Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Vor der Veranstaltung diskutieren Veranstalter und Redner nochmals den Ablauf.
DE
Los organizadores y oradores hablan sobre el programa del encuentro:
DE
Sachgebiete:
militaer politik media
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Der Chor und einige andere Redner sorgten für einen feierlichen Rahmen, bis schließlich der Spatenstich erfolgte.
DE
El coro y los demás ponentes dieron un toque festivo. Hasta que llegó la primera palada.
DE
Sachgebiete:
verlag bau tourismus
Korpustyp:
Webseite
Hier finden Sie die Präsentationen der Redner:
DE
Aquí encuentra las presentaciones de los ponentes:
DE
Sachgebiete:
verlag oeffentliches oekonomie
Korpustyp:
Webseite
Dies erreichen Sie, indem Sie Fragen stellen, Redner vorstellen oder Sonderangebote präsentieren.
ES
Puedes lograrlo realizando preguntas, presentando a ponentes o con ofertas especiales.
ES
Sachgebiete:
verlag media internet
Korpustyp:
Webseite
Redner waren die frühere spanische Außenministerin Ana Palacio und Prof.Simon Serfaty vom Center for Strategic and International Studies in Washington.
DE
Los ponentes fueron la antigua ministra de asuntos exteriores Ana Palacio, Prof. Simon Serfaty del Center for Strategic and International Studies en Washginton.
DE
Sachgebiete:
radio universitaet media
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Redner | Rednerin
|
.
|
Anweisungen für Redner
|
.
|
8 weitere Verwendungsbeispiele mit "Redner"
31 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Die Veranstalter und Redner diskutieren den Anlauf der Diskussion.
DE
Los organizadores y oredores hablan sobre el programa del evento.
DE
Sachgebiete:
militaer politik media
Korpustyp:
Webseite
Mögliche Teilnahme als Redner bei Veranstaltungen von Google
ES
Oportunidad de intervenir públicamente en los eventos de Google,
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Besonders die deutschen Regelungen schienen sowohl Redner als auch Gäste sehr zu interessieren.
DE
La regulación l alemana fue un tema que interesó especialmente a la audiencia.
DE
Sachgebiete:
militaer politik media
Korpustyp:
Webseite
Bitte vereinbaren Sie ein Interview oder eine Redner-Präsentation mit unseren Experten im Transportwesen.
Puede organizar una entrevista o una ponencia con nuestros líderes intelectuales del sector del transporte.
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse auto
Korpustyp:
Webseite
Wichtig sei hier, die Unabhängigkeit der Zentralbank wiederherzustellen, Institution, der der darauffolgende Redner, Alfonso Part-Gay, vorsaß.
DE
Es muy importante reestablecer la independencia del Banco Central. Institución que fue dirigida por Alfonso Prat-Gay, el siguiente expositor.
DE
Sachgebiete:
markt-wettbewerb politik weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Als letzter Redner versuchte Guillermo Padilla aus Kolumbien die Frage „Geht die globalisierte Welt in Richtung einer interkulturellen Gesellschaft?“ zu beantworte.
DE
Guillermo Padilla de Colombia, como último expositor, trató de responder a la pregunta:
DE
Sachgebiete:
politik universitaet media
Korpustyp:
Webseite
Die Kulturstaatsministerin Monika Grütters bezeichnete Grass als „einen einzigartiger Redner und Geschichtenerzähler der jüngsten deutschen Geschichte, der in unserer Erinnerung bleibt als jemand, der nicht nur Geschichte schrieb, sondern sie auch lebte.“
DE
Por su parte, la Viceministra de Cultura alemana Monika Grütters sostuvo que Grass fue “un narrador único de la joven historia alemana que quedará en la memoria como alguien que no sólo escribió sino que vivió”.
DE
Sachgebiete:
religion schule media
Korpustyp:
Webseite
„Natürlich ist der Inhalt dessen, was man sagt wichtig, aber es ist noch wichtiger, wie die Menschen den Redner in Erinnerung behalten.“ Die eindringlichen Worte Cesar Nevarrete Teráns dürfte das Publikum sehr gut in Erinnerung behalten.
DE
“Es muy importante lo que digas, pero es mucho mas importante cómo te recuerdan.” Una cosa parece cierta: los participantes del seminario si van a recordar las palabras insistentes de Nevarrete Terán.
DE
Sachgebiete:
verlag politik media
Korpustyp:
Webseite