linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 44 de 32 com 3 eu 2 org 2
Korpustyp
Sachgebiete
e-commerce 22 internet 22 media 19 verlag 17 tourismus 12 auto 10 informationstechnologie 9 weltinstitutionen 8 handel 7 radio 7 informatik 6 musik 6 universitaet 6 controlling 5 geografie 5 kunst 5 politik 5 transaktionsprozesse 5 verkehr-kommunikation 5 mode-lifestyle 4 oekonomie 4 raumfahrt 4 typografie 4 astrologie 3 chemie 3 personalwesen 3 soziologie 3 theater 3 architektur 2 finanzen 2 finanzmarkt 2 infrastruktur 2 literatur 2 marketing 2 markt-wettbewerb 2 militaer 2 oekologie 2 religion 2 schule 2 unternehmensstrukturen 2 verkehr-gueterverkehr 2 boerse 1 foto 1 luftfahrt 1 mythologie 1 oeffentliches 1 sport 1 technik 1 transport-verkehr 1 unterhaltungselektronik 1 verkehrssicherheit 1 verwaltung 1

Übersetzungen

[NOMEN]
Präsenz .
[Weiteres]
Präsenz .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


zeitweilige internationale Präsenz . .

83 weitere Verwendungsbeispiele mit "Präsenz"

16 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

auf unserer neuen Internet-Präsenz. DE
a nuestro nuevo espacio en Internet. DE
Sachgebiete: verlag radio mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Kann ich die Präsenz anderer Mitglieder prüfen? ES
¿Puedo comprobar el estado de otros miembros? ES
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
Dort finden Sie eine Übersicht aller Seiten dieser Web-Präsenz. DE
Allí encontrará una vista general de todas las páginas que integran este sitio. DE
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Es wird eine Volltextsuche auf allen Seiten dieser Präsenz durchgeführt. DE
Se llevará a cabo una búsqueda completa de texto en todas las páginas de esta Web. DE
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Links zur Website und Präsenz in sozialen Netzwerken ES
Perfiles y cuentas en redes sociales ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Unterstützt mehrere Medienformate Die Präsenz verschiedener Grafiken und Soundeffekte
Recoñecemento e conversión dos arquivos en distintos formatos
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Dieser Link führt zu der Präsenz von WITRON SERVICE. DE
Este enlace es para abrir la página de WITRON SERVICE. DE
Sachgebiete: verkehr-kommunikation e-commerce radio    Korpustyp: Webseite
Dieser Link führt zu der Präsenz von WITRON Karriere. DE
Este enlace es para abrir la página de WITRON Carrera. DE
Sachgebiete: verkehr-kommunikation e-commerce radio    Korpustyp: Webseite
Weitere Informationen über unsere lokale Präsenz EINE DYNAMISCHE SOZIALPOLITIK ES
Más información sobre nuestra propuesta de valor del empleado ES
Sachgebiete: politik personalwesen mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Standards für diese Internet-Präsenz Eine volle, barrierefreie Zugänglichkeit herzustellen, dieser Herausforderung stellt sich die Triodos Bank bei der Planung und Umsetzung ihrer Internet-Präsenz. ES
En el desarrollo de esta web, Triodos Bank se ha comprometido en que sea accesible para todos los usuarios. ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Sitemap - Ein hierarchisch gegliedertes Inhaltsverzeichnis zu den wichtigsten Rubriken der Präsenz. DE
Mapa del sitio Web - Índice jerárquico sobre las secciones más importantes de esta página Web DE
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Eine Investition in Ihre online Präsenz ist eine Investition in Ihr Unternehmen. ES
Invertir en estar presente en línea es invertir en su empresa. ES
Sachgebiete: verlag e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Die Bibliothek setzt laut Lison „auf eine Dichotomie von digitaler und realer Präsenz“: DE
Segons Lison, la biblioteca “aposta per una dicotomia de presència real i digital”: DE
Sachgebiete: verlag politik media    Korpustyp: Webseite
Die Präsenz von Ricoh auf der EcoPrint ist ebenfalls CO2-neutral gestaltet. ES
La participación de RICOH en EcoPrint también será neutra en emisiones de carbono. ES
Sachgebiete: verlag auto media    Korpustyp: Webseite
Die Präsenz römischer und phönizischer Galeeren ist für diesen Küstenstreifen seit der Antike attestiert. ES
Aunque este tramo de litoral fuera visitado ya por los fenicios y los romanos, la localidad nace como tal a principios del s. XX. ES
Sachgebiete: kunst musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Pierre Fabre war bereits sehr früh entschlossen, eine Präsenz außerhalb von Frankreich ES
Desde el primer momento, Pierre Fabre estaba decidido a expandirse fuera de las fronteras de Francia. ES
Sachgebiete: oekonomie universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Weltweite Präsenz dank eines Netzwerks an Niederlassungen in 44 Ländern* auf fünf Kontinenten ES
Una red de alcance mundial con filiales en 44 países* de los 5 continentes ES
Sachgebiete: oekonomie universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Beibehaltung der Präsenz der Gruppe in ihrer Heimatregion und der Unternehmenskultur eines sozial verantwortlichen Unternehmens ES
Preservar el arraigo territorial y la cultura responsable del Grupo ES
Sachgebiete: oeffentliches unternehmensstrukturen weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Eine Gesamtübersicht über die Möglichkeiten Ihrer Online-Präsenz finden Sie hier.
Aquí puede encontrar una idea general de las posibilidades de su presentación online.
Sachgebiete: verlag e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Das zweite PetroForum Event mit UNITI expo Präsenz fand im September in Oman statt.
El segundo evento de PetroForum tendría lugar en Omán en septiembre.
Sachgebiete: verlag auto media    Korpustyp: Webseite
„Für uns war es an der Zeit, auf der Messe wieder Präsenz zu zeigen und unseren neuen Trailer vorzustellen. DE
"Para nosotros había llegado el momento de volver a presentarnos, a nosotros y nuestro nuevo trailer. DE
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Besuchen Sie unsere neue Facebook Präsenz, um die neusten Informationen über die Botschaft und die peruanisch-deutschen Beziehungen zu erfahren. DE
Visita nuestra nueva página en Facebook para conocer los eventos de la Embajada e informarte sobre las relaciones peruano-alemanas. DE
Sachgebiete: militaer universitaet media    Korpustyp: Webseite
Der erneute Auftritt des Regionalpräsidenten sollte einmal mehr das manifeste Interesse von Lambayeque an mehr internationaler Präsenz und Investitionen verdeutlichen. DE
La asistencia del Presidente Regional es señal para resaltar el manifiesto interés de Lambayeque en mayor atención e inversión internacional. DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
In den USA stuft uns PRWEEK als schnellst wachsende Agentur ein. In San Francisco entsteht eine weitere LEWIS-Präsenz. ES
En EEUU, PRWEEK califica a LEWIS como la agencia de tecnología de más rápido crecimiento, tras la apertura de nuestra oficina en San Francisco. ES
Sachgebiete: media finanzmarkt weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Wir unterstützen Unternehmen darin, ihre soziale Präsenz zu erweitern und ihre Zielgruppen zu vergrößern, um einen Austausch sicherzustellen. ES
Ayudamos a expandir su huella social y aumentar sus audiencias para garantizar la participación ES
Sachgebiete: controlling e-commerce handel    Korpustyp: Webseite
Küchenherde sind also für übliche Umgebung, ohne Explosionsgefahr und Präsenz von flüchtigen Stoffen gemäß CSN 332000-3, bestimmt. ES
Las estufas de cocina de conformidad con la CHSN 332000-3 ( CSN significa Norma Estatal Checa – Nota del t. ) están destinadas para un ambiente corriente, libre del peligro de explosión o de sustancias volátiles. ES
Sachgebiete: luftfahrt oekologie technik    Korpustyp: Webseite
Einkaufsgeschäft, Lebensmittelgeschäft, Restaurant, Bushaltestelle 200 m, Sandstrand 1 km. Golfplatz 20 km. Reception und 24 h-Präsenz für Notfälle. ES
Tienda, tienda de comestibles, restaurante, parada de autobús 200 m, playa de arena 1 km. Campo de golf 20 km. Servicio de recepción y de asistencia 24 horas para emergencias. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Durch die zunehmende Schnelllebigkeit des Buchgeschäfts weltweit wird auch die Präsenz neuer Titel auf dem Markt immer kürzer. DE
La creciente fugacidad del mercado global del libro también lleva a que los títulos nuevos se sostengan cada vez por menos tiempo en el mercado. DE
Sachgebiete: verlag literatur media    Korpustyp: Webseite
Mit THK Gökçen Aviation konnten wir einen großartigen Partner für den Ausbau unser Präsenz in diesem strategisch wichtigen Land gewinnen." DE
Con THK Gökçen Aviation hemos ganado un socio excelente para profundizar nuestra huella en este país estratégicamente importante". DE
Sachgebiete: verlag verkehr-gueterverkehr internet    Korpustyp: Webseite
Besonders erfreulich war die erneut überproportional gestiegene Präsenz der internationalen Fachbesucher, welche aus allen relevanten Weinimportmärkten der Welt anreisten.
Especialmente satisfactorio fue de nuevo el incremento desproporcionado de los visitantes profesionales internaciones, que llegaron de todos los mercados importadores de vino relevantes del mundo.
Sachgebiete: verlag handel media    Korpustyp: Webseite
Hier helfen wir Ihnen die Sprachen nach Niveau, Spezialisierung, Verfügbarkeit und verschiedenen Unterrichtsarten, wie Präsenz- oder Onlineunterricht, zu lernen. ES
Donde ayudamos a aprender a niños y mayores según su nivel y necesidad, ofreciendo diferentes tipos de clases y programas residenciales. ES
Sachgebiete: e-commerce schule tourismus    Korpustyp: Webseite
Der Herausgeber übernimmt keine Gewähr für die Aktualität, Richtigkeit und Vollständigkeit der bereitgestellten Informationen auf seiner Internet-Präsenz. DE
El editor no asume ninguna garantía de actualidad, veracidad y completitud de las informaciones preparadas en su sitio web. DE
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
„Deutsche Welle sichert multimediale Präsenz Deutschlands“ Die Deutsche Welle (DW) steht seit 60 Jahren im Dialog mit der Welt. DE
Ampliar imagen (© DW) Deutsche Welle lleva 60 años siendo el nexo del diálogo entre Alemania y el mundo. DE
Sachgebiete: tourismus radio media    Korpustyp: Webseite
Unseren DIALux Support erreichen Sie über das Online-Forum unter forum.dialux.com oder über unsere Facebook Präsenz unter facebook.com/DIALux.support. DE
Puede acceder a nuestro soporte para DIALux a través del foro online en forum.dialux.com o mediante nuestro perfil de Facebook en facebook.com/DIALux.support. DE
Sachgebiete: informationstechnologie tourismus unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Eine volle, barrierefreie Zugänglichkeit herzustellen, dieser Herausforderung stellt sich die Triodos Bank bei der Planung und Umsetzung ihrer Internet-Präsenz. ES
En el desarrollo de esta web, Triodos Bank se ha comprometido en que sea accesible para todos los usuarios. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Unsere Nischenmärkte erfordern eine weltweite Präsenz und zwar sowohl in den alten Industriestaaten als auch in den neuen Industrienationen. DE
Creemos que necesitamos estar presentes en todo el mundo, tanto en los viejos cómo en los nuevos países industrializados. DE
Sachgebiete: controlling marketing universitaet    Korpustyp: Webseite
Mit einer massiven Präsenz und einem eleganten Glockenturm (94 m) dominiert das strenge gotische Bauwerk den Platz. ES
Su poderosa silueta, rematada con un elegante campanario de 94 m, domina la plaza. ES
Sachgebiete: kunst architektur theater    Korpustyp: Webseite
Arbeiten bei Omron Karriereprofile Omron auf einen Blick Stellenangebote Studenten Ihre Bewerbung Omron in Deutschland Kontaktformular Weltweite Präsenz Downloads Reparaturservice
Trabajar en Omron Perfiles de carreras profesionales Omron de un vistazo Ofertas de empleo Estudiantes Solicitud de trabajo
Sachgebiete: geografie raumfahrt finanzen    Korpustyp: Webseite
Die nachstehenden Informationen enthalten die gesetzlich vorgesehenen Pflichtangaben zur Anbieterkennzeichnung, sowie wichtige rechtliche Hinweise zur Internet-Präsenz der NCL (Bahamas) Ltd., Niederlassung Wiesbaden ( http://www.ncl.de). ES
Las siguiente información incluye disposiciones legales obligatorias para la identificación del responsable legal y también importantes disposiciones legales de la página web de Norwegian Cruise Line (www.es.ncl.eu). ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Die nachstehenden Informationen enthalten die gesetzlich vorgesehenen Pflichtangaben zur Anbieterkennzeichnung, sowie wichtige rechtliche Hinweise zur Internet-Präsenz der NCL (Bahamas) Ltd., Niederlassung Wiesbaden ( http://www.ncl.de). ES
La siguiente información incluye disposiciones legales obligatorias para la identificación del responsable legal y también importantes disposiciones legales de la página web de Norwegian Cruise Line (www.es.ncl.eu). ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Ein Kurs ist ein Sammelbegriff für Präsenz- und Fernunterricht unterschiedlichster Art und Dauer, der im Rahmen der Aus- und Weiterbildung angeboten wird.
El curso de preparación está divido en tres bloques bien diferenciados, al igual que los apuntes y el material de apoyo.
Sachgebiete: controlling verwaltung universitaet    Korpustyp: Webseite
Letztendlich geht es darum, ganz unaufdringlich den eigenen Namen zu verbreiten, die eigenen Interessen und Fähigkeiten zu kommunizieren und eine gewisse Präsenz im Internet zu zeigen. ES
Si vas a revisar un texto, propio o ajeno, lo mejor es que apagues el móvil, la tv, el ordenador y todo lo que te pueda distraer. ES
Sachgebiete: verlag media internet    Korpustyp: Webseite
Unternehmen von heute bauen ihre internationale Präsenz zunehmend aus und verfügen über Mitarbeiter und Partner, die auf der ganzen Welt verteilt sind und in unterschiedlichen Sprachen kommunizieren. ES
En la actualidad, las empresas son cada vez más internacionales, con empleados y colaboradores repartidos por todo el mundo que se comunican en distintos idiomas. ES
Sachgebiete: oekonomie universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Die Kirche und der Säulengang erinnern an das Pantheon in Rom, an die auch die Präsenz einer zentralen Kuppel mit einer Höhe von 53 Metern angelehnt ist. ES
Es cerca del río Danubio y es una de las iglesias más antiguas y famosas de Viena y uno de los últimos ejemplos de arquitectura gótica de la ciudad. ES
Sachgebiete: musik tourismus theater    Korpustyp: Webseite
Vermutlich hat diese ungeheuere Präsenz der Photographie dazu geführt, dass KuratorInnen sie immer wieder verwenden, ohne Rechenschaft über die Wirkung, Rezeptionsgeschichte und Bedeutung abzulegen (Horst Bredekamp). DE
Es posible que esta increíble intensidad de la fotografía haya conducido a que los curadores la utilizaran una y otra vez, sin dar cuenta de su efecto, de la historia de su recepción ni sobre su significado (Horst Bredekamp). DE
Sachgebiete: literatur soziologie media    Korpustyp: Webseite
Doch auch international ist das Unternehmen auf Expansionskurs. Mit Vertriebsbüros in der ganzen Welt verstärkt das vogtländische Unternehmen weiter seine Präsenz im Kälte- und Klimamarkt. DE
También la empresa tiene una expansión internacional con oficinas de ventas en el mundo entero reforzando el presente de thermofin® en frio y climatización. DE
Sachgebiete: marketing auto handel    Korpustyp: Webseite
Guru Rinpoche etablierte das erste buddhistische Kloster in Samye in Tibet und segnete mit seiner Präsenz die gesamte Landschaft Tibets und des Himalaya.
Guru Rimpoché estableció el primer monasterio budista en el Tíbet en Samyé, e infundió su bendición en todo el paisaje del Tíbet y del Himalaya.
Sachgebiete: religion astrologie geografie    Korpustyp: Webseite
Auch in diesem Jahr bekommen die Preisträger weltweite Anerkennung durch die Präsenz in den Medien und in der Öffentlichkeit – und damit wichtige Unterstützung für ihre Aktivitäten.
Este año, los ganadores recibirán nuevamente un reconocimiento mundial a través de los medios y el público – y por lo tanto será un apoyo importante para sus actividades.
Sachgebiete: geografie tourismus media    Korpustyp: Webseite
Am 16. März 2015 hatte er einen Blogbeitrag veröffentlicht, in dem er auf die verstärkte Präsenz chinesischer Polizeipatrouillen im Kreis Tongren einging.
El 16 de marzo de 2015, Druklo había escrito un artículo en su blog sobre el 56 aniversario del fallido levantamiento tibetano de 1959 contra el gobierno chino.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Mit der größten Weinmesse Deutschlands sowie dem größten Genussfestival Asiens bietet Ihnen die DWM einzigartige Möglichkeiten für die Präsenz Ihrer Weine und Spirituosen.
Gracias a la mayor feria de vinos en Alemania y al mayor festival de degustación de Asia, DWM le brinda posibilidades únicas para presentar sus vinos y bebidas espirituosas.
Sachgebiete: verlag tourismus handel    Korpustyp: Webseite
Diese Präsenz ermöglicht Ojmar die Herstellung von Produkten, die noch hochwertiger und zuverlässiger sind, um so eine für die verschiedenen Bedarfs- und Anforderungsprofile passende Antwort zu haben. ES
Para Ojmar estar presente significa hacer productos de mayor calidad y fiabilidad, para dar una respuesta adecuada a diferentes niveles de necesidad y exigencia. ES
Sachgebiete: transport-verkehr geografie personalwesen    Korpustyp: Webseite
Der Erfolg von Renishaw wird durch patentierte und innovative Produkte und Prozesse, eine qualitativ hochwertige Fertigung sowie durch die weltweite Präsenz für den Dienst am Kunden sichergestellt. ES
Renishaw cree firmemente que el éxito proviene de sus productos y procesos innovadores patentados, de la alta calidad de la fabricación y de su capacidad para proporcionar un servicio técnico local a sus clientes en todo el mundo. ES
Sachgebiete: auto handel boerse    Korpustyp: Webseite
In diesem Rahmen wurden zahlreiche historisch bedeutsame Bauten, deren schmale, bunte Fassaden und hohe Fenster an die ehemalige Präsenz der Holländer erinnern, umfassend restauriert. ES
El programa incluye la recuperación de una serie de edificios históricos, cuyas estrechas y coloridas fachadas con altas ventanas conservan la huella de la arquitectura holandesa. ES
Sachgebiete: verkehrssicherheit architektur politik    Korpustyp: Webseite
Manchmal mutet die allgegenwärtige Präsenz der französischen Kultur hier in diesem Teil des amerikanischen Kontinents, dem Cajun-Country, fast schon surrealistisch an. ES
Hay algo improbable en la omnipresencia de la cultura francesa en Estados Unidos. ES
Sachgebiete: verlag theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Mit multikultureller Belegschaft, globaler Präsenz und internationaler Leitung ist Mölnlycke Health Care, das sich in Privatbesitz befindet, ein erfolgreiches und nachhaltiges Unternehmen. ES
Nuestra plantilla multicultural, la huella global, la gestión internacional y la propiedad privada también hacen de Mölnlycke Health Care una empresa exitosa y sostenible. ES
Sachgebiete: astrologie oekonomie soziologie    Korpustyp: Webseite
Dieses im Juni 2004 eröffnete Museum beruht auf einem interessanten Ansatz, der darin besteht, die Geschichte der jüdischen Präsenz im polnischen Galizien aus der heutigen Perspektive zu beleuchten. ES
El objetivo de este museo inaugurado en junio de 2004 es muy interesante: analizar desde el punto de vista contemporáneo el pasado judío de la Galicia polaca. ES
Sachgebiete: verkehr-kommunikation musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Der Herausgeber der Internet-Präsenz verpflichtet sich im Rahmen des Datenschutzgesetzes zur größtmöglichen Verschwiegenheit und wird die Daten nicht unerlaubt weitergeben. DE
El editor del sitio web se obliga a la mayor discreción posible dentro del ámbito de aplicación de la ley de protección de datos y no retransmitirá los datos sin permiso. DE
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Das heißt aber nicht, dass viele ernsthafte Web-Präsenz, wie zum Beispiel Geschäfte, Design Agenturen, persönliche Seiten, keine ausgewogene Farbschema benutzen. ES
Esto no significa que los sitios web de empresas, agencias de diseño, páginas personales etc. no pueden usar estos colores. ES
Sachgebiete: radio media internet    Korpustyp: Webseite
Javascript Wir nutzen Javascript an einigen Stellen auf der Internet-Präsenz, um die Nutzbarkeit und das Erleben der Seite attraktiver zu gestalten. ES
Javascript Se utiliza Javascript para mejorar la usabilidad de esta web, así como para hacerla más atractiva visualmente. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Wir konvertieren und bearbeiten Ihre Musik- und Audiodateien in ein “internet-fähiges” Format und bauen es maß- und sinnvoll in Ihre Internet-Präsenz ein. DE
Convertimos y adaptamos sus ficheros audios y musicales en un tamaño Web y les instalamos sobre su sitio Web. DE
Sachgebiete: kunst informationstechnologie musik    Korpustyp: Webseite
Bei wichtigen Sportveranstaltungen sind wir von den technischen Fähigkeiten, der Leichtigkeit der Bewegungen und oft auch von der kraftvollen Präsenz der Sportler beeindruckt. ES
