linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 4 es 3 com 1
Korpustyp
Sachgebiete
e-commerce 5 transaktionsprozesse 5 finanzmarkt 3 finanzen 2 handel 2 controlling 1 internet 1 ressorts 1 transport-verkehr 1 verkehr-kommunikation 1 verlag 1 wirtschaftsrecht 1

Übersetzungen

[NOMEN]
Umtausch cambio 149
.

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

umtausch .

Verwendungsbeispiele

Umtausch cambio
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Erstattung oder Umtausch sind gegen ein Entgelt von 17,50 Euro bis einen Tag vor Reiseantritt möglich.
Reembolso o cambio posibles pagando un recargo de 17,50 euros hasta un día antes de la fecha de comienzo del viaje.
Sachgebiete: transport-verkehr verkehr-kommunikation e-commerce    Korpustyp: Webseite
Nein, Umtausch oder Rücknahme sind nicht möglich. DE
No, no se admiten cambios ni devoluciones. DE
Sachgebiete: transaktionsprozesse finanzen finanzmarkt    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Umtausch einer Versicherung .

6 weitere Verwendungsbeispiele mit "Umtausch"

21 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

- Die DVD ist für windows und vom Umtausch ausgeschlossen. DE
Este DVD es para Windows y no puede ser devuelto. DE
Sachgebiete: verlag e-commerce handel    Korpustyp: Webseite
Ist ein Umtausch oder eine Rücknahme von bestellten und bereits gelieferten Produkten möglich? DE
¿Se pueden cambiar o devolver productos pedidos y ya entregados? DE
Sachgebiete: transaktionsprozesse finanzen finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Falls einmal ein Produkt nicht Ihren Vorstellungen entsprechen sollte, gibt es keine Diskus sionen über Umtausch oder Rückgabe. ES
Si un producto no cumple sus expectativas, no encontrará problemas para cambiarlo o devolverlo. ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse handel    Korpustyp: Webseite
rücksendekosten werden nicht erstattet bei umtausch, auslandsbestellungen und bei einlösen der rasselfisch-geburtstagsüberraschung. wohin mit der rücksendung? schickt eure rücksendungen bitte an: DE
¿a dónde con las devoluciones? por favor, mandad vuestras devoluciones a: DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Ein Hauptunterschied besteht darin, dass keine Börsengebühren anfallen und ein Großteil der Ineffizenz des Handels mit der zugrunde liegenden Aktie beim Umtausch beseitigt wird. ES
Una diferencia importante es que no se aplican comisiones de intermediación y que se eliminan muchas de las ineficiencias que supone negociar las acciones subyacentes de la bolsa. ES
Sachgebiete: controlling ressorts finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Bitte beachten Sie jedoch, dass unser Kundendienst Ihnen nicht in Bezug auf Einkäufe, Umtausch und Verfügbarkeit von Produkten in lokalen Clarks Geschäften weiterhelfen kann. ES
Por favor, recuerda que no podrán ayudarte en cualquier cuestión relacionada con nuestras tiendas Clarks físicas, incluidas preguntas sobre compras, devoluciones o existencias de stock en ellas. ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite