linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 20 de 13 org 3 com 1 nl 1
Korpustyp
Sachgebiete
internet 22 informatik 11 informationstechnologie 10 e-commerce 8 unterhaltungselektronik 7 weltinstitutionen 7 universitaet 6 media 5 tourismus 4 politik 3 astrologie 2 auto 2 film 2 handel 2 kunst 2 militaer 2 personalwesen 2 typografie 2 verlag 2 finanzmarkt 1 foto 1 marketing 1 musik 1 mythologie 1 oeffentliches 1 oekonomie 1 philosophie 1 radio 1 raumfahrt 1 religion 1 soziologie 1 transaktionsprozesse 1

Übersetzungen

[NOMEN]
Stimme . voto 3.163 .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

stimme acepto 6 . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


kuenstliche Stimme .
On-Stimme .
Off-Stimme .
eunuchoide Stimme .
künstliche Stimme .
beratende Stimme . .
Stimme-Funkrufdienst . .
Abstimmungsberechtigte Stimme .
sich der Stimme enthalten .
abgegebene gültige Stimme . .
seine Stimme abgeben . .
Sender für Stimme .
über eine einzige Stimme verfügen .
einschliesslich der Stimme des Vertreters .

34 weitere Verwendungsbeispiele mit "Stimme"

208 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Deine Stimme hat die Wahl entschieden! DE
Su nota se ha decidido la elección! DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Er hört Ihre Stimme. „ Tu es nicht. ES
¡Oye hijo mío y escucha a los mayores de edad! ES
Sachgebiete: religion astrologie mythologie    Korpustyp: Webseite
Sehen Sie, wer seine Stimme für GetResponse abgab ES
Vea quién votó por GetResponse ES
Sachgebiete: oekonomie personalwesen handel    Korpustyp: Webseite
Deine Stimme hat die Wahl entschieden – Geh wählen! DE
Su nota se ha decidido la elección - elija Go! DE
Sachgebiete: kunst film internet    Korpustyp: Webseite
Werkzeug, um Stimme und Videoanrufe in der ganzen Welt.
El mensajero conveniente para comunicarse con amigos de todo el planeta.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Werkzeug, um Stimme und Videoanrufe in der ganzen Welt.
Herramienta para la comunicación entre los usuarios de todo el mundo.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Werkzeug, um Stimme und Videoanrufe in der ganzen Welt.
Herramienta popular para la mensajería, hacer llamadas y organizar videoconferencias.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Werkzeug, um Stimme und Videoanrufe in der ganzen Welt.
Herramienta para comunicarse con usuarios de todo el mundo.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Ich stimme den Bedingungen des Lizenz- und Dienstleistungsvertrags zu.
** Se aplican algunas condiciones al software de educación gratuito y a otras promociones.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Auf diese Weise teilen sich 2 Stimme "eine" Note. DE
De esta forma puede conseguir tener 2 voces compartiendo "un" silencio (uno encima de otro): DE
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Angaben seiner Familie zufolge war seine Stimme schwach.
Abdulhadi Al-Khawaja ha telefoneado también a su familia.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Die Vergangenheit gehört der Erinnerung, die Zukunft der baltischen Stimme. ES
Aquí, el pasado no es más que un recuerdo y el futuro un canto báltico. ES
Sachgebiete: verlag astrologie tourismus    Korpustyp: Webseite
Ich stimme den Bedingungen des Lizenz- und Dienstleistungsvertrags zu. ES
Pueden aplicarse otros términos y condiciones. ES
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Wähle eine dieser drei Möglichkeiten, um deine Stimme abzugeben.
La foto fue elegida para la Galería
Sachgebiete: foto typografie internet    Korpustyp: Webseite
Wenn Sie meinen, mit Ihren Seiten stimme etwas nicht, fragen Sie uns ruhig. DE
Si piensa que su páginas se pueden mejorar, ¡pregúntenos sin compromiso! DE
Sachgebiete: film unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Zudem erklärte er, dass seine Aussage über den Mord in Ephrata nicht stimme.
También declaró que su testimonio sobre el asesinato de Ephrata era falso.
Sachgebiete: philosophie raumfahrt personalwesen    Korpustyp: Webseite
Außerdem unterstützt die Software die Stimme GPS-Navigation für Autos und andere Arten von Verkehrsmitteln.
El software contiene un conjunto de funciones útiles para crear las aplicaciones.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Durch ihre eigene Stimme erleben Nutzer die Bedienung ihrer mobilen Geräte auf ganz neue Weise. ES
Gracias a ello, el usuario puede utilizar el móvil de una forma más eficaz y amena. ES
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Es sieht mal wieder nach einem Versuch aus, die indigene Stimme zum Schweigen zu bringen.
Parece ser una argucia más para acallar las voces indígenas.
Sachgebiete: universitaet media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Die Stimme der Bürgerinnen und Bürger in Europa Das Europäische Parlament
El fondo europeo de adaptación a la globalización, el Parlamento Europeo y España
Sachgebiete: oeffentliches marketing weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Ich stimme zu, dass diese Seite Cookies für Analysen und Relevanz der Navigation.
Al usar este sitio acepta el uso de cookies para análisis y la pertinencia de la navegación.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Darüber hinaus agiert sie als Stimme der deutschen Wissenschaft auf internationaler Ebene und fördert den wissenschaftlichen Nachwuchs. DE
Además es la portavoz de la ciencia alemana a nivel internacional y apoya a científicos jóvenes. DE
Sachgebiete: verlag politik universitaet    Korpustyp: Webseite
Ich stimme den Bedingungen des Lizenz- und Dienstleistungsvertrags zu. Ich akzeptiere die Bedingungen der oben stehenden Datenschutzrichtlinie für Testversionen. ES
La financiación está sujeta a la disponibilidad y a la aceptación de los términos y las condiciones de financiación. ES
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Wenn die Teilnehmer weiterhin Ihre Stimme nicht hören oder den Bildschirm nicht sehen, kontaktieren Sie bitte unseren Globalen Kundensupport. ES
Si aun así los asistentes no le escuchan o no ven su pantalla, contacte con asistencia global al cliente. ES
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Da alle drei Kandidaten inhaltlich auffallend moderat seien, stimme das Wahlvolk am 25. Oktober weniger für das politische Programm als für den Führungsstil oder die Erfahrung des Kandidaten. DE
Como los tres candidatos son moderados, el pueblo votará menos por un programa político y más por un estilo de liderazgo o la experiencia de un candidato. DE
Sachgebiete: militaer politik media    Korpustyp: Webseite
Die Gründer wollten vor allem Kraft für das argentinische Volk tanken sowie einen „Ort für alle, für die Armen und für die Stimme Gottes“ schaffen. DE
Al crear este programa, los fundadores querían “recuperar fuerza” para el pueblo argentino, y crear “un lugar para los demás, para los pobres, para escuchar a Dios”. DE
Sachgebiete: soziologie media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Durch das Markieren dieses Kästchens stimme ich zu, dass die nachfolgend angegebenen Informationen dazu verwendet werden, mich zu benachrichtigen, wenn dieser Artikel wieder auf Lager ist.
Al marcar esta casilla, doy mi consentimiento para que la información facilitada a continuación se utilice con el fin de informarme cuando este artículo vuelva a estar disponible.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
“Die Handlungen von GDF Suez sind Gift für die Umwelt und zerstören die Stimme sowie die Kulturen indigener und traditioneller Völker.” DE
“Las acciones de GDF Suez son tóxicas para el ambiente a la vez que destruyen las voces y culturas de pueblos indígenas y tradicionales”. DE
Sachgebiete: auto universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
„Es ist immer einfach, indigenen Völkern den Vorwurf des übermäßigen Jagens zu machen, da ihnen üblicherweise eine Stimme fehlt, um sich gegen diese Anschuldigungen zur Wehr zu setzen. NL
“Es fácil culpar a los pueblos indígenas por cazar demasiado, porque normalmente no pueden defenderse por sí mismos de dichas acusaciones. NL
Sachgebiete: tourismus universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Die Musik wird vom Filmkomponisten geschrieben, Atmos und Soundeffekte entstammen eines Geräuschemachers, der Kinofilme wie die Unendliche Geschichte vertont hat, und der Erzählung dient die Stimme einer renommierten Synchronsprecherin, die amerikanische Spielfilme vertont. DE
la música fue escrita por un compositor, los ambientes y los efectos de sonido fueron creados por el artista de foley que también creó los sonidos de películas como "La Historia sin Fin" y la narración fue hecha por una prestigiosa sincronizadora, la cual también ha doblado películas estadounidenses. DE
Sachgebiete: kunst musik media    Korpustyp: Webseite
Als Ihre Stimme bei Citrix sorgt Ihr TRM dafür, dass jedem technischen Fall die richtige Priorität eingeräumt wird und dass Ihre Erfahrungen mit Produkten und Installationen von Citrix an das Produktmanagement- und Entwicklungsteam weitergemeldet werden.
Su TRM actúa como su patrocinador dentro de Citrix, y se asegura de que se le dé la prioridad adecuada a cualquier caso técnico y que se transmitan sus experiencias con los productos y las implementaciones de Citrix a los equipos de administración y desarrollo de productos.
Sachgebiete: informationstechnologie internet finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Ich stimme der Verarbeitung und Nutzung meiner persönlichen Daten für Zwecke der Kommunikation zu, einschließlich der Zusendung von Newslettern und Informationen über Angebote, Aktionen und Services per E-Mail. DE
Autorizo el procesamiento y el aprovechamiento de mis datos personales para fines de comunicación, incluido el envío por correo electrónico de boletines de noticias e informaciones sobre ofertas, campañas y servicios. DE
Sachgebiete: e-commerce tourismus internet    Korpustyp: Webseite
Datenschutz Ich stimme der Verarbeitung und Nutzung meiner persönlichen Daten für Zwecke der Kommunikation zu, einschließlich der Zusendung von Newslettern und Informationen über Angebote, Aktionen und Services per E-Mail. DE
Protección de datos Autorizo el procesamiento y el aprovechamiento de mis datos personales para fines de comunicación, incluido el envío por correo electrónico de boletines de noticias e informaciones sobre ofertas, campañas y servicios. DE
Sachgebiete: e-commerce tourismus internet    Korpustyp: Webseite
Am 28. April haben Indigene aus Brasilien und ihre Unterstützer bei der jährlichen Aktionärs-Hauptversammlung demonstriert und GDF aufgefordert, ihre Finanzierung aus schädlichen Staudamm-Projekten zurückzunehmen und auf die Stimme der Indigenen zu hören, die zum Jirau-Damm nicht angemessen konsultiert wurden. DE
La semana pasada varios indígenas brasileños y sus simpatizantes realizaron una protesta durante la reunión anual de accionistas para instar a GDF a retirar sus inversiones de proyectos de presas destructivos y a escuchar a los indígenas que no han sido debidamente consultados sobre la presa de Jirau. DE
Sachgebiete: auto universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite