linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 68 es 38 com 3 org 2 pt 1
Korpustyp
Webseite 112
Sachgebiete
media 26 e-commerce 23 universitaet 20 internet 16 weltinstitutionen 16 verlag 15 informatik 13 astrologie 12 politik 11 wirtschaftsrecht 11 tourismus 10 informationstechnologie 9 film 8 kunst 8 infrastruktur 6 jagd 6 schule 6 typografie 6 unterhaltungselektronik 6 handel 5 militaer 5 radio 5 theater 5 auto 4 jura 4 musik 4 transaktionsprozesse 4 verkehr-kommunikation 4 verkehrssicherheit 4 bau 3 finanzmarkt 3 foto 3 geografie 3 mode-lifestyle 3 raumfahrt 3 religion 3 ressorts 3 versicherung 3 verwaltung 3 flaechennutzung 2 literatur 2 philosophie 2 soziologie 2 sport 2 steuerterminologie 2 technik 2 transport-verkehr 2 unternehmensstrukturen 2 verkehr-gueterverkehr 2 architektur 1 bahn 1 boerse 1 controlling 1 finanzen 1 gartenbau 1 gastronomie 1 immobilien 1 linguistik 1 luftfahrt 1 oekologie 1 personalwesen 1 vogelkunde 1 zoologie 1

Übersetzungen

[NOMEN]
Rechte derechos 24.626 derecha 224 .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

rechte rectos 4 . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Recht derecho 45.376
ley 2.421 justicia 2.361 . . . .
rechts derecha 31 a la derecha 29 . .
recht derecho 2.636
EU-Recht - nationales Recht .
EU-Recht - Internationales Recht .
Rechts-rechts Rundstrickmaschine .
Rechts-Rechts-Ware . . .
rechts-rechts-Kulierware . .
materielles Recht . .
formelles Recht .

Recht derecho
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

TimoCom behält sich das Recht vor, das Angebot jederzeit zu ändern oder einzustellen. ES
TimoCom se reserva el derecho de modificar o suspender el servicio en cualquier momento. ES
Sachgebiete: e-commerce universitaet media    Korpustyp: Webseite

100 weitere Verwendungsbeispiele mit Rechte

332 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Recht und Heim Recht und Heim ES
Seguros Jurídicos para ti y tu familia ES
Sachgebiete: e-commerce handel versicherung    Korpustyp: Webseite
Recht und Heim Recht und Heim ES
Seguros Jurídicos para Empresas y autónomos ES
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce versicherung    Korpustyp: Webseite
Einen recht, einen links. ES
También se necesita un cazo. ES
Sachgebiete: astrologie foto gastronomie    Korpustyp: Webseite
Rechts- und Konsularwesen, Pässe DE
Asuntos consulares, de rentas y jurídicos DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Von links nach rechts: ES
lo mejor de la naturaleza ES
Sachgebiete: kunst geografie philosophie    Korpustyp: Webseite
Rechts- und Konsularwesen DE
Política exterior alemana y relaciones con Argentina DE
Sachgebiete: sport politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Die Rechte eines Administrators überprüfen ES
Crear una política de contraseñas de administrador personalizada ES
Sachgebiete: e-commerce foto typografie    Korpustyp: Webseite
Kontakt Rechts- und Konsularabteilung (Visaangelegenheiten) DE
Contacto con la Sección Consular (asuntos de visado) DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce universitaet    Korpustyp: Webseite
Der Erfolg gibt ihm recht: DE
Este éxito le dio la razón: DE
Sachgebiete: radio tourismus ressorts    Korpustyp: Webseite
LED – Zu Recht immer beliebter DE
LED – Y con razón, cada vez más popular DE
Sachgebiete: verlag radio media    Korpustyp: Webseite
Humanitäre Hilfe Rechts- und Konsularabteilung DE
Ayuda humanitaria y cooperación para el desarrollo DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Der Erfolg gab ihm Recht. DE
Su éxito es prueba de que no estaba equivocado. DE
Sachgebiete: kunst astrologie media    Korpustyp: Webseite
Die Probleme sind recht frisch. DE
Los problemas son bastante fresco. DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
50 Meter rechts der Schlucht ES
En el desfiladero, a 50 metros de altura ES
Sachgebiete: verlag media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Der Erfolg gibt uns recht: DE
El éxito nos da la razón: DE
Sachgebiete: schule personalwesen universitaet    Korpustyp: Webseite
Sie wollte – zu Recht – anderes: DE
Con razón ella quería otro modo. DE
Sachgebiete: astrologie schule soziologie    Korpustyp: Webseite
Gleiche Rechte für alle Kinder ES
niños amenazados por enfermedades y abusos ES
Sachgebiete: transaktionsprozesse media jagd    Korpustyp: Webseite
Die Rechte eines Administrators überprüfen ES
Cambiar el nombre de un socio ES
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
Öffnungszeiten der Rechts- und Konsularabteilung: DE
Horarios y teléfonos de la Sección Consular (Visa): DE
Sachgebiete: religion verkehrssicherheit universitaet    Korpustyp: Webseite
Kontakt zur Rechts- und Konsularabteilung DE
Información consular e información de visa DE
Sachgebiete: e-commerce infrastruktur jagd    Korpustyp: Webseite
Informationen der Rechts- und Konsularabteilung DE
Se encuentra aquí Formularios e información DE
Sachgebiete: transport-verkehr e-commerce handel    Korpustyp: Webseite
Schiebetür, rechts (bei langem Radstand) ES
Distancia de frenado más larga ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto internet    Korpustyp: Webseite
Die Türkonstruktion war recht einfach. ES
La construcción de la puerta fue sencilla. ES
Sachgebiete: bau foto technik    Korpustyp: Webseite
12. Anzuwendendes Recht und Gerichtsstand DE
12. Ley aplicable y competencia judicial DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce universitaet    Korpustyp: Webseite
Für Rechts- und Linkshänder geeignet DE
Adaptable a usuarios diestros y zurdos DE
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik typografie    Korpustyp: Webseite
Schwächung indigener Rechte in Sibirien:
Noticias de Pueblos indígenas de Siberia
Sachgebiete: linguistik zoologie jagd    Korpustyp: Webseite
Neues auf Scheidungen anwendbares Recht: DE
En nueva ventana del navegador: DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht verwaltung universitaet    Korpustyp: Webseite
Restaurant im Hotel recht teuer. ES
¡Este hotel lo recomiendo totalmente! ES
Sachgebiete: kunst verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Die Preise sind allgemein recht moderat. DE
Los precios son en general moderados. DE
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation flaechennutzung    Korpustyp: Webseite
Recht kreative Tapaskarte und offene Weine. ES
Carta de tapas bastante creativas y vinos por copa. ES
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Rechts- und Konsularwesen, Pass-, Personalausweis und Visainformationen DE
Pasaportes, visados y asuntos consulares DE
Sachgebiete: transport-verkehr religion universitaet    Korpustyp: Webseite
Die Koordination von staatlichem und indigenen Recht DE
Pluralismo jurídico y comunidades indígenas DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Rechtspluralismus und Recht der indigenen Gruppen. DE
Grupo de estudiantes y nuevos profesionales. DE
Sachgebiete: universitaet media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Dieser befindet sich rechts auf der Ergebnisseite.
Ingrese /esp/ en el campo Dirección de Página de inicio.
