linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 5 es 1 org 1
Korpustyp
Sachgebiete
weltinstitutionen 4 media 3 universitaet 3 militaer 2 politik 2 film 1 foto 1 internet 1 linguistik 1 mythologie 1 religion 1 unterhaltungselektronik 1

Übersetzungen

[NOMEN]
Raub robo 174

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

Raub .
raub . .

Verwendungsbeispiele

Raub robo
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Der verwegene Raub der Akten verhinderte den Prozess, und die Kreolen von Quito wurden befreit. DE
El audaz robo de los expedientes impidió el enjuiciamiento y los criollos quiteños fueron liberados. DE
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


gewaltsamer Raub .

6 weitere Verwendungsbeispiele mit "Raub"

16 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

raube rauben wir raubt rauben Sie DE
ellos se quitaren ellos se quitarían DE
Sachgebiete: linguistik internet media    Korpustyp: Webseite
Raub oder Diebstahl kommen wohl kaum in Frage bei den geordneten Leichentüchern im Grab. ES
No me resisto a hacer un paréntesis para comentar brevemente la pregunta en sí misma. ES
Sachgebiete: religion mythologie media    Korpustyp: Webseite
Damit möchte man Raub- und Schwarzkopien sowie Vorabveröffentlichungen im Internet vorbeugen. DE
Con esto se quieren evitar copias pirata así como publicaciones previas en Internet. DE
Sachgebiete: film unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
Verpiss dich, lass sie ihr Land bearbeiten Verpiss dich, raub ihnen nicht ihren Reichtum Verpiss dich, lass sie ihr Land bearbeiten Verpiss dich, imperialistische Yankees. DE
Lárgate, déjale su tierra elaborar, lárgate, no le robes su riquezas. Lárgate, déjale su tierra elaborar, lárgate, malditos yanquis. DE
Sachgebiete: politik universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Dieses Vorurteil ist gefährlich, weil es oft eingesetzt wird, um die Verfolgung indigener Völker, aufgezwungene “Entwicklung” und den Raub ihres Landes im Namen des Fortschritts zu rechtfertigen. DE
Son extremadamente peligrosas, ya que con frecuencia se utilizan para justificar la persecución o el “desarrollo” forzoso de los pueblos indígenas y la usurpación de sus tierras en nombre del “progreso”. DE
Sachgebiete: universitaet media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Viele Leute vor Ort glauben, dass Ladu Moni Chakma Opfer dieses Angriffes wurde, weil er Information über den Raub von indigenem Land durch Siedler an die erst kürzlich umgestaltete Chittagong Hill Tracts (CHT) Kommission weitergegeben hatte.
Sus vecinos piensan que Jadhu Mani Chakma estaba en el punto de mira de los colonos porque proporcionó información sobre colonos que roban la tierra de los pueblos indígenas de la zona a miembros de la recién reformada Comisión de las Chittagong Hill Tracts (CHT).
Sachgebiete: militaer universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite