linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
org 9 de 2 es 1
Korpustyp
Sachgebiete
weltinstitutionen 10 militaer 8 politik 5 media 4 wirtschaftsrecht 4 flaechennutzung 1 immobilien 1 jagd 1 transport-verkehr 1 verkehrsfluss 1

Übersetzungen

[NOMEN]
Räumung desalojo 71
. . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

Räumung desahucio 7

Verwendungsbeispiele

Räumung desalojo
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Der Räumung war keine Konsultation der betroffenen Familien vorausgegangen, um mögliche Alternativen zu erkunden, wie es das Völkerrecht und internationale Standards vorsehen.
El desalojo no fue precedido de ninguna consulta con las familias para estudiar alternativas, tal como exigen el derecho y las normas internacionales.
Sachgebiete: wirtschaftsrecht politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Amnesty International befürchtet, dass die geplanten Räumungen rechtswidrigen Zwangsräumungen gleich komment könnten, die nach dem Völkerrecht verboten sind.
A Amnistía Internacional le preocupa enormemente la posibilidad de que los desalojos previstos sean desalojos forzosos, ilegales en virtud del derecho internacional.
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Die Behörden haben die betroffenen Gemeinden nicht zu der Räumung oder zu Umsiedlungsvorhaben konsultiert.
Las autoridades no han consultado con las comunidades afectadas sobre el desalojo y los planes de reasentamiento.
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Räumung in Notfällen .
manuelle Räumung von Minen .
Räumung der Gleise .
Räumung der Hauptgleise .
Räumung des Flugzeugs in Notfällen .

4 weitere Verwendungsbeispiele mit "Räumung"

18 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Räumung des Occupy Camps in Frankfurt am 16. Mai 2012 DE
Desmantelamiento del campamento Occupy Camp en Frankfurt el 16 de mayo de 2012 DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Facility Management, dessen festen Bestandteil die Dienste bilden, die überwiegend mit der ökonomischen Verwaltung, Dokumentation, technischem Betrieb, Bewachung, Räumung und Wartung der Immobilien verbunden sind, gewähren wir den Kunden im Umfang ihrer spezifischen Anforderungen und Bedürfnisse. ES
El facility management, cuya parte inseparable forman servicios relacionados en su mayoría con administración económica, inventario del estado técnico, funcionamiento técnico, custodio, limpieza y mantenimiento de inmuebles – todos estos servicio prestamos a los clientes dentro del marco de sus requisitos y necesidades específicas. ES
Sachgebiete: transport-verkehr verkehrsfluss immobilien    Korpustyp: Webseite
Nachdem die „Buschmänner“ von der Regierung zur Räumung ihrer Heimat gezwungen worden sind, wagen sie es nun, trotz der Gefahr völlig zu entkräften und zu verhungern in ihre Heimat zurückzukehren. DE
Los bosquimanos que fueron expulsados por el Gobierno de sus hogares en el Kalahari se enfrentan al agotamiento y la inanición en el esfuerzo por regresar a su tierra. DE
Sachgebiete: militaer media jagd    Korpustyp: Webseite
Die Indigenensprecherin Relmu Ñamku ist am 26. Oktober wegen versuchten Mordes vor Gericht gestellt worden, weil sie 2012 eine Polizistin verletzt haben soll, als ihre indigene Gemeinschaft Widerstand gegen die Räumung ihres angestammten Landes in der argentinischen Provinz Neuquén geleistet hatte.
ACCIÓN URGENTE GARANTIZAR UN JUICIO JUSTO A UNA LÍDER INDÍGENA Relmu Ñamku, líder indígena, será juzgada el 26 de octubre por el cargo de tentativa de homicidio por herir a una oficial de justicia en 2012, cuando su comunidad se resistió a ser desalojada de sus tierras ancestrales en la provincia argentina de Neuquén.
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite