linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 14 es 8 org 1
Korpustyp
Sachgebiete
verlag 10 media 9 tourismus 9 weltinstitutionen 6 politik 5 verkehr-kommunikation 5 musik 3 astrologie 2 bau 2 radio 2 schule 2 theater 2 universitaet 2 e-commerce 1 foto 1 gartenbau 1 immobilien 1 kunst 1 mode-lifestyle 1 transaktionsprozesse 1 unterhaltungselektronik 1 unternehmensstrukturen 1 wirtschaftsrecht 1

Übersetzungen

[NOMEN]
Stadtverwaltung ayuntamiento 62
.

Verwendungsbeispiele

Stadtverwaltung ayuntamiento
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Schließlich entschied sich die Stadtverwaltung 1923 für den Ausbau der Freifläche zum Flughafengelände. DE
Finalmente, en 1923, el ayuntamiento decidió convertir el terreno baldío en aeropuerto. DE
Sachgebiete: tourismus theater media    Korpustyp: Webseite
Gestern ist Johanna zur Stadtverwaltung gegangen, um sich nach der Freigabe der Grundrisse für die Schule zu erkundigen. DE
Ayer, Johanna visitó el ayuntamiento para interesarse por el permiso de los planos de la escuela. DE
Sachgebiete: verlag bau tourismus    Korpustyp: Webseite
Wir warten immer noch auf die Genehmigung der Grundrisse von der lokalen Stadtverwaltung und dem Bürgermeister. DE
Seguimos esperando los permisos para los planos de parte del ayuntamiento y del alcalde. DE
Sachgebiete: verlag bau tourismus    Korpustyp: Webseite

20 weitere Verwendungsbeispiele mit "Stadtverwaltung"

10 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Webseite der Stadtverwaltung (in mehreren Sprachen) ES
Sitio web Municipal (varios idiomas) ES
Sachgebiete: verlag e-commerce immobilien    Korpustyp: Webseite
Heute befindet sich hier die Stadtverwaltung der Altstadt. ES
Hoy alberga el consistorio anexo del casco antiguo de Plovdiv. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation radio    Korpustyp: Webseite
„Gläsern“ präsentiert sich die Ladengalerie im Haus der Bad Homburger Stadtverwaltung. DE
“De cristal” se presenta la galería de tiendas situada en la casa de la municipalidad de la ciudad de Bad Homburg. DE
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
In Abstimmung mit der Stadtverwaltung von La Paz wird die Entscheidung getroffen, den betroffenen Familien zu helfen. DE
En coordinación con el G.A.M. de la Paz, se decide ayudar a las familias afectadas. DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Erbaut zwischen 1620 und 1631 im Auftrag der Stadtverwaltung ist Westerkerk die größte evangelische Kirche der Stadt. ES
Construido entre 1620 y 1631 se le encargó a la administración municipal, es la iglesia protestante más grande de la ciudad. ES
Sachgebiete: verlag unterhaltungselektronik tourismus    Korpustyp: Webseite
Das Michelangelo Palace Hotel liegt direkt an der Stadtverwaltung von Terni und nur wenige Gehminuten vom Bahnhof in Terni entfernt. ES
El Michelangelo Palace Hotel se encuentra junto al municipio de Terni, a poca distancia a pie de la estaci��n de tren de Terni. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation musik    Korpustyp: Webseite
Am 27. September wurden die Häuser in Anwesenheit von Polizei, Gendarmerie und offiziellen VertreterInnen der Stadtverwaltung abgerissen.
El 27 de septiembre, agentes de policía, de la gendarmería y de los servicios municipales demolieron las viviendas.
Sachgebiete: wirtschaftsrecht politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Seit 2007 bemüht sich die Stadtverwaltung jedoch um das Image und die Anziehungskraft des Viertels und plant eine Weiterentwicklung. ES
Pero desde 2007, para mejorar la imagen de este estratégico barrio, el consistorio está intentando introducir algunos cambios. ES
Sachgebiete: verlag tourismus politik    Korpustyp: Webseite
Die Wikinger siedelten sich am Südufer der Liffey an, wo sich heute Wood Quay und die moderne Stadtverwaltung befinden. ES
Los vikingos se establecieron en la orilla sur del Liffey, donde hoy están Wood Quay y los modernos servicios municipales de Dublín. ES
Sachgebiete: verkehr-kommunikation musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Die Angaben zur Stadtverwaltung, zu Schulen und Kirchen, kulturellen Einrichtungen, Freizeitangeboten und weiteren Behörden sollen Ihnen helfen, die richtigen Ansprechpartner für Ihre Anliegen zu finden. DE
Las informaciones según la administración municipal, según las escuelas y iglesias, organizaciones culturales etc. van a ayudarle a encontrar las personas correctas a contactar. DE
Sachgebiete: verkehr-kommunikation schule tourismus    Korpustyp: Webseite
Die Stadtverwaltung hat diese Vorteile nach anderen Großstädten wie Berlin oder New York endlich erkannt und im Juli 2013 ein Pilotprojekt ins Leben gerufen. DE
Después de otras grandes ciudades como Berlín o Nueva York, el gobierno de la ciudad finalmente reconoció estas ventajas y en julio de 2013 creó un proyecto piloto. DE
Sachgebiete: astrologie gartenbau mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Parque Metropolitano de la Habana, PMH ist der Stadtverwaltung in Havanna zugeordnet und arbeitet an einem integralen Nutzungskonzept für die "Grüne Lunge' der Hauptstadt. DE
Parque Metropolitano de la Habana, PMH forma parte de la administración pública de la Habana y trabajan en un concepto de utilización integral del “pulmón verde de la capital”. DE
Sachgebiete: unternehmensstrukturen universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Unter der Oberhoheit des chinesischen Kulturministeriums und der Stadtverwaltung von Shanghai wird sie vom Kunstmuseum und vom Kulturbüro der Stadt als Teil des Shanghai International Art Festival ausgerichtet. DE
Bajo el patrocinio general del Ministerio de Cultura de China y de la administración municipal de Shanghai, es organizada por el Museo de Arte y la Oficina de Cultura de la ciudad, como parte del Festival internacional de arte de Shanghai. DE
Sachgebiete: kunst musik media    Korpustyp: Webseite
Sie wohnen in diesem Hotel nur 5 Autominuten von der Stadtverwaltung von Iquique entfernt. Den internationalen Flughafen Diego Aracena erreichen Sie nach einer 45-minütigen Autofahrt. ES
El hotel está situado a 5 minutos en coche de la Municipalidad de Iquique y a 45 minutos en coche del aeropuerto internacional Diego Aracena. ES
Sachgebiete: verlag transaktionsprozesse radio    Korpustyp: Webseite
Am Abend des 3. April 2014 hielt Herr Wowereit im Rahmen einer gemeinsamen Veranstaltung der Stadtverwaltung Quito, der Friedrich-Ebert-Stifung und der Deutschen Botschaft einen Vortrag zum Thema "Berlin - 25 Jahre nach dem Mauerfall". DE
En la noche del 3 de abril, el Alcalde Wowereit ofreció la conferencia magistral: "Berlín - 25 años desde la caída del Muro", un evento organizado por la Embajada de Alemania en Quito, el Municipio del Distrito Metropolitano de Quito y la Fundación Friedrich-Ebert (FES-ILDIS). DE
Sachgebiete: schule media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Als 1997 die Abluftschächte in Cambridge/Massachusetts quergestellt wurden, um Obdachlose daran zu hindern, im warmen Luftzug zu übernachten, antwortete Rakowitz mit dem paraSITE shelter auf die Maßnahme der Stadtverwaltung. DE
Cuando en 1997, los ductos de salida de aire caliente en Cambridge/Massachusetts se colocaron el posición horizontal para evitar que los vagabundos pasaran la noche en la corriente de aire tibia, Rakowitz reaccionó a la medida municipal con él paraSITE shelter. DE
Sachgebiete: tourismus theater media    Korpustyp: Webseite
Der Vertreter der Kulturabteilung der Stadtverwaltung Andrés Zaratti unterstrich seinerseits lobend die kulturelle Arbeit des Goethe-Instituts in Lande und die dauerhafte Zusammenarbeit mit dem Bürgermeisteramt und den bolivianischen Institutionen. DE
Por su parte, el Director de Promoción Cultural Andrés Zaratti, destacó a labor cultural del Goethe-Institut en el país y la cooperación permanente con la Alcaldía y con instituciones bolivianas. DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Ein Phänomen, von dem auch die Stadtverwaltung weiß und sie will sich dieses Problems annehmen. Zu diesem Zweck wurde die Spezialeinheit Sektor 9 gegründet, um der Lage in den Straßen endlich Herr zu werden. ES
Con el fin de poner un alto a las pandillas de delincuentes, se ha establecido un grupo de trabajo en el Sector 9 para finalmente liberar las calles y acabar con este problema de una vez por todas. ES
Sachgebiete: astrologie foto media    Korpustyp: Webseite
Gestern zeichnete die Stadtverwaltung von La Paz im Rahmen des Jubiläums zum 205. Jahrestag der Revolution des 16. Juli 1809 das Centro Cultural Alemán und das Goethe-Institut jeweils mit dem "Tea de la Libertad en el grado al Gran Mérito" aus. DE
El Gobierno Autónomo Municipal de La Paz distinguió al Centro Cultural Alemán (CCA) y al Goethe-Institut con la "Tea de la Libertad en el grado al Gran Mérito", en el marco del Homenaje al CCV Aniversario de la Revolución del 16 de Julio de 1809. DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Dabei arbeitete sie mit der Stadtverwaltung und anderen Institutionen zusammen und machte die Bevölkerung durch Vorträge, Ausstellungen, Atelierprogramme, Konferenzen etc. mit zeitgenössischer Kunst bekannt. Das Projekt wird die Bedeutung der modernen und zeitgenössischen Kunst betonen, indem es sich mit visuellen Strategien und historischen Kontexten in Vietnam von den Unabhängigkeitskämpfen bis in die Gegenwart beschäftigt. DE
Trabajando junto al gobierno comunal y otras instituciones, se ha propuesto acercar el arte a un público general a través de conferencias y charlas, exposiciones y talleres, destacando el significado del arte moderno y contemporáneo y analizando estrategias visuales y contextos históricos en Vietnam. DE
Sachgebiete: verlag universitaet media    Korpustyp: Webseite