linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 7 es 2
Korpustyp
Host
Sachgebiete
media 5 weltinstitutionen 4 politik 3 verlag 3 film 2 handel 2 tourismus 2 verwaltung 2 e-commerce 1 internet 1 literatur 1 radio 1

Übersetzungen

[NOMEN]
Nationalfeiertag .

Verwendungsbeispiele

9 weitere Verwendungsbeispiele mit "Nationalfeiertag"

10 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

← Blog-Special zum tschechischen Nationalfeiertag DE
← Entrada especial por el Día Nacional de Chequia DE
Sachgebiete: film verlag media    Korpustyp: Webseite
20. August – St. Stephanstag und Nationalfeiertag ES
20 de agosto – Día de San Esteban y de la Constitución ES
Sachgebiete: verlag e-commerce tourismus    Korpustyp: Webseite
Permalink zu Blog-Special zum tschechischen Nationalfeiertag DE
Permalink to Entrada especial por el Día Nacional de Chequia DE
Sachgebiete: radio internet media    Korpustyp: Webseite
Als deutscher Nationalfeiertag erinnert er an den B… DE
el día de los alemanes . DE
Sachgebiete: verwaltung handel weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
25. April–Nationalfeiertag in Erinnerung an die Nelkenrevolution, Tag der Freiheit ES
25 de abril –Conmemoración de la revolución de los Claveles, fiesta de la Libertad ES
Sachgebiete: verlag tourismus politik    Korpustyp: Webseite
Als deutscher Nationalfeiertag erinnert er an den Beitritt der Deutschen Demokratischen Republik zur Bundesrepublik Deutschland und somit an die Wiederherstellung der Einheit Deutschlands. DE
Como día nacional alemán recuerda la accesión de la República Democrática Alemana a la República Federal de Alemania y así a la reconstrucción de la unidad alemana. DE
Sachgebiete: verwaltung handel weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
„Es lebe das Vaterland!”, was ihren Vater zu der Frage veranlasst, was in sie gefahren sei, es sei doch nicht Nationalfeiertag, worauf Mafalda ihm antwortet: DE
“¡Viva la Patria!”, provocando que el padre le pregunte qué le pasa, porque no es fiesta patria, y Mafalda le responda: DE
Sachgebiete: film literatur media    Korpustyp: Webseite
Gleichermaßen könne der heutige 11. September ein wichtiger Tag werden, da es sich um den Nationalfeiertag Kataloniens handelt, das danach strebt unabhängig zu werden. DE
Asimismo el presente día del congreso, según el ponente, podría llegar a ser un día importante en la historia, porque fue el día nacional de Catalonia, que se quiere independizar de España. DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Bei strahlendem Sonnenschein und guter Laune feierten zahlreiche Gäste aus Politik, Wirtschaft und Kultur zusammen mit allen Botschaftsangehörigen am Donnerstag, dem 6. Oktober 2011, in der Residenz den deutschen Nationalfeiertag. DE
Bajo un sol radiante y en cálido ambiente numerosos invitados del ámbito de la política, la economía y la cultura junto al personal de la Embajada festejaron el feriado nacional alemán en la residencia el 6 de octubre de 2011. DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite