Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Der Rohling wird aus speziell gewalzten, konischen Stangen ausgestanzt.
DE
De la materia prima en forma de barra se estampa la pieza en bruto.
DE
Sachgebiete:
astrologie technik media
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Der Rohling wird aus speziell gewalzten, konischen Stangen ausgestanzt.
DE
De la materia prima en forma de barra se estampa la pieza en bruto.
DE
Sachgebiete:
astrologie technik media
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
vorgeschmiedeter Rohling
|
.
|
vorgeformter Rohling
|
.
|
massiver Rohling
|
.
|
hohler Rohling
|
.
|
Knopf-Rohling
|
.
|
Kohlebuersten-Rohling
|
.
|
geschmiedeter Rohling
|
.
|
gestanzter Rohling
|
.
.
|
vorgestanzter Rohling
|
.
|
Rohling aus optischem Glas
|
.
|
Rohling zum Herstellen von Stopfen
|
.
|
15 weitere Verwendungsbeispiele mit "Rohling"
15 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Größe von Rohling/Bauteil zur Bestimmung von Maßbedingungen und Schruppbearbeitung.
ES
El tamaño de alojamiento o el componente para determinar la condición de tolerancia y la secuencia de desbaste.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie technik internet
Korpustyp:
Webseite
(Kleben Sie bitte keine Etiketten auf Ihren Rohling.
(Por favor, no pegue etiquetas en sus discos.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Wählen Sie gewünschte Größe vom beschreibbaren Rohling (mittels DVD5/DVD9 Selectors).
>Asegúrate seleccionar tu grabadora de Blu-ray como Destino.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Der Herstellungsprozess einer Zahnzange umfasst insgesamt 84 Arbeitsschritte vom Rohling bis zum fertigen Instrument.
DE
El proceso de fabricación de un fórceps contiene en total 84 etapas de trabajo de la materia prima hasta el instrumento final.
DE
Sachgebiete:
zoologie unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Kann ich nur eine Tonspur/einen Untertitel auf Original DVDs für den Rohling auswählen?
¿Puedo sólo elegir una pista de audio y subtítulos del DVD original para la grabación final?
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Überspielaufträge können auch - zusammen mit Audio-Digital-CD-Rohling/en - an der Ausleihtheke abgegeben werden.
DE
Luego se puede presentar el formulario en la mesa de préstamos conjuntamente con los soportes vírgenes de CD audio-digital.
DE
Sachgebiete:
musik theater universitaet
Korpustyp:
Webseite
Dazu muss eine 90-Minuten Tonkassette bzw. ein Audio-Digital-CD-Rohling in guter Qualität mitgebracht werden.
DE
Para ello es necesario traer un casete de 90 minutos de duración, o bien un disco compacto virgen de buena calidad.
DE
Sachgebiete:
film verlag universitaet
Korpustyp:
Webseite
Verwenden Verbatim +R DL (in Singapur herstellt) oder MAM-A +R DL 8x für Double Layer Rohling.
Use Verbatim +R DL (hechos en Singapur) o MAM-A +R DL 8x para discos vírgenes de doble capa.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Nachstehend sind zwei nützliche Websites, damit Sie über Rohling-Qualität erfahren und nach Media ID suchen können:
Aquí está dos websitios buenos, para aprender sobre la calidad de los discos vírgenes y qué disco MID buscar:
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
DVDFab DVD Copy für Mac ist der beste DVD Verbinder, der mehr als zwei DVD-Filme auf einem Rohling zusammenlegen kann.
Necesita un software de Clonador de DVD, y DVDFab DVD Copy es un eligio estupendo.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
sollten Sie „DVD9“ wählen, wird DVDFab eine integrierte DVD-Sicherheitskopie ohne Kompression machen und sie auf einen Double/Dual Layer Rohling zu brennen.
elija DVD9 para hacer una copia sin compresión y grabarlo en un disco virgen de doble capa.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
DVDFab DVD Copy für Mac ist der beste DVD Verbinder, der mehr als zwei DVD-Filme auf einem Rohling zusammenlegen kann.
El problema es qué es la manera mejor y más econónica para copiar tu colecciones de DVD? , especialmente cuando tu colección está añadiendose.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Montag und Mittwoch 15.00 - 18.00 Uhr Dienstag, Donnerstag und Freitag 10.00 - 12.00 Uhr Überspielaufträge können auch - zusammen mit Leercassette/n oder Audio-Digital-CD-Rohling/en - an der Ausleihtheke abgegeben werden.
DE
Lunes y miércoles 15.00 - 18.00 h Martes, jueves y viernes 10.00 - 12.00 h En la sección de préstamos se pueden entregar casetes o discos compactos vírgenes para encargos de grabación.
DE
Sachgebiete:
film verlag universitaet
Korpustyp:
Webseite
Falls dies der Fall ist, kann Ihr Rechner vielleicht mit dem verwendeten CD-Rohling nichts anfangen (einige Notebooks haben z.B. Probleme mit schwarz beschichteten Rohlingen). Manche Rechner erkennen die Änderung im BIOS auch erst nach einem Hardreset an.
DE
Si está activo, puede que su equipo no pueda leer el CD (algunos portátiles tienen problemas con los CD de soporte oscuro, por ejemplo) Algunos equipos, leen las opciones de la BIOS, despues de un apagado total del equipo.
DE
Sachgebiete:
typografie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Abgesehen davon, dass der Platz natürlich auch auf einem 700-MB Rohling begrenzt ist, und DVD-Brenner für größere Images noch nicht sehr verbreitet sind, spielt bei der Akzeptanz von Software für KNOPPIX die vom Hersteller/Urheber angegebene Lizenz eine große Rolle - unabhängig vom Preis!
DE
Aparte de que, sobre un medio de 700MB, es espacio disponible es limitado y los grabadores de DVD para imagenes más grandes, no son muy comunes todavía, hay ciertos criterios sobre las licencias de los programas, para que sean incluidos.
DE
Sachgebiete:
typografie internet informatik
Korpustyp:
Webseite