Webseite
Turbinenbeschichtung - mit MetaLine Serie XL keramisch aufgearbeitetes Francis-Laufrad.
DE
MetaLine Serie XL son materiales sintéticos con alto contenido cerámico.
DE
Sachgebiete:
bau auto technik
Korpustyp:
Webseite
Laufradreparatur - besonders schwere Kavitationen an dem Laufrad einer Wasserbremse - die Stabilitätsgrenze ist erreicht
DE
Reparación de rotor graves daños por cavitación en rotor de freno hidráulico ha alcanzado el límite en su estabilidad
DE
Sachgebiete:
bau auto technik
Korpustyp:
Webseite
Das Laufrad, der Vorgänger des heutigen Fahrrades, wurde 1817 von Freiherr von Drais in Karlsruhe erfunden!
DE
La draisina, el predecesor de la actual bicicleta, fue inventada en 1817 por Freiherr von Drais, ¡en Karlsruhe!
DE
Sachgebiete:
transport-verkehr infrastruktur bahn
Korpustyp:
Webseite
Kinder, die vor dem Umstieg auf ihr erstes Kinderfahrrad mit dem Laufrad gefahren sind, verfügen oftmals über diese Fähigkeiten.
ES
Los niños que pasan de la bici sin pedales a la bicicleta convencional ya han desarrollado todas estas destrezas.
ES
Sachgebiete:
verkehrssicherheit sport infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Ständig im Einsatz, ständig beansprucht und wenig Möglichkeiten für Instandhaltung der typische Lebenszyklus eines Francis- oder Kaplan-Laufrades.
DE
Siempre en uso, siempre sometidos a esfuerzo y pocas posibilidades para el mantenimiento, así se podría resumir el ciclo de vida de cualquier rotor de turbina Kaplan o Pelton.
DE
Sachgebiete:
bau auto technik
Korpustyp:
Webseite
Es kann für ein knapp dreijähriges Kind sinnvoll sein, dass es sein erstes kleines 12 Zoll Kinderfahrrad bekommt, während für ein fast fünfjähriges Kind ein Laufrad die bessere Wahl darstellen kann.
ES
Para un niño de apenas tres años puede ser útil tener su primera bicicleta de 12 pulgadas, mientras que a otro de cinco le puede venir mejor una run bike.
ES
Sachgebiete:
verkehrssicherheit sport infrastruktur
Korpustyp:
Webseite