linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 33 de 32 com 5
Korpustyp
Sachgebiete
internet 37 informationstechnologie 26 e-commerce 25 unterhaltungselektronik 22 technik 10 informatik 8 media 7 universitaet 7 verlag 7 auto 6 foto 5 radio 5 typografie 4 weltinstitutionen 4 oekonomie 3 bau 2 film 2 finanzmarkt 2 handel 2 raumfahrt 2 schule 2 verkehr-gueterverkehr 2 verkehrssicherheit 2 architektur 1 astrologie 1 astronomie 1 boerse 1 elektrotechnik 1 finanzen 1 forstwirtschaft 1 jagd 1 luftfahrt 1 politik 1 ressorts 1 sport 1 transaktionsprozesse 1 unternehmensstrukturen 1 verkehr-kommunikation 1 verkehrsfluss 1 versicherung 1 wirtschaftsrecht 1

Übersetzungen

[NOMEN]
Laufzeit . . tiempo de ejecución 21 tiempo de funcionamiento 13 . . . . . . . . . . . . . . . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

Laufzeit validez 61 .
laufzeit tiempo 1

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Laufzeit- .
ursprüngliche Laufzeit . .
effektive Laufzeit .
Laufzeit für LORAN-Basis .
Feinmessung der Laufzeit .
Laufzeit des Tarifvertrags .
Beginn der Laufzeit .
Anleihen mit unendlicher Laufzeit .
Laufzeit der Genehmigung .
Laufzeit des zugrundeliegenden Wertpapiers .
vereinbarte Laufzeit einer Forderung .
Einlage mit vereinbarter Laufzeit .
Laufzeit pro Gatter .
Laufzeit des Portfolios .
Obligation mit unendlicher Laufzeit . .
Haelfte der Laufzeit . .

61 weitere Verwendungsbeispiele mit "Laufzeit"

87 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Klickstatistik am Ende der Laufzeit DE
Estadística de clics al vencer la vigencia DE
Sachgebiete: verlag oekonomie internet    Korpustyp: Webseite
(Lizenz mit einer bestimmten Laufzeit)
Adquiera una licencia en renta
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
versandfertig in 24 h + Laufzeit ES
Generalmente listo para envíar en 24 h ES
Sachgebiete: astrologie foto astronomie    Korpustyp: Webseite
Laufzeit 12 Monate ab Rechnungsdatum. DE
12 meses a partir de la fecha de factura. DE
Sachgebiete: e-commerce typografie internet    Korpustyp: Webseite
die Laufzeit eines Abonnements wählen ES
elegir un periodo de suscripción ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
die Laufzeit eines Abonnements wählen ES
Elija el periodo de suscripción ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Eine Verkürzung dieser Laufzeit ist nicht möglich. DE
Este plazo no podrá reducirse. DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce versicherung    Korpustyp: Webseite
Produkt- oder Katalogpräsentation mit 3 Monaten Laufzeit DE
Presentación de producto o catálogo con una vigencia de 3 meses DE
Sachgebiete: verlag oekonomie internet    Korpustyp: Webseite
Integrierter Akku für eine längere Laufzeit ES
STAMINA integrada para ciclo de vida superior ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet    Korpustyp: Webseite
Scanne Zellen mit weniger Laufzeit als # Sekunden
Escanear las células que duran menos de # segundos
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Wählen Sie die Laufzeit Ihres Abonnements ES
Elija el periodo de suscripción ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Online-Präsentation mit flexibler Laufzeit (bis zum Ablauf der Veranstaltung) DE
Presentación en línea con una vigencia variable (hasta el término del evento) DE
Sachgebiete: e-commerce universitaet internet    Korpustyp: Webseite
je nach Laufzeit mit 2 bzw. 3 Produkthinweisen im Newsletter DE
Dependiendo de la vigencia, emplazamiento de 2 ó 3 referencias a su producto en el boletín informativo DE
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
3 LEDs (RGB) für mehr als 20.000 Stunden Laufzeit DE
3 LEDs de más de 20.000 horas de funcionamiento DE
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Individuelle Steuerung Ihrer Kampagne bezüglich Laufzeit, Intensität und Kosten DE
Versiones en diferentes idiomas y manejo internacional de su campaña. DE
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Effektive Instandhaltung – für eine höhere Laufzeit der Maschinen. DE
El mantenimiento efectivo a lo largo de para una vida superior de la máquina. DE
Sachgebiete: informationstechnologie handel internet    Korpustyp: Webseite
Kann ich mein Abonnement vor dem Ende der Laufzeit kündigen? ES
¿Puedo cancelar mi suscripción antes de que finalice? ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Jetzt mit verlängerter Laufzeit durch 5.0 Ah Akkus ES
Disponible con baterías de 5,0AH para una autonomía extrema ES
Sachgebiete: informationstechnologie technik informatik    Korpustyp: Webseite
Studenten- und Bildungslizenzen mit einer Laufzeit von 3 Jahren
Licencia de 3 años para profesores y estudiantes
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Kann ich vor dem Ende meiner Abonnement-Laufzeit kündigen?
¿Puedo cancelar mi suscripción antes de que finalice?
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Die Geräte amortisieren sich innerhalb von nur sechs Monaten Laufzeit. ES
los equipos se amortizan en tan solo seis meses de funcionamiento. ES
Sachgebiete: e-commerce auto technik    Korpustyp: Webseite
Kann ich vor dem Ende meiner Abonnement-Laufzeit kündigen?
¿Puedo cancelar antes del final de mi suscripción?
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Kann ich mein Abonnement vor dem Ende der Laufzeit kündigen?
¿Puedo cancelar antes del final de mi suscripción?
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Für die Laufzeit des 7. FRP von 2007 bis 2013 stehen 54,4 Milliarden Euro zur Verfügung. DE
Para el periodo que abarca el Séptimo Programa Marco (2007 – 2013) se han puesto 54.400 millones de euros a disposición. DE
Sachgebiete: unternehmensstrukturen universitaet media    Korpustyp: Webseite
Sie selbst bestimmen die Laufzeit zwischen 12-72 Monaten und damit die Höhe der monatlichen Raten. ES
En tu Concesionario Oficial Triumph te ayudarán a configurar la entrada, el plazo y la cuantía de las cuotas mensuales y la cuota final. ES
Sachgebiete: raumfahrt finanzen finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Die Kunden kaufen innerhalb einer Cookie-Laufzeit von 60 Tagen in unserem Shop ein. ES
Los clientes compran dentro del plazo de cookie de 60 días en nuestra tienda. ES
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Die Laufzeit des RC Speedboot beträgt 30 min nach vollständigem Aufladen. ES
Con la batería totalmente cargada la lancha tiene una autonomía de 30 minutos. ES
Sachgebiete: film e-commerce radio    Korpustyp: Webseite
Die Preisverleihung findet jährlich zur Laufzeit der Messen BioFach und Vivaness im Messezentrum der NürnbergMesse statt. DE
Los premios se conceden cada año durante las ferias BioFach y Vivaness, en el Centro ferial de la Feria de Nürnberg. DE
Sachgebiete: media weltinstitutionen jagd    Korpustyp: Webseite
Nach genau 10 Minuten Laufzeit von Tom wird dieser von Mike zum ersten Mal überrundet.
Después de correr exactamente 10 minutos, Mike adelanta a Tom por primera vez.
Sachgebiete: verlag elektrotechnik unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Erweitern Sie Ihre Mitgliedschaft jetzt ab nur 70 EUR/Monat (Laufzeit 12 Monate) und DE
Suscríbase ahora a partir de solamente 70 EUR al mes y DE
Sachgebiete: forstwirtschaft bau technik    Korpustyp: Webseite
Einfache Bedienung Der Reinigungszyklus des Olympus Endosonic hat als Standardeinstellung eine Laufzeit von 30 Minuten. ES
Fácil manejo El preajuste del ciclo de limpieza en Endosonic es de 30 minutos. ES
Sachgebiete: foto technik internet    Korpustyp: Webseite
All unsere Entwicklungstools generieren Code in den Standard-Formaten Java und XML ohne lizenzierte Laufzeit. ES
Todas nuestras herramientas de desarrollo generan código en Java y XML estándar, sin necesidad de un intérprete con licencia. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Über die Laufzeit und die finanziellen Details des Vertrags haben die Parteien Stillschweigen vereinbart. … DE
Durante el plazo y los detalles financieros del contrato, las partes se han puesto de acuerdo. … DE
Sachgebiete: sport radio media    Korpustyp: Webseite
Sie können Abonnements auch mit kurzen Laufzeiten nutzen Bezahlen Sie nur für die tatsächliche Laufzeit.
Puede obtener una suscripción para utilizar productos de forma temporal Trabaje con confianza con la opción de pago por uso
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
1Verfügbar für Subscription-Kunden von Revit LT, Revit, Revit Architecture, Revit MEP und Revit Structure während der Laufzeit des Subscription. ES
1 Disponible para los suscriptores de Revit LT, Revit, Revit Architecture, Revit MEP y Revit Structure durante el período de la suscripción. ES
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Reibung im Motor erzeugt Wärme und reduziert so die Lebensdauer der Maschine sowie die Laufzeit pro Akku-Ladung ES
La fricción causa una acumulación de calor alrededor del motor ES
Sachgebiete: informationstechnologie technik informatik    Korpustyp: Webseite
Verfügbar für Abonnenten von Revit LT, Revit, Revit Architecture, Revit MEP und Revit Structure während der Laufzeit des Abonnements.
Disponible durante el período de vigencia de los suscriptores a Revit LT, Revit, Revit Architecture, Revit MEP y Revit Structure.
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Das von Arbeitswissenschaftler Dr. Martin Kröll geleitete Projekt startet am 1. Oktober 2013 und hat eine Laufzeit von zwei Jahren. DE
El proyecto dirigido por científico Dr. Martin Kröll comienza el 1 de Octubre de 2013 y tiene un plazo de dos años. DE
Sachgebiete: oekonomie universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Mehr über „Auf 20 Jahre Lebensdauer getestet“ erfahrenDas entspricht ca. 5 Programmen pro Woche mit durchschnittlich 2 Stunden Laufzeit. ES
Testado para 20 años de vida útil* Calidad única ES
Sachgebiete: auto unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
Mehr über „Auf 20 Jahre Lebensdauer getestet“ erfahrenDas entspricht ca. 5 Programmen pro Woche mit durchschnittlich 2 Stunden Laufzeit. ES
Aprender más sobre “Testado para 20 años de vida útil” ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik foto    Korpustyp: Webseite
2Verfügbar für Wartungsvertrag-Kunden von Revit LT, Revit, Revit Architecture, Revit MEP und Revit Structure während der Laufzeit der Subscription. ES
2 Disponible para los clientes del plan de mantenimiento para Revit LT, Revit Architecture, Revit MEP y Revit Structure durante la vigencia de la suscripción. ES
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Der Service verlängert sich automatisch um ein weiteres Jahr, wenn Sie den Vertrag nicht 4 Wochen vor dem Ende der Laufzeit kündigen…mehr Infos DE
El servicio se prorrogará automáticamente por un período de otro año, salvo denuncia por su parte 4 semanas antes de terminar el período de vigencia …más información DE
Sachgebiete: verlag e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Der Service verlängert sich automatisch um ein weiteres Jahr, wenn Sie den Vertrag nicht 4 Wochen vor dem Ende der Laufzeit kündigen. DE
El servicio se prorrogará automáticamente por un período de otro año, salvo denuncia por su parte 4 semanas antes de terminar el período de vigencia. DE
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik typografie    Korpustyp: Webseite
Der Service verlängert sich automatisch um ein weiteres Jahr, wenn der Vertrag nicht 4 Wochen vor dem Ende der Laufzeit gekündigt wird. DE
El servicio se prorrogará automáticamente por un período de otro año, salvo denuncia por su parte 4 semanas antes de terminar el período de vigencia. DE
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
1Verfügbar für Maintenance Subscription-Kunden von Revit LT, Revit, Revit Architecture, Revit MEP und Revit Structure während der Laufzeit der Subscription. ES
1 Disponible para los clientes de Desktop Subscription para Revit LT, Revit, Revit Architecture, Revit MEP y Revit Structure durante la vigencia de Subscription. ES
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Etliche Reportdateien gewährleisten die Funktion des Dienstes, diese jedoch können nach einigen Monaten Laufzeit schonmal ein bis zwei Gigabyte in Anspruch nehmen. DE
Una serie de archivos de informes garantizar el funcionamiento del servicio, pero puede en unos pocos meses cada vez llenar una o dos gigabytes disponibles. DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Im Axa IM Euro FI Moderato haben wir unsere Anlagen fortgesetzt und dabei die durchschnittliche Laufzeit des Fonds von 1,2 auf 1,27 Jahre erhöht. ES
En el fondo Axa IM Euro FI Moderato, continuamos con nuestras inversiones aumentando unos días la vida media del fondo a 1,27 años (frente a 1,2). ES
Sachgebiete: ressorts boerse finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
In den vier Monaten Laufzeit schuf Menschik das Porträt eines großstädtischen Boheme-Lebens, und es ist noch viel Autobiografisches in diese Geschichte eingeflossen. DE
En los cuatro meses que duró la historia Menschik logró el retrato de la vida bohemia en una gran ciudad, esta historia fue imbuida también de muchos datos autobiográficos. DE
Sachgebiete: film typografie media    Korpustyp: Webseite
Nach drei Jahren Laufzeit wurde das „Ökoeffizienzprojekt für öffentliche Schulen – ECOLEGIOS" im Rahmen eines feierlichen Aktes und im Beisein der Deutschen Botschaft und des peruanischen Vizeministe… DE
Después de tres años de implementación, el 22 de mayo de 2014 se concluyó oficialmente el “Proyecto de Educación en Ecoeficiencia para Instituciones Educativas Públicas – ECOLEGIOS” con un acto solem… DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Mit einer Laufzeit von nun sonntags bis donnerstags, statt bisher samstags bis mittwochs, wird dem Wunsch der beteiligten Branchen auf Aussteller- und Besucherseite entsprochen. DE
Ahora la feria se celebra de domingo a jueves, y no de sábado a miércoles, como era habitual. Esto responde a las peticiones de los sectores participantes por parte de los expositores y de los visitantes. DE
Sachgebiete: radio handel media    Korpustyp: Webseite
Mit der Akku-Laufzeit von 9 Stunden kann das Android Tablet so beispielsweise auch auf längeren Zufahrten verwendet werden, um mit einem Film die Wartezeit zu überbrücken.
Vamos a elegir película principal como ejemplo, que se utiliza para copiar la parte de película del contenido de DVD. Ahora importa DVD como fuente.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
In direkter Zusammenarbeit mit der Zivilgesellschaft und seinen Organisationen finanziert die Deutsche Botschaft mit Mitteln des Auswärtigen Amts (AA) Kleinstprojekte mit kurzer Laufzeit im Bereich der Armutsbekämpfung. DE
De forma directa con la sociedad civil y sus organizaciones la Embajada Alemana - con fondos del Ministerio de Relaciones Exteriores de Alemania (AA) - financia microproyectos de ejecución rápida en el área de la lucha contra la pobreza. DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Der Service verlängert sich automatisch um ein weiteres Jahr, wenn der Vertrag nicht 4 Wochen vor dem Ende der Laufzeit gekündigt wird. DE
El servicio se prorrogará automáticamnete por un período de otro año, salvo denuncia por su parte 4 semanas antes de terminar el período de vigencia. DE
Sachgebiete: e-commerce typografie internet    Korpustyp: Webseite
2Verfügbar für Desktop Subscription-Kunden von Revit LT, Revit, Revit Architecture, Revit MEP und Revit Structure während der Laufzeit der Subscription. ES
1 Disponible para los suscriptores de Revit LT, Revit, Revit Architecture, Revit MEP y Revit Structure durante el período de la suscripción. ES
Sachgebiete: architektur bau internet    Korpustyp: Webseite
„Nach einer Laufzeit von einem Jahr haben unsere Techniker die Qualität des Luftkompressors der Baureihe ZR 75FF von Atlas Copco bestätigt. ES
En palabras de un director de fabricación de BSTS, "Después de un año de uso, nuestros técnicos han comprobado la calidad del compresor de aire ZR 75FF de Atlas Copco. ES
Sachgebiete: informationstechnologie verkehr-gueterverkehr auto    Korpustyp: Webseite
3Verfügbar für Wartungsvertrag-Kunden von Building Design Suite (Premium, Ultimate), Infrastructure Design Suite (Ultimate), Revit Architecture und Revit MEP während der Laufzeit der Subscription. ES
3 Disponible para los clientes de Building Design Suite (Premium, Ultimate), Infrastructure Design Suite (Ultimate), Revit Architecture y Revit MEP durante la vigencia de la suscripción. ES
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
4Verfügbar für Wartungsvertrag-Kunden von Building Design Suite (Premium, Ultimate), Infrastructure Design Suite (Ultimate), Plant Design Suite (Premium, Ultimate) und Revit Structure während der Laufzeit der Subscription. ES
4 Disponible para los clientes del plan de mantenimiento para Building Design Suite (Premium, Ultimate), Infrastructure Design Suite (Ultimate), Plant Design Suite (Premium, Ultimate) y Revit Structure durante la vigencia de la suscripción. ES
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Wenn Sie zu einem späteren Zeitpunkt auf eine Industry Collection wechseln möchten, können Sie sich für eine monatliche Laufzeit dieser Suite entscheiden und dann die Industry Collection abonnieren, sobald sie verfügbar ist.
Si desea cambiara una Collection por sectores en el futuro, puede suscribirse al período mensual para esta suite y, a continuación, suscribirse a la Collection por sectores cuando esté disponible.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Mit dem Ziel einen wichtigen Beitrag zum Erhalt der biologischen Vielfalt und damit zum Schutz der Umwelt und der natürlichen Ressourcen in Peru zu leisten, hat die Bundesregierung der peruanischen Regierung zusätzlich 5 Millionen EURO (Laufzeit 2010-2013) zugesagt. DE
Con el objetivo de dar un aporte importante para la conservación de la biodiversidad, a la protección del medio ambiente y los recursos naturales del Perú, el Gobierno de la República Federal de Alemania aprobó recursos adicionales en el orden de 5 Mio EUR (periodo 2010-2013). DE
Sachgebiete: universitaet media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Nach drei Jahren Laufzeit wurde das „Ökoeffizienzprojekt für öffentliche Schulen – ECOLEGIOS" im Rahmen eines feierlichen Aktes und im Beisein der Deutschen Botschaft und des peruanischen Vizeministers für Umwelt, Mariano Castro, am 22. Mai 2014 in Lima offiziell abgeschlossen. DE
Después de tres años de implementación, el 22 de mayo de 2014 se concluyó oficialmente el “Proyecto de Educación en Ecoeficiencia para Instituciones Educativas Públicas – ECOLEGIOS” con un acto solemne que contó con la presencia de la Embajada Alemana y del Viceministro peruano de Gestión Ambiental, Sr. Mariano Castro. DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Wenn Sie die Maká - Indianer kennenlernen wollen, dann können Sie die DVD mittels untenstehendem Formular oder per Email (mit allen Angaben wie im Formular) bestellen. "Die Maká - Indianer in Paraguay" ist eine neue DVD mit 45 Minuten Laufzeit. DE
Si a Usted le ha gustado Los Indígenas - Maká y si desea saber más, entonces puede pedir el DVD mediante este formulario o vía E-mail (con sus datos correspondientes) "Los Indígenas - Maká" es un DVD en Paraguay con 45 Minutos. DE
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse foto    Korpustyp: Webseite