linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 11 es 3 com 1
Korpustyp
Sachgebiete
kunst 11 theater 5 architektur 4 foto 3 informatik 3 musik 3 technik 3 verlag 3 film 2 religion 2 astrologie 1 forstwirtschaft 1 luftfahrt 1 radio 1 unterhaltungselektronik 1 verkehr-kommunikation 1

Übersetzungen

[NOMEN]
Tischplatte tablero 27
.

Verwendungsbeispiele

Tischplatte tablero
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Die Tischplatte mit breiter Zarge ist rund, bzw. im ausgezogenen Zustand oval. DE
El tablero de la mesa con marco ancho es redonda u ovalada en el estado extendido. DE
Sachgebiete: religion kunst architektur    Korpustyp: Webseite
Die Kante der Tischplatte ist stehend furniert. DE
El borde del tablero de la mesa está chapada en pie. DE
Sachgebiete: kunst musik theater    Korpustyp: Webseite
Dabei sollte der Abstand zwischen Tischplatte und Unterkante der Pendelleuchte rund 60 cm betragen. ES
Al mismo tiempo, la distancia entre el tablero de la mesa y el borde inferior de la luminaria de suspensión debería ser de unos 60 cm. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite

12 weitere Verwendungsbeispiele mit "Tischplatte"

10 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Die Tischplatte zeigt chinesische Darstellungen in Goldlack. DE
La tabla muestra las representaciones chinas en laca oro. DE
Sachgebiete: verlag kunst theater    Korpustyp: Webseite
Chinoiserie Lacktisch mit chinesischen Darstellungen auf der Tischplatte, 19. Jahrhundert. DE
Chinoiserie laca tabla con las representaciones chinas en el cuadro 19 Century. DE
Sachgebiete: verlag kunst theater    Korpustyp: Webseite
Über dem Zargenkasten befindet sich die mit Sägefurnier belegte Tischplatte. DE
Está ocupado con el aserrado de mesa en el Zargenkasten. DE
Sachgebiete: kunst theater informatik    Korpustyp: Webseite
Von Bild 16. Das eine Bein lässt sich einschieben und die halbe Tischplatte abklappen. DE
Imagen del 16 Una pierna puede ser empujado y doblado a la mitad de la mesa. DE
Sachgebiete: kunst architektur theater    Korpustyp: Webseite
Wir montieren Seifenspender, die in einer Wand oder einer Tischplatte einbaubar sind, und die gegen Beschädigungen sehr beständig sind. ES
Montamos los dosificadores de jabón a empotrar en la pared o en la placa de la mesa con alta resistencia ante el deterioro. ES
Sachgebiete: luftfahrt foto technik    Korpustyp: Webseite
Im nicht aufgeklappten Zustand zeigt die Tischplatte eine von einem zarten Ahornband umfassten Kreuzfuge aus Nussbaum Halbwurzel. DE
No en el estado desplegado muestra una mesa cubierta por una banda delicada raíz Criscross media nuez de arce. DE
Sachgebiete: religion kunst architektur    Korpustyp: Webseite
Die Beine sind aus massivem Nussbaum gefertigt, Zarge, Schubladenfrontstück und Tischplatte sind mit Sägefurnier auf Nadelholz belegt. DE
Las patas son de madera de nogal maciza marco, pieza delantera del cajón superior de la mesa y se cubren con chapa aserrada de pino. DE
Sachgebiete: kunst musik informatik    Korpustyp: Webseite
Der Universalständer lässt sich mit der mitgelieferten G-Klemme schnell und leicht am Arbeitstisch befestigen, kann aber auch einfach an der Tischplatte festgeschraubt werden.
El soporte universal puede sujetarse mediante pernos a un banco de trabajo fácil y rápidamente utilizando la abrazadera de tornillo incluida, o simplemente sujetarse a la superficie de trabajo.
Sachgebiete: film astrologie technik    Korpustyp: Webseite
Ovaler Tisch aus Mahagoni, Louis Philippe um 1850. Balusterförmiger Säulenfuß mit vier Auslegern, ovale Tischplatte mit profilierter Kante und niedriger Zarge. DE
Mesa de caoba Oval, Luis Felipe en 1850. Balaustre pedestal con cuatro brazos, la parte superior ovalada con borde moldeado y un menor de marco. DE
Sachgebiete: kunst forstwirtschaft architektur    Korpustyp: Webseite
Biedermeier Beistelltisch aus Nussbaum, um 1820. Beistelltisch auf hohen, konisch zulaufenden Beinen, Zarge mit Schublade und Messingknopf, allseitig überstehende Tischplatte mit furnierter Kante. DE
Biedermeier nogal mesita de noche, alrededor de 1820. Mesa auxiliar con patas altas y afiladas, delantal con cajón y botón de bronce, de todas las partes que sobresalen del borde superior con chapa. DE
Sachgebiete: kunst musik informatik    Korpustyp: Webseite
Dieser Picknicktisch fällt insbesondere durch die große Tischplatte von 89 x 52 cm auf. Hier können sich ihre Kinder bequem niederlassen und basteln, spielen und essen. ES
Esta mesa de picnic se destaca por llevar un tablón de mesa grande de 89 x 52 cm. Aquí pueden los niños pintar, hacer bricolaje, jugar y comer. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation technik    Korpustyp: Webseite
Auf dieser Tischplatte, Schwester unendlich vieler anderer vom Hunger gebauter, Ort des Beisammenseins, des Nachdenkens, der Arbeit, brach man das Brot - soweit es dies gab, erledigten die Kinder ihre Hausaufgaben, weinte man, wurden Bücher gelesen, Freuden geteilt. DE
Sobre esta tabla hermana de infinitas otras contruídas por el hambre, lugar de unión, de reflexión, de trabajo, se partió el pan - cuando lo hubo, los niños hicieron sus deberes, se lloró, se leyerón libros, se compartieron alegrías. DE
Sachgebiete: kunst film foto    Korpustyp: Webseite