Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Das CMRE ist davon überzeugt, dass sich die technischen Fortschritte, die es durch die GPU-gestützte Objektidentifizierung und -Klassifizierung mit dem AUV erzielt hat, auch auf andere Bereiche wie die Lokalisierung von Gegenständen nach einer Naturkatastrophe (z.B. Trümmer, die ein Tsunami hinterlassen hat) anwenden lassen könnten.
ES
El CMRE considera que los avances conseguidos en la clasificación e identificación de objetos gracias a la aceleración en la GPU pueden aplicarse a otras áreas tales como la localización de objetos tras desastres naturales (por ejemplo, material de desecho después de un tsunami).
ES
Sachgebiete:
raumfahrt internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Diese Naturkatastrophe war es auch, die der die Insel ihre heutige Form gab:
ES
Este cataclismo fue también el causante de la forma actual de la isla:
ES
Sachgebiete:
verlag mythologie tourismus
Korpustyp:
Webseite
5 weitere Verwendungsbeispiele mit "Naturkatastrophe"
36 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Spendenaktion der Otto Bock Stiftung für die Opfer der Naturkatastrophe in Haiti.
Campaña de ayuda de la Fundación Otto Bock para las víctimas de la catástrofe en Haiti.
Sachgebiete:
verlag universitaet weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Der Bundesstaat Tabasco war mit 80% von der Naturkatastrophe besonders betroffen.
DE
Durante esas inundaciones el 80 por ciento de la superficie del Estado de Tabasco fue afectada.
DE
Sachgebiete:
verkehrssicherheit wirtschaftsrecht politik
Korpustyp:
Webseite
Spendenaktion der Otto Bock Stiftung für die Opfer der Naturkatastrophe in Haiti.
Campaña de donaciones de la Fundación Ottobock para las víctimas de la guerra civil en Siria.
Sachgebiete:
film verlag sport
Korpustyp:
Webseite
Zunächst einmal sind ein Hurrikan oder ein Schneesturm ein natürliches Ereignis, eine so genannte „Naturkatastrophe“, wobei das eigentlich Katastrophische sich nicht für die Natur, sondern für die betroffenen Menschen abspielt.
DE
En primera instancia, un huracán o una tormenta de nieve son fenómenos naturales, “catástrofes naturales“ se los llama, aunque lo verdaderamente catastrófico no le ocurre a la naturaleza, sino a las personas afectadas.
DE
Sachgebiete:
tourismus theater media
Korpustyp:
Webseite
Wegen der Folgen des Erdbebens und Tsunamis vom 11. März 2011 und der durch die Naturkatastrophe verursachten nuklearen Unfälle empfehlen wir Ihnen, sich bei der Japanischen Fremdenkverkehrszentrale zu informieren:
ES
A raíz del terremoto y el tsunami del 11 de marzo de 2011 así como de los accidentes nucleares que siguieron a los anteriores, le aconsejamos se informe en la Oficina Nacional de Turismo Japonés: http://www.turismo-japon.es/
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation radio
Korpustyp:
Webseite