linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 6 de 4
Korpustyp
Sachgebiete
e-commerce 4 internet 4 informationstechnologie 3 oekonomie 3 transaktionsprozesse 3 handel 2 verkehr-gueterverkehr 2 verlag 2 versicherung 2 auto 1 media 1 technik 1 tourismus 1 verkehrssicherheit 1

Übersetzungen

[NOMEN]
Schadensfall siniestro 52

Verwendungsbeispiele

Schadensfall siniestro
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Wir werden immer wieder als Gutachter für Schadensfälle bestellt, die eventuell mit unsachgemäß durchgeführten Reparaturen an Baugruppen in Zusammenhang stehen. DE
Suelen llamarnos como peritos para siniestros relacionados con reparaciones en módulos realizadas de forma inapropiada. DE
Sachgebiete: verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr technik    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


gemischter Schadensfall .
groesster anzunehmender Schadensfall .

9 weitere Verwendungsbeispiele mit "Schadensfall"

10 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Dadurch können zum Beispiel im Schadensfall fehlerhafte Produkte schnell eingegrenzt und gegebenenfalls zurück gerufen werden. DE
Esto permite, por ejemplo en el caso de daños los productos defectuosos de forma rápida son limitará y son llamados de nuevo si es necesario. DE
Sachgebiete: informationstechnologie oekonomie internet    Korpustyp: Webseite
Wir haben einen Kaskoschutz hinzugefügt, der Ihre Selbstbeteiligung im Schadensfall reduziert.
Incluye la protección básica que reduce tu franquicia en caso de daños o robo.
Sachgebiete: verlag auto handel    Korpustyp: Webseite
Das Goethe-Institut behält sich das Recht vor, im wiederholten Schadensfall, den Entleiher von der künftigen Filmausleihe auszuschließen. DE
El Goethe-Institut se reserva el derecho de retirar el beneficio de préstamo en caso de reiterados desperfectos. DE
Sachgebiete: handel media versicherung    Korpustyp: Webseite
Bitte beachten Sie, dass der Anspruch auf Erstattung innerhalb eines Monats nach dem Schadensfall bei CarDelMar geltend gemacht werden muss. ES
el cliente tiene derecho a solicitar el reembolso siempre y cuando no haya transcurrido más de un mes de haber sucedido los daños. ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Kommt es bei der Montage oder der Bedienung der Anlagen zu Fehlern aufgrund von Mängeln in der Übersetzung, haftet im Schadensfall der Anlagenhersteller. ES
Si durante el montaje o el manejo de las instalaciones surgen problemas causados por errores de traducción, la responsabilidad sobre posibles daños y perjuicios es del fabricante de dichas instalaciones. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-gueterverkehr tourismus    Korpustyp: Webseite
Ich schließe den Austausch ab, gebe die Informationen über mein Bankkonto ein, gebe somit meine Zustimmung, mein Konto mit dem Kautionsbetrag zu belasten, im Schadensfall.
Cuando finalizo el intercambio he de dar mis datos bancarios, acordando con esto que se retire el dinero de mi cuenta en caso de daños en casa de Pedro.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse versicherung    Korpustyp: Webseite
Alle Leistungen rund ums Urlaubsauto wie Steuern, gefahrene Kilometer, Versicherungen (Vollkaskoschutz mit Rückerstattung der Selbstbeteiligung im Schadensfall und Diebstahlschutz) sowie Flughafenbereitstellung und -gebühren sind bei CarDelMar im Preis enthalten. ES
Todos los precios de CarDelMar incluyen impuestos, kilometraje ilimitado, seguros (a todo riesgo con reembolso de franquicia en caso de accidentes o robo), entrega en el aeropuerto y tasas respectivas. ES
Sachgebiete: e-commerce oekonomie transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Die lückenlose Rückverfolgung (engl. Traceability) Ihrer Produkte ist einerseits relevant für die Beurteilung und Optimierung von Produktionsabläufen. Andererseits können Sie mit Traceability aber auch fehlerhaft produzierte Artikel eingrenzen und sich in einem Schadensfall rechtlich absichern. DE
Trazabilidad ininterrumpida de sus productos es, por un lado, relevante para evaluar y optimizar procesos de producción, sin embargo, este también le permite localizar artículos defectuosos y defenderse legalmente en el evento de una reclamación por daños. DE
Sachgebiete: informationstechnologie oekonomie internet    Korpustyp: Webseite
Ob es sich um die Aufnahme neuer Kunden, die Bearbeitung eines Schadensfalls, die Einweisung eines Patienten, die Bearbeitung einer Abschrift oder die Verwaltung von Leistungen handelt – durch Automatisierung senkt Lexmark-Software die Kosten, beschleunigt die Verarbeitung und verkürzt die Antwortzeiten.
No importa si se trata de dar de alta un nuevo cliente, procesar una reclamación, admitir un paciente, procesar un certificado o administrar subvenciones, el software de Lexmark se basa en la automatización para reducir los costes, acelerar los plazos de procesamiento y aumentar la capacidad de respuesta.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite