Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Vermietung von Elektroschaltanlagen – Entwurf und Realisation.
ES
Alquiler de electrodistribuidores – proyección y realización.
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik informatik mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Papierverpackungen – wir bieten Komplexdienste von der Auswahl der geeigneten Verpackung bis zu der Realisation der Verpackung von Ihren Produkten selbst.
ES
Embalaje de papel – ofrecemos servicios complejos de la selección de un embalaje conveniente a la realización própia de empacadura de sus productos.
ES
Sachgebiete:
verlag foto informatik
Korpustyp:
Webseite
Bildung und Realisation der Firmenkollektion der Textilkleidung und des Textilbeiwerks mit Rücksicht auf die Kundenbedürfnisse.
ES
Creación y realización de una colección de ropa y accesorios de textil tomando en consideración las necesidades del cliente.
ES
Sachgebiete:
bau foto technik
Korpustyp:
Webseite
Projektion und Realisation von Gärten und öffentlichen Grünflächen.
ES
Proyección y realización de jardines y áreas verdes públicas.
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr gartenbau boerse
Korpustyp:
Webseite
12 weitere Verwendungsbeispiele mit "Realisation"
10 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Projekte und Realisation von Exterieurs.
ES
Proyectos y ejecuciones de los exteriores.
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr gartenbau boerse
Korpustyp:
Webseite
Beratung, Konzept, Design und Realisation
DE
Asesoramiento, concepto, diseño y creación
DE
Sachgebiete:
e-commerce universitaet media
Korpustyp:
Webseite
Gartenarchitektur - Projekte und Realisation von Exterieurs.
ES
Arquitectura de los jardines - proyectos y realizaciones de los exteriores.
ES
Sachgebiete:
tourismus gartenbau immobilien
Korpustyp:
Webseite
Konzeption und Realisation netzton music & media
DE
Concepción y aplicación netzton music & media
DE
Sachgebiete:
e-commerce media internet
Korpustyp:
Webseite
Entwurf und Realisation der Interieure von Restaurants und Hotels.
ES
Confeccionamos proyectos y realizamos los interiores en los restaurantes y hoteles.
ES
Sachgebiete:
verlag unterhaltungselektronik immobilien
Korpustyp:
Webseite
Entwurf und Realisation der Interieure von Restaurants und Hotels.
ES
Combinaciones de pinturas y elementos de madera.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt verlag bau
Korpustyp:
Webseite
Wir erzeugen und verkaufen Kamine vom Entwurf bis zur Realisation.
ES
Producimos y vendemos hogares desde el proyecto hasta la materialización.
ES
Sachgebiete:
oekologie bau technik
Korpustyp:
Webseite
Beratung, Analyse, Kreation, Softwareentwicklung und Realisation für Ihr Videomarketing aus einer Hand – das ist ClipVilla.
DE
Asesoramiento, Análisis, Creación, El desarrollo de software e implementación para su comercialización de vídeo bajo un mismo techo – das ist ClipVilla.
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik handel media
Korpustyp:
Webseite
2011 wird die letzte Hand an die Realisation eines, in 3 Jahrzehnten durchentwickelten Bauplans gelegt.
DE
En 2011 los últimos retoques al diseño del edificio que fue desarrollado durante 3 décadas.
DE
Sachgebiete:
transport-verkehr verkehrssicherheit technik
Korpustyp:
Webseite
Für komplizierte Formteile und kürzeste Realisation wird lasergestütztes Rapid-Prototyping eingesetzt.
DE
Para las piezas preformadas complejas y la más rápida fabricación se emplea un Rapid-Prototyping al láser.
DE
Sachgebiete:
marketing verkehr-gueterverkehr bahn
Korpustyp:
Webseite
Die Realisation einer MIN / MAX-Regelfunktion und zwei Alarmzuständen oder alternativ vier Alarmzuständen ist dadurch möglich.
DE
También está disponible una función de regulación MIN / MAX y dos estados de alarma, o bien, cuatro estados de alarma.
DE
Sachgebiete:
verkehrsfluss elektrotechnik technik
Korpustyp:
Webseite
Wir bieten komplexe Verarbeitung vor allem von der Nadelbaumholzmasse an, die Haupttätigkeit ist Realisation von unterschiedlichen Holzbauen.
ES
Ofertamos procesamiento completo sobre todo de la materia conífera. Nuestra actividad principal consiste en ejecución de diversas obras en madera.
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr bau bahn
Korpustyp:
Webseite