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
Installation, Virenscans und Rechte zentral steuern ES
Control centralizado de instalación, análisis de virus y permisos ES
Sachgebiete: verlag informationstechnologie internet    Korpustyp: Webseite
Sie sind hier Rechts- und Konsularabteilung DE
Se encuentra aquí Asuntos consulares DE
Sachgebiete: luftfahrt militaer handel    Korpustyp: Webseite
Kontakt Rechts- und Konsularabteilung (keine Visaanfragen) DE
Contacto Sección Consular (excepto asuntos de visado) DE
Sachgebiete: universitaet media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Staat, Recht, Bürger in der Demokratie DE
Estado, legislación y ciudadanía en la democracia DE
Sachgebiete: jura steuerterminologie politik    Korpustyp: Webseite
Rechts- und Staatswissenschaftliche Vereinigung Düsseldorf e. V. DE
Asociación de ciencias jurídicas y de estado de Düsseldorf DE
Sachgebiete: jura wirtschaftsrecht unternehmensstrukturen    Korpustyp: Webseite
Zugriff auf Rechts-, Konformitäts- und Datenschutzinformationen ES
Acceso a información legal, de conformidad y privacidad ES
Sachgebiete: informationstechnologie finanzen finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Bild vergrößern Von links nach rechts: DE
Ampliar imagen De izq. a der: DE
Sachgebiete: geografie media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Bild vergrößern Von links nach rechts: DE
Ampliar imagen De izq. a der. en primera fila: DE
Sachgebiete: tourismus politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Und der Erfolg gibt uns Recht. DE
Y el éxito nos da la razón. DE
Sachgebiete: verlag unterhaltungselektronik handel    Korpustyp: Webseite
Das Stat/Skillsystem ist recht einfach. DE
Números que hablan / sistema de habilidades es bastante simple. DE
Sachgebiete: media internet informatik    Korpustyp: Webseite
Der Code dafür ist sogar recht übersichtlich. DE
El código para esto es bastante claro. DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Vierteljahresschrift Sozial- recht 2015 Decke Mehr Informationen ES
Más información Añadir a favoritos ES
Sachgebiete: wirtschaftsrecht steuerterminologie weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Du erstellst links und rechts Rechnungen? ES
¿Creas facturas a todas horas? ES
Sachgebiete: informationstechnologie transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Mehr Informationen Vierteljahresschrift Sozial- recht 2015 Decke ES
Más información Añadir a favoritos ES
Sachgebiete: jura verwaltung weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Die Porenzeichnung ist jedoch recht fein. DE
Sin embargo, el diseño de los poros resulta muy refinado. DE
Sachgebiete: kunst typografie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
- Meinungsfreiheit und das Recht auf Freizügigkeit: DE
- Libertad de expresión y Ley de Geolocalización: DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Das Feature ist aber immernoch recht jung. DE
La característica es aún muy joven. DE
Sachgebiete: raumfahrt internet informatik    Korpustyp: Webseite
Beschränkungen der Rechte von spezifichen Bevölkerungsgruppen DE
Limitaciones a determinados grupos de personas DE
Sachgebiete: soziologie universitaet media    Korpustyp: Webseite
Mehr über „Türanschlag rechts oder links“ erfahren ES
Aprender más sobre “Tambor protector” ES
Sachgebiete: oekologie gartenbau bau    Korpustyp: Webseite
Das Personal war immer recht freundlich.
El personal es simpático y en la rcepción se habla holandés.
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Taschenhaken links und rechts im Gepäckraum
Compartimentos en las puertas delanteras
Sachgebiete: verkehrssicherheit auto infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Alle Rechte vorbehalten, All rights reserved. PT
Todos os direitos reservados. PT
Sachgebiete: kunst musik radio    Korpustyp: Webseite
Was kostet es, mein Recht durchzusetzen? ES
¿Qué película de abogados te gusta más? ES
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce versicherung    Korpustyp: Webseite
Sie sind hier Rechts- und Konsularwesen DE
Se encuentra aquí Sección de Prensa y Mediateca DE
Sachgebiete: universitaet media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Die Leute sind recht freundlich und hilfsbereit. DE
La gente es muy amigable y está dispuesta a ayudarte. DE
Sachgebiete: astrologie politik media    Korpustyp: Webseite
Auf der Maßnahmenebene wird es recht schwach. DE
A nivel de las acciones concretas el proceso es todavía más débil. DE
Sachgebiete: geografie tourismus media    Korpustyp: Webseite
Dennoch sind derart strukturierte Indizes recht defensiv.
Sin embargo, estos índices siguen manteniendo una inclinación algo defensiva.
Sachgebiete: e-commerce ressorts finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Was bedeutete es, bestimmte Rechte zu haben?
les ayudamos a ser todo lo que quieran ser."
Sachgebiete: jura militaer weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Link zu LED – Zu Recht immer beliebter DE
Link zu LED – Y con razón, cada vez más popular DE
Sachgebiete: auto unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Der Klang ist auch recht ordentlich. ES
El diseño es muy elegante y estilizado. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Die Interessen der Inhaber Aktienähnlicher Rechte ES
Conozca cuáles son las organizaciones adheridas ES
Sachgebiete: e-commerce ressorts boerse    Korpustyp: Webseite
Eigentlich haben die Leute ja Recht. DE
A decir verdad, la gente tenía razón: DE
Sachgebiete: religion astrologie schule    Korpustyp: Webseite
Auf den Vertrag ist deutsches Recht anwendbar. DE
Se aplica la ley alemana. DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce universitaet    Korpustyp: Webseite
Ihre Anzahl ist recht hoch, einige Hundert."
Su número es bastante elevado, varios centenares.”
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Es gilt das Recht der Bundesrepublik Deutschland. ES
Estas condiciones se rigen por la legislación española. ES
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Datensicherheit in der Wolke nach europäischem Recht ES
Deutsche Telekom sigue apostando por el mercado europeo de soluciones Cloud ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce auto    Korpustyp: Webseite
Bornholm, schon recht nah am Paradies Rønne ES
Bornholm, un poco más cerca del paraíso Rønne ES
Sachgebiete: verlag astrologie tourismus    Korpustyp: Webseite
Bornholm, schon recht nah am Paradies ES
Bornholm, un poco más cerca del paraíso ES
Sachgebiete: verlag astrologie tourismus    Korpustyp: Webseite
Display-Drehung für Rechts- und Linkshänder
Modos de lectura para diestros y zurdos
Sachgebiete: film typografie informatik    Korpustyp: Webseite
Informationen über Deutschland Rechts- und Konsularinformationen
Alemania como localización de la actividad económica
Sachgebiete: vogelkunde weltinstitutionen jagd    Korpustyp: Webseite
da Schale rechts Weinflasche rechts Weinglas "Da ist eine Schale, daneben eine Weinflasche, dan. ein Weinglas" DE
ahí bandeja junto botella junto copa con mango "Ahí está una bandeja, junto una botella, junto una copa con mango" DE
Sachgebiete: film literatur typografie    Korpustyp: Webseite
da Notenständer rechts Pauke rechts Gitarre "Da ist ein Notenständer, daneben eine Pauke, daneben eine Gitarre" DE
ahí atril junto timbal junto guitarra "Ahí está un atril, junto un timbal, junto una guitarra" DE
Sachgebiete: film literatur typografie    Korpustyp: Webseite
(4) Anwendbares Recht Es gilt ausschließlich das maßgebliche Recht der Bundesrepublik Deutschland. DE
(4) Ley aplicable Sólo la legislación de la República Federal de Alemania. DE
Sachgebiete: e-commerce universitaet internet    Korpustyp: Webseite
Statt des Rechts des Stärkeren gilt unter Europäern die Stärke des Rechts. DE
Entre europeos, en lugar de la ley del más fuerte rige la fuerza de la ley. DE
Sachgebiete: astrologie militaer politik    Korpustyp: Webseite
Ein vorzeitiger Auszug begründet kein Recht auf Rückzahlung der Provision. DE
La cancelación anticipada del arriendo no justifica el reembolso de la comisión. DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce immobilien    Korpustyp: Webseite
Mitglied des Wissenschaftlichen Beirats der Zeitschrift "Recht der Energiewirtschaft", Köln DE
Miembro honorable de la Kerntechnische Gesellschaft eV DE
Sachgebiete: schule unternehmensstrukturen politik    Korpustyp: Webseite
Ein Buchtitel bringt die Sache recht gut auf den Punkt: DE
E en el título del libro resume bastante bien las cosas: DE
Sachgebiete: film astrologie theater    Korpustyp: Webseite
Ein Buchtitel bringt die Sache recht gut auf den Punkt: DE
El título del libro resume bastante bien las cosas: DE
Sachgebiete: astrologie theater media    Korpustyp: Webseite
Hier finden Sie allgemeine Informationen zu Rechts- und Konsularfrage. DE
Aquí encuentra informaciones generales sobre asuntos consulares y jurídicos. DE
Sachgebiete: universitaet media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Hier finden Sie allgemeine Informationen zu Rechts- und Konsularfrage. DE
Aquí encuentra informaciones generales sobre cuestiones jurídicas y consulares que atañen a todos los países. DE
Sachgebiete: universitaet media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Recht zur Verteilung von Werbematerial auf Veranstaltungen der Kammer DE
Oportunidad de distribución de material promocional en los eventos generales de la CC-DA DE
Sachgebiete: verlag controlling media    Korpustyp: Webseite
Ich selbst habe mich das schon recht häufig gefragt. DE
Yo mismo he preguntado esto muy a menudo. DE
Sachgebiete: film media informatik    Korpustyp: Webseite
Daraus entwickeln sich wie ich finde recht unterhaltsame Plots. DE
Esto me parece evolucionar como parcelas muy entretenidas. DE
Sachgebiete: theater media informatik    Korpustyp: Webseite
Eine kosmopolitische Stadt, die zu Recht zum Träumen einlädt. ES
Una ciudad cosmopolita con mucho tirón. ES
Sachgebiete: verkehr-kommunikation musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Gültig ist somit das nationale Recht des Einreisestaates. DE
En consecuencia vale la jurisdicción nacional del país de ingreso. DE
Sachgebiete: flaechennutzung verwaltung jagd    Korpustyp: Webseite
Dies ist recht einfach mit Symbolen oder Farben zu handhaben. ES
Esta es una tarea sencilla si se usan símbolos o colores. ES
Sachgebiete: verlag astrologie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Die zahlreichen gelben Kleinwagen sind für europäische Verhältnisse recht günstig. DE
Los numerosos carros amarillos son para términos europeos relativamente baratos. DE
Sachgebiete: verlag tourismus universitaet    Korpustyp: Webseite
Die einflussreichsten Politik, Recht und Wirtschaft-Blogs - Ranking nach Einfluss ES
Blogs Marketing y Publicidad los más influyentes - Clasificación por influencia ES
Sachgebiete: politik internet media    Korpustyp: Webseite
Die moderne Diagnostik kommt diesen Familien gerade recht. DE
Ahora, las tecnologías modernas facilitan que se lleven a la práctica estos prejuicios ancestrales. DE
Sachgebiete: militaer media jagd    Korpustyp: Webseite
Wir rücken Personen, Objekte und Firmen ins rechte Licht. DE
Nosotros ponemos personas, objetos y empresas en relieve. DE
Sachgebiete: verlag film unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Die besten Kurse zum Thema Recht Kurse unter emagister.de.
Curso Jefe de Seguridad en Alicante.
Sachgebiete: schule handel universitaet    Korpustyp: Webseite
Fahren Sie rechts ran und stoppen Sie die Maschine. ES
Desvíate progresivamente hacia la cuneta y, por último, detén la motocicleta. ES
Sachgebiete: verkehrssicherheit raumfahrt infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Das Wechseln auf die elektrische Zigarette ist recht einfach. DE
El cambio en el cigarrillo eléctrico es bastante simple. DE
Sachgebiete: astrologie tourismus media    Korpustyp: Webseite
Auch das ist recht simpel, hier ist erstmal der Code: DE
También esto es muy simple, aquí está el código en primer lugar: DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Hier ein Video von diesem recht simplen Vorgang DE
Aquí hay un video de este lugar sencillo proceso DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Recht schnell erkennt man, was allgemein bekannt ist: DE
Con bastante rapidez a reconocer lo que generalmente se conoce: DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite