linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 36 es 32 org 6 com 1
Korpustyp
Sachgebiete
media 27 verlag 16 astrologie 14 mode-lifestyle 13 schule 12 universitaet 11 theater 10 musik 9 film 8 e-commerce 7 psychologie 7 soziologie 7 tourismus 7 literatur 6 militaer 6 politik 6 weltinstitutionen 6 handel 5 kunst 5 mythologie 5 internet 4 radio 4 religion 4 unterhaltungselektronik 4 jagd 3 sport 3 technik 2 typografie 2 auto 1 biologie 1 foto 1 geografie 1 informatik 1 medizin 1 oekologie 1 personalwesen 1 transaktionsprozesse 1 transport-verkehr 1 verkehr-kommunikation 1 wirtschaftsrecht 1

Übersetzungen

[NOMEN]
Mädchen . . niña 162 . . . . . . . . . . . . . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

Mädchen muchachas 118 . .
mädchen niños 4 sentado 1 . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


leichtes Mädchen .
hübsches Mädchen .
kleines Mädchen .
Genitalverstümmelung von Mädchen und Frauen .
Genitalverstümmelung bei Frauen und Mädchen .
Genitalverstümmelung von Frauen und Mädchen .

71 weitere Verwendungsbeispiele mit "Mädchen"

138 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Mädchen Verkleidung Herzkönigin AUF LAGER ES
Pegatinas en relieve de animalitos del bosque EN STOCK ES
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik handel    Korpustyp: Webseite
Was bringt Mädchen zum Weinen? DE
¿Por qué las mujeres lloran? DE
Sachgebiete: psychologie astrologie sport    Korpustyp: Webseite
portrait von einem schönen mädchen Bild ES
diseñador de iconos para el ocio imagen ES
Sachgebiete: film internet media    Korpustyp: Webseite
kaukasische mädchen während des umbruchs Bild ES
explotación del cáucaso mujer una taza de café imagen ES
Sachgebiete: film mythologie musik    Korpustyp: Webseite
Mädchen im Shamshatoo-Flüchtlingslager Artikel 22: ES
Más productos en la tienda » ES
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
MÄDCHEN UND JUNGEN BRAUCHEN LANGFRISTIG HILFE ES
llevamos ayuda humanitaria urgente a miles de personas ES
Sachgebiete: psychologie media jagd    Korpustyp: Webseite
Hier sind die einflussreichsten Mädchen unter 21! ES
Lista de las 10 celebridades mejor vestidas de la semana! ES
Sachgebiete: kunst media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
13jähriges Mädchen lebt auf der Straße ES
la importancia de la inversión y la equidad ES
Sachgebiete: verlag astrologie media    Korpustyp: Webseite
Mädchen im kinderfreundlichen Zelt von UNICEF ES
el riesgo de una generación perdida ES
Sachgebiete: militaer politik media    Korpustyp: Webseite
Aufholklasse für Mädchen und Jungen | © UNICEF ES
Voluntariado internacional con UNICEF: ES
Sachgebiete: verlag schule media    Korpustyp: Webseite
Mädchen schnuppern in die Welt der Technik ES
Ver todas las entradas en Patrocinio y Lifestyle ES
Sachgebiete: film tourismus media    Korpustyp: Webseite
Katzen Kostüm für Mädchen PARTY CAT PINK (92) ES
Disfraz de gatito para bebé Party Cat Pink (92) ES
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik handel    Korpustyp: Webseite
Die beiden Mädchen wachsen zwischen zwei Welten auf. DE
Las dos hermanas crecen entre dos mundos. DE
Sachgebiete: literatur theater soziologie    Korpustyp: Webseite
Glückliche Mädchen arbeiten im Hotelzimme…Zum Warenkorb hinzufügen 16 #794597 ES
Suricata entre la hierb…Añadir al carrito de compra 0 #1296430 ES
Sachgebiete: verlag e-commerce radio    Korpustyp: Webseite
Kleine Mädchen waren noch nie so bequem unterwegs!
Para que los paseos de los más pequeños sean todavía más alegres, GEOX
Sachgebiete: film musik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Katzen Kostüm für Mädchen (2-3 Jahre) AUF LAGER ES
Disfraz de esqueleto color rosa (Talla 4-6 años) EN STOCK ES
Sachgebiete: verlag astrologie unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Sie trinken Alkohol in den Häusern der Mädchen.
Beben alcohol en las casas de ellas.
Sachgebiete: militaer media jagd    Korpustyp: Webseite
Schülerinnen wie dieses Mädchen aus Bungudu im Norden Nigerias. ES
Más del 60% de ellos viven en el norte del país. ES
Sachgebiete: psychologie politik media    Korpustyp: Webseite
UNICEF baut in Madaskar erreichbare Schulen für Mädchen und Jungen. ES
Políticas y alianzas en favor de la infancia - UNICEF Comité Español ES
Sachgebiete: transaktionsprozesse politik media    Korpustyp: Webseite
Mädchen beim Spielen Jugendliche bei der Arbeit am Computer DE
Cuatro jóvenes del proyecto educativo del taller de mecánica automotriz DE
Sachgebiete: schule tourismus personalwesen    Korpustyp: Webseite
Jetzt ist sie unser Au-pair Mädchen und unterstützt uns vor allem im Arbeitsalltag.” DE
Hemos contactado Lisa, ¡Ahora es nuestra Au pair, ayudándonos a lo largo de toda nuestra rutina diaria!” DE
Sachgebiete: verlag e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Shanghai Performance Reiche Mädchen Emma James und die Zukunft der Schmetterlinge DE
Shanghai Performance Emma James y el futuro de las mariposas DE
Sachgebiete: verlag kunst literatur    Korpustyp: Webseite
Das Mädchen im Nacht-Club, das die meisten Kunden hat, ist die Nummer Eins. DE
En los clubes nocturnos, la camarera que tiene más éxito es la número uno y se enorgullece de ello. DE
Sachgebiete: kunst astrologie informatik    Korpustyp: Webseite
Manche Mädchen und jungen Frauen erleben es als großes Unglück, ungewollt schwanger zu werden. DE
Algunas adolescentes y jóvenes mujeres viven el embarazo no deseado como una gran desgracia. DE
Sachgebiete: religion psychologie astrologie    Korpustyp: Webseite
Für Mädchen und junge Frauen können die Konflikte besonders groß sein. DE
Para adolescentes y jóvenes la situación puede ser especialmente conflictiva. DE
Sachgebiete: astrologie wirtschaftsrecht media    Korpustyp: Webseite
Jedoch kann Blasenschwäche selbst bei jungen Mädchen nach anstrengenden Sportaktivitäten vorkommen.
simplemente es algo físico que les sucede a algunas personas, tanto jóvenes como mayores.
Sachgebiete: astrologie oekologie foto    Korpustyp: Webseite
Im Proszenium haben links die Jünglinge, rechts die Mädchen Platz genommen, in der Mitte die Greise: DE
Los jóvenes han ocupado su lugar a la izquierda del proscenio, las jóvenes a la derecha y los viejos en el centro: DE
Sachgebiete: mythologie musik theater    Korpustyp: Webseite
Erste größere Zahl von Mädchen an der Schule, die bis dahin eine reine Jungenschule war. DE
Primer gran número de mujeres en el colegio que hasta entonces había sido sólo de chicos. DE
Sachgebiete: schule tourismus politik    Korpustyp: Webseite
Bei einer Party verkleidet sich Yanik als Mädchen und wird von Alan geküsst. DE
Durante una fiesta Yanik se disfraza de mujer y Alan lo besa. DE
Sachgebiete: theater soziologie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Frankfurt hat die erste Mädchen-Fußball-Schule gegründet, damit der deutsche Frauenfußball in Zukunft erfolgreich bleibt. DE
El club de Frankfurt ha fundado la primera escuela de fútbol femenino para que éste siga teniendo éxito. DE
Sachgebiete: schule sport media    Korpustyp: Webseite
Dieses Engelskostüm für Mädchen besteht aus einem Kleid und einem Paar Flügel.
Este disfraz de ángel blanco para mujer se compone de un vestido, una diadema y unas alas.
Sachgebiete: astrologie technik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
- 40 Mädchen werden eine ein- bis anderthalb-jährige Berufsausbildung in den Bereichen Mechanik, Gesundheit, Landwirtschaft machen. DE
- 40 jóvenes realizarán una formación profesional de un año a un año y medio de duración en los ámbitos de mecánica, salud, agricultura. DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Eine 3D-Animation zur Entwicklung von Jungen und Mädchen im Bauch.
Mantente al día sobre el desarrollo de tu bebé a través de boletines personalizados.
Sachgebiete: film medizin biologie    Korpustyp: Webseite
Vergewaltiger von Jumma-Frauen und -Mädchen in Bangladeschs Chittagong Hill Tracts werden nicht zur Rechenschaft gezogen. DE
Activistas han alertado que mujeres jummas están siendo violadas con impunidad en las Chittagong Hill Tracts en Bangladesh. DE
Sachgebiete: universitaet media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Die heiratswilligen Mädchen kamen hierher und steckten dem Heiligen eine Haarnadel in die Nase. ES
las jóvenes que deseaban casarse prendían una horquilla de pelo en la nariz del apóstol. ES
Sachgebiete: mythologie musik radio    Korpustyp: Webseite
Laden Sie dieses lizenzfreie Bild (emotion ausdruck dunkel mädchen gesicht, Bildnr.: #68910993) innerhalb 3 Minuten herunter, keine Registrierung notwendig! ES
¡Descargue emoción expresión de la cara morena #68910993 imagen de stock libre de derechos en 3 minutos y sin registrarse! ES
Sachgebiete: film typografie internet    Korpustyp: Webseite
Dieses lizenzfreie Stock Foto von einem Emotion ausdruck dunkel mädchen gesicht (ID #68910993) wurde vom Fotografen duki gemacht. ES
Esta foto de stock libre de derechos de un Emoción expresión de la cara morena #68910993 fue tomada por el fotógrafo duki. ES
Sachgebiete: film typografie internet    Korpustyp: Webseite
Sie alarmierte sofort die Nachbar_innen, die sich auf die Suche nach dem zweijährigen Mädchen machten, sie jedoch nicht fanden.
La madre alertó a los vecinos, que emprendieron inmediatamente la búsqueda, aunque infructuosamente.
Sachgebiete: religion psychologie media    Korpustyp: Webseite
Ihre zarten Federzeichnungen und die ausgewogenen Panels beschreiben einfühlsam die Lebenswelt der Mädchen mit ihren Komplexen, Wünschen und Sehnsüchten. DE
Sus delicados trazos de pluma y los equilibrados paneles describen de manera comprometida el mundo de las mujeres con sus complejos, deseos y anhelos. DE
Sachgebiete: theater soziologie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Dieses weiße Engel Kostüm für Mädchen besteht aus Kleid und einem Paar Flügel (Zauberstab und Schuhe nicht inklusive).
Este disfraz de ángel blanco para mujer se compone de un vestido, una diadema y unas alas.
Sachgebiete: astrologie technik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
- 20 Mädchen werden ein zwei- bis dreijähriges Universitätsstudium aufnehmen in den Fächern Gesundheit, Landwirtschaft, Ingenieurswesen, Hotelmanagement, Innen-architektur und Modedesign. DE
- 20 jóvenes cursarán un estudio universitario de dos a tres años de duración en los ámbitos de salud, agricultura, ingeniería, hotelería, arquitectura de interiores y diseño de moda. DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Zwei Mädchen der Dassanach im Omo-Tal. Sie sind eines der vielen bedrohten indigenen Völker in Äthiopien. © Survival
Los mursi son uno de los pueblos indígenas que se verán afectados por la presa © Eric Lafforgue/Survival
Sachgebiete: auto universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
In einem weiteren Vorfall wurde ein Teenager-Mädchen ohnmächtig im Wald gelassen, nachdem sie von mehreren Männern vergewaltigt worden war. DE
En otro incidente una adolescente fue abandonada en el bosque en estado de inconsciencia después de ser violada por una banda de hombres. DE
Sachgebiete: universitaet media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Zum Lernen in die Stadt Die beiden Mädchen sind sich auch früher schon im Rahmen der Betreuungsarbeit der Stiftung begegnet. DE
Vivir y estudiar en la ciudad Las dos jóvenes ya se habían conocido antes, cuando participaron juntas en las actividades de la Fundación. DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Und auch heutzutage sind Spiegelkommoden bei Frauen und Mädchen sehr beliebt, um sich hier morgens die Haare zu machen und Make-up aufzulegen. ES
Las mesas de centro no solo completan el interior del salón, sino que son también piezas muy útiles y prácticas para nuestro día a día. ES
Sachgebiete: astrologie tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Im Alter von 16 Jahren, als Byron erfuhr, dass das von ihm geliebte Mädchen sich zu vermählen gedenke, "fiel er heftigen Krämpfen zur Beute". DE
A la edad de 16 años, cuando Byron descubrió, que la mujer de la que estaba enamorado estaba pensando en casarse, "fue víctima de fuertes espasmos". DE
Sachgebiete: religion astrologie psychologie    Korpustyp: Webseite
Ein Au Pair Mädchen kann für eine Gastfamilie nicht länger als 6 Monate arbeiten und insgesamt nicht länger als 12 Monate in Australien bleiben. DE
En términos de duración, 6-12 meses son el tiempo estándar para trabajar como Au Pair en Australia. DE
Sachgebiete: verlag tourismus radio    Korpustyp: Webseite
„Ich habe sowohl in Rivera als auch in Durazno eine große Begeisterung sowohl bei den Mädchen als auch den Trainerinnen und Trainern festgestellt. DE
«Tanto en Rivera como en Durazno me encontré con un gran entusiasmo en las judadoras y los entrenadores. DE
Sachgebiete: schule sport universitaet    Korpustyp: Webseite
Vermutlich ging sie als Dienstmagd nach London, was der übliche Grund für junge Mädchen war, ihr Zuhause zu verlassen, doch dies scheint versehentlich passiert zu sein. ES
Presumiblemente se fue a Londres para trabajar como empleada, esto era razón más común por la cual mujeres jóvenes se fueron a otro sitio. ES
Sachgebiete: kunst mythologie musik    Korpustyp: Webseite
Die lange und unvergleichliche Erfolgsgeschichte des Verlages Oetinger ist verknüpft mit einem kleinen, frechen Mädchen mit lustigen Sommersprossen und roten Zöpfen. DE
La larga e incomparable historia de la editorial Oetinger está entrelazada con la de una muchachita pícara y pecosa que llevaba coletas pelirrojas. DE
Sachgebiete: astrologie literatur media    Korpustyp: Webseite
In dem Dorf Chiziya im Distrikt Kasungu sind Unbekannte in das Haus eingebrochen, in dem die zweijährige Whitney Chilumpha neben ihrer Mutter schlief, und haben das Mädchen entführt.
Unos desconocidos entraron en la casa en la que la bebé de dos años Whitney Chilumpha dormía con su madre en la población de Chiziya, distrito de Kasungu, y se llevaron a la pequeña.
Sachgebiete: religion psychologie media    Korpustyp: Webseite
Seit dem 17. Jh. ist sie vor allem wegen ihrer bestickten Bettdecken ( Colchas ) bekannt, welche die Mädchen für ihre Aussteuer anfertigen. ES
Desde el s. XVII se la conoce por sus colchas bordadas de colores, que nunca faltan en el ajuar de las jóvenes. ES
Sachgebiete: verlag radio politik    Korpustyp: Webseite
Am 28. Mai 1934 wurden fünf Mädchen geboren, die bald weltweite Berühmtheit erlangten. Während der Wirtschaftskrise von 1929 kamen ca. 3 Mio. Besucher, um die Fünflinge zu sehen. ES
La fama de las cinco pequeñas nacidas el 28 de mayo de 1934 pronto se extendió al mundo entero, atrayendo a unos tres millones de fans durante la crisis de 1929. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation musik    Korpustyp: Webseite
In der Serie Gothic Sports tragen die Mädchen nicht nur extravagante Trikots, sie sind auch mutig und frech und lassen sich nicht beirren. DE
En la serie Gothic Sports las mujeres no sólo usan extravagantes trikots, sino también son valientes, malcríadas y no se dejan engañar. DE
Sachgebiete: theater soziologie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
„Ich habe sieben Bücher der Reihe gelesen und Notizen gemacht, wenn auf das Aussehen der Mädchen eingegangen wurde“, erzählt sie, schließlich sollten die Charaktere der Vorlage entsprechen. DE
„he leído siete libros de la serie, he hecho anotaciones, hasta incluso se ha ocupado del aspecto de la mujeres“, dice, finalmente los personajes deben corresponder al original. DE
Sachgebiete: theater soziologie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
In der Reihe Life Trees Guardian geht es um zwei Mädchen und einen Wolf, die sich auf die Suche nach einem magischen Lebensbaum aus einer anderen Welt machen. DE
La serie Life Trees Guardian trtata de dos mujeres y un lobo que van en búsqueda de un mágico árbol de la vida proveniente de otro mundo. DE
Sachgebiete: theater soziologie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Im Herzen von Berlins Stadtteil Wedding bietet es einen Ort für junge Mädchen mit Migrationshintergrund, an den sie nach der Schule gehen können. DE
en el corazón del barrio berlinés de Wedding existe un lugar al que las jóvenes de familias de inmigrantes pueden acudir después de clases. DE
Sachgebiete: literatur media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Dystopia behandelt die unerfüllte Liebe zwischen Geschwistern, sowohl zeichnerisch als auch erzählerisch ist der Comic vom Stil der Mädchen-Manga, der Shojo-Manga, geprägt. DE
Dystopia trata de un amor insatisfecho entre hermanos, y tanto en el estilo de dibujo como en el de narración, la historieta se caracteriza por el estilo de Manga femenino o Shojo-Manga. DE
Sachgebiete: film astrologie literatur    Korpustyp: Webseite
Dieses Gerät wurde von zwei Teenager-Mädchen in Kolumbien entwickelt. Es hilft Menschen mit Hörproblemen, sich sicher durch laute Großstädte zu bewegen (Isamar Cartagena, Katherine Fernandez). ES
Vibrasor, un dispositivo que inventaron dos adolescentes colombianas que ayuda a las personas con discapacidad auditiva a desplazarse de manera segura en las zonas urbanas muy transitadas (Isamar Cartagena, Katherine Fernández). ES
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Die Stipendien werden durch eine unabhängige Kommission an Mädchen vergeben, denen besondere soziale Härte widerfahren ist und die die Aufnahmekriterien für die Lehrerinnenausbildung erfüllen. DE
Las becas son otorgadas por una comisión independiente a aquellas jóvenes que han vivido una situación social particularmente dura y que reúnen los requisitos para la formación docente. DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
- 20 Mädchen werden eine sechsmonatige Berufsausbildung absolvieren, in der sie praktische Fähigkeiten in Hauswirtschaft, Kochen, Nähen, Kellnern, Auto fahren und Handys-Reparieren erlernen. DE
- 20 jóvenes realizarán una formación profesional de 6 meses de duración donde se les ofrecerán conocimientos prácticos en los ámbitos de economía doméstica, cocina, costura, el oficio de camarera, conducción de autos y reparación de teléfonos móviles. DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Ich begrüße es sehr, dass sich die Regierung verpflichtet hat, den Schutz des Mädchens zu gewährleisten und möchte die Behörden auffordern, umgehend dementsprechend zu handeln.
- expresando su satisfacción por que el gobierno se haya comprometido a garantizar la protección de la menor, e instando a las autoridades a tomar las medidas necesarias para cumplir dicho compromiso;
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Nicht nur werden mit diesen Substanzen Frauen und Mädchen sexuell benutzt, sie könnten auch eine Abhängigkeit erzeugen, die die Jarawa vernichten könnte.”
No solo se hace uso de estas sustancias para aprovecharse sexualmente de las vulnerables jóvenes y mujeres, sino que con ello también se corre el riesgo de crear una dependencia peligrosa que podría devastar a la tribu”.
Sachgebiete: militaer media jagd    Korpustyp: Webseite
Der Gagler beschwört den wilden, gewaltigen »Onurphi«, den die Bürger mit Schrecken wahrnehmen; beschwört den »Goggolori«, der allerlei Schabernack mit den jungen Mädchen treibt. DE
El malabarista evoca las figuras de la naturaleza salvaje y formidable »Onurphi«, que llena a los ciudadanos de terror y a »Goggolori«, que juega gran variedad de bromas acerca de las jóvenes mujeres. DE
Sachgebiete: literatur musik theater    Korpustyp: Webseite
Die Großstädte der Inselgruppe, wie Tokio oder Osaka, bieten den maßlosen Anblick der Wolkenkratzer, die permanent durch Riesenleinwände und Leuchtreklamen erleuchtet werden, und der von Massen von Geschäftsleuten und modisch gekleideten jungen Mädchen gefüllten Straßen. ES
Por regla general, las grandes ciudades del archipiélago como Tokio u Osaka ofrecen la visión desmesurada de sus rascacielos, iluminados día y noche por sus pantallas gigantes y sus rótulos luminosos, y de sus calles transitadas por hordas de hombres de negocios y lolitas. ES
Sachgebiete: verlag tourismus media    Korpustyp: Webseite
Vor ungefähr einem Jahr veröffentlichten sie die Studie The Case of Spain, die sich unter anderem mit der Demontage von Mythen beschäftigte und letztendlich die Investoren dazu bringen sollte, das hässlichste Mädchen des Abends zum Tanz auffordern. DE
Los expertos son El Grupo Arcano, asesores financieros que hace cosa de un año sacaron el estudio The Case of Spain que, entre otras cosas, está dedicado a desmontar mitos y, en última instancia, a animar a los inversores a bailar con la menos agraciada. DE
Sachgebiete: astrologie mythologie media    Korpustyp: Webseite
Für ihre Mädchen-Fußballgeschichte Gothic Sports bekam sie 2007 auf der Frankfurter Buchmesse den Sondermann-Preis verliehen, 2011 folgte ein weiterer Sondermann für die Adaption des Jugendbuchklassikers Die Wolke von Gudrun Pausewang. DE
Por su historia de fútbol femenino Gothic Sportsrecibió en el 2007 en la Feria del Libro de Frankfurt el Premio Sondermann, En el 2011 recibió un nuevo Sondermann por la adopción del clásico de la literatura juvenil Die Wolke de Gudrun Pausewang. DE
Sachgebiete: theater soziologie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Von den 20 4-Jahres-Stipendien, die wir nach unserem Marathon 2011 an Massai-Mädchen vergeben haben, konnte ein Stipendium fast vollständig aus den Einnahmen unseres ersten Blurb-Buches finanziert werden. ES
De las 20 becas de cuatro años que obtuvimos para las jóvenes de Maasai después de la carrera de 2011, una se financió casi completamente gracias a las ganancias de nuestro primer libro de Blurb. ES
Sachgebiete: e-commerce handel media    Korpustyp: Webseite
Ein zweiter Hinweis auf die Schwierigkeit, die Themen Weiblichkeit und Subkultur zu verbinden liefern die Daten aus dem Feld, aus denen ersichtlich wird, dass viele Mädchen und junge Frauen damit zu kämpfen haben, eine weibliche subkulturelle Identität zu konstruieren. DE
Una segunda referencia a la dificultad de unir los temas de feminidad y subcultura la ofrecen los datos de investigaciones cuantitativas que aluden al hecho de que muchas actoras confrontan dificultades en sus construcciones de una identidad femenina subcultural. DE
Sachgebiete: geografie tourismus universitaet    Korpustyp: Webseite
Fernando Sor, Federico García Lorca, José Marín, Joaquín Rodrigo und Manuel de Falla erzählen in ihren Liedern von der betrogenen Geliebten, die weiß, dass sie vor Kummer sterben wird, und von jungen Mädchen, die sich humorvoll über ihre Verehrer lustig machen;
Fernando Sor, Federico García Lorca, José Marín, Joaquín Rodrigo y Manuel de Falla narran en sus canciones sobre las amantes engañadas que saben que morirán de pena y de las jóvenes que se burlan de sus pretendientes.
Sachgebiete: schule musik theater    Korpustyp: Webseite
Die Verantwortlichen hinter dem Amazing Maasai Girls Project sind über die ganze Welt verstreut, z. B. in Nairobi, Shanghai und den USA, jedoch verbindet sie ein gemeinsames Anliegen: Ihr Ziel ist es, einen Beitrag zur Finanzierung der Ausbildung junger Massai-Mädchen in Kenia zu leisten. ES
Las personas detrás del proyecto Amazing Maasai Girls Project se encuentran en distintas partes del mundo—Nairobi, Shanghai, Estados Unidos, pero la misión de ayudar a financiar la educación de las jóvenes Maasai de Kenya es fundamental para todos los involucrados. ES
Sachgebiete: e-commerce handel media    Korpustyp: Webseite