10 weitere Verwendungsbeispiele mit "Sehfeld"
2 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Regen, Schnee und Feuchtigkeit verschwinden aus dem Sehfeld.
DE
La lluvia, la nieve y la humedad desaparecen del campo de visión.
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik technik foto
Korpustyp:
Webseite
Regen, Schnee und Feuchtigkeit verschwinden aus Ihrem Sehfeld.
DE
Lluvia, nieve y humedad desaparecen de su campo de visión.
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik technik foto
Korpustyp:
Webseite
Regen, Schnee und Feuchtigkeit verschwinden aus Ihrem Sehfeld.
DE
La lluvia, la nieve y la humedad simplemente desaparecen de su campo de visión.
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik foto technik
Korpustyp:
Webseite
Der 5-fach-Zoomfaktor bietet immer die passende Vergrößerung und ein großzügiges Sehfeld.
DE
El zoom de 5 aumentos ofrece siempre el aumento correcto y un campo de visión generoso.
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik technik foto
Korpustyp:
Webseite
Zylindrische für Alltagssituationen, Adaptiert für Brillenträger zur vollen Nutzung des Sehfeldes.
DE
Puede elegir entre oculares cilíndricos para un uso diario, u oculares especiales para llevar gafas, que maximizan el campo de visión.
DE
Sachgebiete:
radio tourismus jagd
Korpustyp:
Webseite
Insbesondere für Bediener, die mit starker Vergrößerung arbeiten, bietet die "Expanded-Pupil"-Technologie mehr Komfort bei der Betrachtung im äußeren Bereich des Sehfeldes.
Y, especialmente en el caso de los usuarios de gran aumento, la imagen de pupila ampliada permite una visión más cómoda de las partes exteriores del campo óptico.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik foto technik
Korpustyp:
Webseite
Insbesondere für Bediener, die mit starker Vergrößerung arbeiten, bietet die "Expanded-Pupil"-Technologie von ISIS mehr Komfort bei der Betrachtung im äußeren Bereich des Sehfeldes.
Y, especialmente en el caso de los usuarios de gran aumento, la pupila ampliada que ofrece el ISIS permite una visión más cómoda de las partes exteriores del campo óptico.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik foto technik
Korpustyp:
Webseite
Lichtstark genug für die Ansitzjagd in der Dämmerung und zugleich praktisch und effektiv für die Pirsch, mit großem Sehfeld bei kleinerer Vergrößerung.
DE
Con una luminosidad intensa para cazar al atardecer y al mismo tiempo, práctico y efectivo para la espera y el rececho, con un gran campo de visión en aumentos más pequeños.
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik technik foto
Korpustyp:
Webseite
Das Flüchtigglas Besonders gut für die Bewegungsjagd geeignet. Dank des besonders großen Sehfeldes fällt es leicht, das Wild schnell wahrzunehmen und das Ziel sicher zu erfassen.
DE
Para monterías Adecuado especialmente para monterías Gracias a su amplio campo de visión resulta sencillo detectar la caza rápidamente y alcanzar el objetivo.
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik technik foto
Korpustyp:
Webseite
Die hochwertig verarbeiteten und robusten DPS-I-Ferngläser bieten ein extrem breites Sehfeld von 65° - perfekt, um die Natur zu entdecken.
ES
Con un exterior resistente de alta calidad y un campo de visión angular de 65°, los prismáticos de la gama DPS I le permiten descurir la naturaleza que tiene a su alcance.
ES
Sachgebiete:
foto internet informatik
Korpustyp:
Webseite