Cuando asistimos a eventos deportivos importantes, nos quedamos impresionados de la capacidad técnica, la facilidad en los gestos y, de la potencia que los atletas ponen en evidencia. ES
Sachgebiete: astrologie tourismus sport    Korpustyp: Webseite
Bei Praxair können wir weltweit durch unsere Größe und Präsenz beinahe jedes Gas für jede Anwendung liefern – sicher, zuverlässig und kostengünstig. ES
El tamaño y el alcance de Praxair nos permite garantizar el suministro de todo tipo gases, para toda clase de aplicaciones, en prácticamente cualquier lugar del mundo, de manera segura, fiable y con la mejor relación calidad-precio. ES
Sachgebiete: oekologie foto chemie    Korpustyp: Webseite
Bei Praxair können wir weltweit durch unsere Größe und Präsenz beinahe jedes Gas für jede Anwendung liefern – sicher, zuverlässig und kostengünstig. ES
El tamaño y el alcance de Praxair permiten garantizar el suministro de todo tipo de gases, para toda clase de aplicaciones, en prácticamente cualquier lugar del mundo, de manera segura, fiable y con la mejor relación calidad-precio. ES
Sachgebiete: e-commerce auto chemie    Korpustyp: Webseite
Bei Praxair können wir weltweit durch unsere Größe und Präsenz beinahe jedes Gas für jede Anwendung liefern – sicher, zuverlässig und kostengünstig. ES
Gracias al tamaño y alcance de Praxair, podemos garantizar el suministro de todo tipo gases, para toda clase de aplicaciones, en prácticamente cualquier lugar del mundo, de manera segura, fiable y con la mejor relación calidad-precio. ES
Sachgebiete: auto chemie raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Mit multikultureller Belegschaft, globaler Präsenz und internationaler Leitung ist Mölnlycke Health Care, das sich in Privatbesitz befindet, ein erfolgreiches und nachhaltiges Unternehmen. ES
Nuestra plantilla multicultural, la huella global, la gestión internacional y la propiedad privada hacen de Mölnlycke Health Care una empresa exitosa y sostenible. ES
Sachgebiete: finanzen raumfahrt finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Ihre Präsenz in der Höhle deutet darauf hin, dass die frühen Christen diesen Ort als geheimes Versteck nutzten, um sich vor Piraten und ottomanischen Eroberern zu schützen. ES
Si están aquí es porque los cristianos de entonces utilizaron la gruta para esconderse de los piratas y los conquistadores otomanos. ES
Sachgebiete: religion mythologie musik    Korpustyp: Webseite
Der 124 Spider glänzt durch seine zeitlose, dynamisch tiefer gelegte Präsenz, mit einer klassisch schönen Seitenwand, ausgewogenen Proportionen und einem sportlichen Verhältnis von Fahrerkabine und Motorhaube. ES
Con su silueta aerodinámica y atemporal, el Fiat 124 Spider dispone de un bello y clásico lateral de proporciones perfectas, y de una relación habitáculo/capó similar al de los coches de carreras. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Informieren Sie sich darüber, was SEO (Search Engine Optimization, Suchmaschinenoptimierung) ist und wie Sie die Präsenz Ihrer Website sowohl für Nutzer als auch für Suchmaschinen verbessern. ES
Aprende qué es una estrategia de SEO (optimización en buscadores) y cómo puede ayudarte a mejorar tu sitio web para tus usuarios y los motores de búsqueda. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Um das russische Publikum auch für 2016 zu gewinnen, hat das UNITI expo Team eine starke Präsenz auf der Autocomplex – der wichtigsten Tankstellenmesse in Russland – gezeigt.
Para mostrar al público ruso los nuevos aspectos de UNITI expo 2016 la organización envió un grupo de representación al Autocomplex – la feria industrial rusa de venta de hidrocarburos por antonomasia.
Sachgebiete: verlag auto media    Korpustyp: Webseite
Um das russische Publikum auch für 2016 zu gewinnen, haben die Organisatoren eine starke Präsenz auf der Autocomplex – der wichtigsten Tankstellenmesse in Russland – gezeigt.
Para mostrar al público ruso los nuevos aspectos de UNITI expo 2016 la organización envió un grupo de representación al Autocomplex – la feria industrial rusa de venta de hidrocarburos por antonomasia.
Sachgebiete: verlag auto media    Korpustyp: Webseite
Abgrenzung Die Web-Präsenz ist Teil des www und dementsprechend eventuell mit fremden, sich jederzeit wandeln könnenden Webseiten verknüpft, die folglich auch nicht diesem Verantwortungsbereich unterliegen und für die nachfolgenden Informationen nicht gelten. DE
Delimitación El sitio web forma parte de una www y, por consiguiente, posiblemente esté enlazado a sitios web ajenos que pueden cambiar en cualquier momento y que, por consiguiente, no están sujetos a esta área de responsabilidad ni se aplican a la siguiente información. DE
Sachgebiete: e-commerce media internet    Korpustyp: Webseite
Künftig möchte das Haus unter anderem Seminare und Workshops zur Entwicklung neuer bilateraler Forschungsprojekte anbieten, verstärkt auf Forschungsmessen Präsenz zeigen, einen Wissenschaftsdialog mit der Politik anstoßen und in Zusammenarbeit mit der AHK die Wirtschaftskontakte intensivieren. DE
El DWIH planea organizar próximamente, entre otros eventos, seminarios y talleres para el desarrollo de nuevos proyectos bilaterales de investigación, presentarse más asiduamente en ferias de investigación, impulsar el diálogo entre la ciencia y la política y, en cooperación con la AHK, intensificar los contactos empresariales. DE
Sachgebiete: schule politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Wir sind 2014 wieder dabei.“ Konstruktiv Oliver Baur, Verkauf UNSINN Fahrzeugtechnik GmbH, Holzheim:„Für uns war es an der Zeit, auf der Messe wieder Präsenz zu zeigen und unseren neuen Trailer vorzustellen. DE
¡Nosotros volveremos seguro a la cita de 2014." Una cita constructiva Oliver Baur, responsable del departamento de Ventas de UNSINN Fahrzeugtechnik GmbH, Holzheim, Alemania:"Para nosotros había llegado el momento de volver a presentarnos, a nosotros y nuestro nuevo trailer. DE
Sachgebiete: verkehr-kommunikation tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Darüber hinaus pflegt die bayerischen Repräsentanz in Mexiko Kontakte zu weiteren Bundesstaaten mit starker Präsenz bayerischer Unternehmen sowie mit einem hohen wirtschaflichen und technologischen Potenzial wie z.B. Baja California, Guanajuato, Querétaro, Puebla, San Luis Potosí, Tlaxcala, Yucatán oder Zacatecas. DE
Además, la Representación mantiene relaciones con otros Estados de la República como lo son el Estado de Baja California, Guanajuato, Querétaro, Puebla, San Luis Potosí, Tlaxcala, Yucatán y Zacatecas. DE
Sachgebiete: auto markt-wettbewerb handel    Korpustyp: Webseite
Die Autorenküche der Agentur (mit Präsenz im renommierten Sol Guía Repsol 2010 und im Madrid Fusión 2008) sucht stets neue Texturen unter Beibehaltung der Geschmacksrichtungen der traditionellen kanarischen Küche.
Son famosos sus deliciosos postres. Entre sus reconocimientos culinarios cuenta con un Sol de la Guía Repsol 2010 y fue finalista en el certamen “Madrid Fusión 2008”.
Sachgebiete: radio tourismus handel    Korpustyp: Webseite
The Promise ist einer der drei von Almo Nature produzierten Filme, deren erklärtes Ziel es ist, die Öffentlichkeit für die Wichtigkeit und Notwendigkeit einer natürlichen Artenvielfalt zu sensibilisieren, die auch die Präsenz von einheimischen Raubtieren auf europäischem Gebiet berücksichtigt. ES
La Promesa es uno de los tres videos producidos por Almo Nature para sensibilizar sobre la importancia de una biodiversidad natural que contemple a los predadores autóctonos del territorio italiano. ES
Sachgebiete: kunst geografie media    Korpustyp: Webseite
Damit auch jeder Besucher ihre Videos betrachten kann konvertieren und bearbeiten wir Ihre Videodateien in ein “internet-fähiges” Format und bauen es maß- und sinnvoll in Ihre Internet-Präsenz ein. DE
Con el fin de que todos sus visitadores puedan mirar estos vídeos les convertimos para usted en tamaño internet y les instalamos sobre su sitio. DE
Sachgebiete: kunst musik informatik    Korpustyp: Webseite
Mit seinen drei Geschäftsbereichen Verschreibungspflichtige Medikamente, Gesundheitsfürsorge und Dermokosmetik, seiner breit gefächerten und langjährigen Erfahrung und einer Präsenz in über 40 Ländern ist Pierre Fabre Laboratories in der Lage, vielfältige Karrieremöglichkeiten anzubieten. ES
Los Laboratorios Pierre Fabre ofrecen numerosas oportunidades de carrera a través de sus 3 actividades (Médicament, Santé, Dermo-Cosmétique), la diversidad y riqueza de sus áreas y sus filiales en más de 40 países. ES
Sachgebiete: soziologie unternehmensstrukturen personalwesen    Korpustyp: Webseite
Verwendung von Facebook-Plug-Ins bzw. Nutzung des Facebook-Links Auf diesen Internetseiten werden ggf. Plug-Ins des sozialen Netzwerkes facebook.com verwendet bzw. ein Link zu der Präsenz unserer Firma bei Facebook, das von der Facebook Inc., 1601 S. California Ave, Palo Alto, CA 94304, USA betrieben wird (“Facebook”). DE
Uso de los Plug-Ins o enlaces de Facebook Dado el caso, en estas páginas de Internet se utilizarán Plug-Ins de la red social facebook.com o un enlace sobre el sitio web de nuestra compañía en Facebook administrado por Facebook Inc., 1601 S. California Ave, Palo Alto, CA 94304, USA (“Facebook”). DE
Sachgebiete: e-commerce media internet    Korpustyp: Webseite
ADN-Open-Mitgliedern wird empfohlen, Ihre Anwendungen im Autodesk Exchange Store zu veröffentlichen und zu vertreiben.. Standard- und Professional-Mitglieder im ADN können über den Exchange Store ihre Produkte anbieten und verkaufen und profitieren durch die Autodesk-Website für Produkte und Dienstleistungen von Partnern von einer erhöhten Präsenz Autodesk-Kunden gegenüber. ES
Los miembros de ADN Open tienen la posibilidad de publicar y vender sus aplicaciones en Autodesk Exchange Store. Los miembros estándar y profesionales de ADN pueden publicar y vender a través de Exchange Store, además de beneficiarse de una mayor exposición a los clientes de Autodesk a través del sitio web de Autodesk Productos y servicios complementarios . ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
„Unser Unternehmen zeichnet sich durch wesentliche Alleinstellungsmerkmale in der Branche aus, die durch unsere lösungsorientierte Unternehmensphilosophie zum Ausdruck kommt. Wir freuen uns, dass wir dank unserer starken Präsenz und als Teil von Ricoh, auch in Zukunft zum geschäftlichen Erfolg unserer Kunden beitragen zu können.“ ES
“Aportamos factores diferenciadores clave al sector, tal y como muestra nuestra filosofía basada en soluciones, y esperamos poder continuar contribuyendo al éxito permanente de nuestros clientes a través de un mayor alcance como parte de Ricoh.” ES
Sachgebiete: verlag controlling markt-wettbewerb    Korpustyp: Webseite
Die Managed Print Services von Xerox, die auf strengen, datenorientierten Methoden nach Lean Six Sigma beruhen, richten sich an das gesamte Spektrum vom großen Unternehmen mit weltweiter Präsenz bis zum kleinen oder mittelständischen Betrieb und helfen den Kunden, Kosten zu senken, die Produktivität zu steigern und ihre Initiativen für einen nachhaltigen Umweltschutz umzusetzen. ES
La cartera de Servicios de Impresión Gestionados de Xerox, está fundamentada en rigurosas metodologías de gestión de datos basadas en Lean Six Sigma, pretendiendo ayudar tanto a grandes empresas globales como a las pymes a reducir costes, aumentar la productividad y cumplir sus objetivos de sostenibilidad medioambiental. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Die Managed Print Services von Xerox, die auf strengen, datenorientierten Methoden nach Lean Six Sigma beruhen, richten sich an große Unternehmen mit weltweiter Präsenz bis zum kleinen oder mittelständischen Betrieb und helfen den Kunden, Kosten zu senken, die Produktivität zu steigern und ihre Initiativen für einen nachhaltigen Umweltschutz umzusetzen. ES
La cartera de Servicios gestionados de impresión de Xerox, fundamentada en rigurosas metodologías de gestión por datos basadas en Lean Six Sigma, pretende ayudar tanto a grandes empresas globales como a pequeñas y medianas empresas a reducir costes, aumentar la productividad y cumplir sus objetivos de sostenibilidad medioambiental. ES
Sachgebiete: informationstechnologie controlling e-commerce    Korpustyp: Webseite