Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Beginn der Schlachtung von Rindern und Schweinen in Thalfang.
DE
Inicio de la matanza de reses y cerdos en Thalfang.
DE
Sachgebiete:
oekologie markt-wettbewerb landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
Das Material, das bei uns verarbeitet wird, kommt aus den Großhallen für Fleischproduktion und Schlachtungen von Tieren und ist zur menschlichen Konsumation bestimmt.
ES
El material que nosotros procesamos proviene de las producciones de empresas grandes escala así como, de matanzas de animales, destinados para consumo humano.
ES
Sachgebiete:
gartenbau jagd landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
Einstellung von Schlachtung und Zerlegung in Thalfang und Ausbau der Schinken- und Wurstproduktion im Fleischwerk Thalfang.
DE
Suspensión de la matanza y del descuartizamiento en Thalfang y ampliación de la producción de jamón y embutido en la fábrica de productos cárnicos Thalfang.
DE
Sachgebiete:
oekologie markt-wettbewerb landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
rituelle Schlachtung
|
.
|
gewerbliche Schlachtung
|
.
|
Nebenerzeugnisse der Schlachtung
|
.
|
Nebenprodukte der Schlachtung
|
.
.
.
.
|
Schlachtung durch Halsschnitt
|
.
|
Schlachttieruntersuchung vor der Schlachtung
|
.
|
Schlachtung aus besonderem Anlass
|
.
|
Schlachtung aus besonderem Anlaß
|
.
|
Untersuchung vor der Schlachtung
|
.
|
Verarbeitungsanlage für Nebenprodukte der Schlachtung
|
.
|
Verpackung der Nebenprodukte der Schlachtung
|
.
|
6 weitere Verwendungsbeispiele mit "Schlachtung"
25 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
die Rindfleischproduktion erfolgt überwiegend durch die Schlachtung ausgedienter Milchkühe und deren männlichen Nachkommen.
DE
la producción de vacuno está garantizada por medio de las vacas lecheras desechadas de la industria láctea y sus bebes macho.
DE
Sachgebiete:
astrologie jagd landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
In den Wartezeiten vor der Schlachtung erleben sie Stress und Schmerzen, hören die Schreie ihrer Artgenossen und erleben deren Tod mit.
DE
Esperando en el matadero su propio asesinato , sienten estrés y dolor, oyen los gritos de sus camaradas y ven sus muertes.
DE
Sachgebiete:
astrologie landwirtschaft jagd
Korpustyp:
Webseite
Alle Tiere, die geschlachtet werden, sollen nach der Durchtrennung der Halsschlagader durch Ausbluten sterben – sie sind also vor der Schlachtung keinesfalls schon tot.
DE
Todos los animales asesinados deben ser desangrados hasta la muerte después de que se les corte la carótida – es decir que no están muertos del todo cuando comienza todo el proceso de su asesinato.
DE
Sachgebiete:
astrologie landwirtschaft jagd
Korpustyp:
Webseite
Untersuchungen in Schlachthöfen ergaben jedoch, dass nicht nur bei der Betäubung oftmals geschlampt wird, sondern die Tiere zum Teil lebend abgebrüht und zerlegt werden, weil sie vor der eigentlichen Schlachtung und Zerteilung noch nicht ausgeblutet waren.
DE
Las investigaciones en los mataderos han demostrado que no sólo el aturdimiento falla, sino que los animales son a menudo hervidos y vaciados vivos porque aún no han muerto desangrados antes de que el asesinato comience.
DE
Sachgebiete:
astrologie landwirtschaft jagd
Korpustyp:
Webseite
Vor allem Bio-Tierhaltung lebt von der Aufrechterhaltung der idyllischen Verbrauchervorstellung der „besonders artgerechten Haltung“, den „einfühlenden tierlieben Bauern“, dem „respektvollen Umgang mit dem Tier“, der „schonenden, humanen Schlachtung“.
DE
La explotación de animales orgánicos, sobre todo, vive de mantener en el consumidor la idílica idea de una explotación humanitaria, con un granjero sensible y amante de los animales, con un tratamiento respetuoso hacia los mismos, el amable humano que sacrifica.
DE
Sachgebiete:
astrologie jagd landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
Mit dem Praxair-System für eine kontrollierte Luftversorgung zur Betäubung von Tieren vor der Schlachtung erreichen Sie eine bessere Produktqualität, erfüllen Ihre Richtlinien für den humanen Umgang mit Schlachttieren und verbessern auch die Arbeitsumwelt Ihrer Mitarbeiter.
ES
Optimizar la calidad del producto apoyando a sus políticas de trato a los animales y la mejora del entorno del trabajador son objetivos que pueden alcanzarse con el sistema CAS de Praxair para el procesamiento de aves y cerdos.
ES
Sachgebiete:
oekologie gartenbau foto
Korpustyp:
Webseite