Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Wir erzeugen und montieren Gasarmaturen, Ventile, Verschlüsse.
ES
Fabricamos y montamos gasfitería, válvulas y cierres.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt verkehrsfluss technik
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
B612 enthält einen integrierten Timer mit Auto-Start für unabhängige Regulierung der Zeit, den Verschluss der Kamera freizugeben.
B612 contiene un temporizador incorporado con inicio automático para la regulación independiente del tiempo para liberar el obturador de la cámara.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
SDK-Funktionen Erfassung Unsere Erfassungs-APIs steuern Fokus, Blitz und Verschluss des Geräts, um sicherzustellen, dass das Bild gleich beim ersten Mal korrekt erfasst wird.
Funciones de SDK Captura Nuestra interfaz de programación de aplicaciones de captura controla el enfoque, el flash y el obturador del dispositivo para garantizar que la imagen se captura correctamente la primera vez.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik foto internet
Korpustyp:
Webseite
Das 3MOS-Kamerasystem von Panasonic verfügt über elektronischen Verschluss, Verstärkungsregelung, Szenedatei, Weißabgleich, Standbildfunktion, Dreh- und Spiegelungsfunktion sowie Erweiterung des dynamischen Bereichs, die aktiviert werden können, um die gleichzeitige Darstellung von hellen und dunklen Objekten zu verbessern.
ES
El sistema de cámara 3MOS de Panasonic incluye obturador electrónico, control de ganancia, archivo de escenas, balance de blancos, congelación de imágenes, función de volteo y reflejo de imágenes y expansión del rango dinámico. Estas funciones pueden activarse para mejorar la visualización simultánea de objetos claros y oscuros.
ES
Sachgebiete:
film unterhaltungselektronik foto
Korpustyp:
Webseite
Das 1MOS-Kamerasystem von Panasonic verfügt über elektronischen Verschluss, Verstärkungsregelung, Szenedatei, Weißabgleich, elektronischen Zoom, Standbildfunktion, Dreh- und Spiegelungsfunktion sowie Erweiterung des dynamischen Bereichs, die aktiviert werden können, um die gleichzeitige Darstellung von hellen und dunklen Objekten zu verbessern.
ES
El sistema de cámara 1MOS de Panasonic incluye obturador electrónico, control de ganancia, archivo de escenas, balance de blancos, zoom electrónico, congelación de imágenes, función de volteo y reflejo de imágenes y expansión del rango dinámico, funciones que pueden activarse para mejorar la visualización simultánea de objetos claros y oscuros.
ES
Sachgebiete:
film unterhaltungselektronik foto
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Verschluß
|
.
|
hermetischer Verschluss
|
.
|
magnetooptischer Verschluss
|
.
|
Drehstangen-Verschluss
|
.
|
Espagnolette-Verschluss
|
.
|
gegenseitiger Verschluss
|
.
.
|
Fouracres-Verschluss
|
.
|
automatischer Verschluss
|
.
|
Whiting's Verschluss
|
.
|
Bascule-Verschluss
|
.
|
Stickney-Verschluss
|
.
|
Reinold-Verschluss
|
.
|
Haken-Verschluss
|
.
|
Sydney-Verschluss
|
.
|
Zylinder-Verschluss
|
.
|
Greisser-Verschluss
|
.
|
Stemmtor-Verschluss
|
.
.
|
Segmenttor-Verschluss
|
.
|
Hochwasser-Verschluss
|
.
|
elektrooptischer Verschluss
|
.
|
kindergesicherter Verschluss
|
.
|
diebstahlsicher Verschluss
|
.
|
kindersicherer Verschluss
|
.
|
Verschluss-Stift
|
.
|
unabhängiger Verschluss
|
.
|
Bajonett-Verschluss
|
.
.
|
Renk-Verschluss
|
.
.
|
zugbedienter Verschluss
|
.
|
bedingter Verschluss
|
.
|
mechanischer Verschluss
|
.
|
normaler Verschluss
|
.
|
schwingender Verschluss
|
.
|
folgeabhängiger Verschluss
|
.
|
elektrischer Verschluss
|
.
|
selbsttätiger Verschluss
|
.
|
selbstdichtender Verschluß
|
.
|
Hartwell-Verschluß
|
.
|
handelsüblicher Verschluß
|
.
|
unmittelbarer Verschluß
|
.
|
19 weitere Verwendungsbeispiele mit "Verschluss"
39 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Der Verschluss lässt sich ganz einfach und Zeit sparend aufreißen.
ES
Fácil de abrir, por lo que ahorra tiempo.
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse informatik
Korpustyp:
Webseite
Der Naturkork ist der optimale Verschluss für hochwertige Weine.
el corcho natural es el cerramiento óptimo para vinos de alta calidad
Sachgebiete:
marketing e-commerce jagd
Korpustyp:
Webseite
Die Behörden halten die Anklagen gegen ihn weiterhin unter Verschluss.
Las autoridades no han hecho públicos los cargos que se le imputan.
Sachgebiete:
politik media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
SIGNATURE COLOR Lippenstift wurde mit einem goldenen Verschluss und SIGNATURE COLOR Transparenter Lippenstift mit einem schwarzen Verschluss hergestellt.
ES
El Color de Labios SIGNATURE COLOR se presenta con un tapón dorado, mientras que el Brillo Color de Labios SIGNATURE COLOR se presenta con un tapón negro.
ES
Sachgebiete:
gartenbau informatik mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Wertvolle Werke, Bücher, die über 100 Jahre alt sind, Überformate und AV-Material stehen unter Verschluss.
DE
Se encuentran bajo llave los textos de gran valor, libros de más de 100 años, libros de formato excepcional y material audiovisual.
DE
Sachgebiete:
film verlag universitaet
Korpustyp:
Webseite
Das i-Tüpfelchen setzen die implementierten Magnete, die der Tasche einen sicheren Verschluss bieten.
DE
La guindilla la ponen los imanes incorporados en la funda que permiten cerrarla con seguridad.
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik foto informatik
Korpustyp:
Webseite
Dieser Verschluss lässt sich erst öffnen, wenn die Platte herausgezogen wird.
DE
Este bloqueo sólo se puede abrir cuando la placa se sacó.
DE
Sachgebiete:
kunst architektur foto
Korpustyp:
Webseite
Die Firma Heyman Manufacturing GmbH entwickelt und produziert Verschluss- und Verbindungssysteme.
ES
La Empresa Heyman Manufacturing GmbH desarrolla y fabrica sistemas de sellado y conexión.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
(Ggf. könnte dann ein kleiner Muttermund-Verschluss ausreichend sein (s. Tabelle 1).
DE
Este instrumento es ajustable según el diámetro del cérvix (cuadro 4).
DE
Sachgebiete:
psychologie pharmazie medizin
Korpustyp:
Webseite
Spezialisiert auf Maschinen zur Herstellung und zum Verschluss von Folienbeuteln ist die Firma Thürlings Verpackungsmaschinen.
Thürlings Verpackungsmaschinen es una empresa especializada en máquinas para la fabricación y sellado de bolsas de aluminio.
Sachgebiete:
radio auto technik
Korpustyp:
Webseite
Die exzentrischen Klappen werden zum Verschluss oder zur Regulation der flüssigen und gasförmigen Medien benutzt, die keine festen Teile enthalten.
ES
Las válvulas excéntricas se utilizan para cerrar o regular los medios líquidos y gaseosos que no contienen partículas sólidas.
ES
Sachgebiete:
oekologie verkehr-gueterverkehr technik
Korpustyp:
Webseite
Der Mahlbecher der XRD-Mühle besteht aus einem 125 ml Polypropylen Gefäß mit einem schraubbaren, selbstdichtenden Verschluss.
ES
El recipiente de molienda del XRD-Mill consiste en un tarro de polipropileno de 125 ml enroscable con una tapa autosellante.
ES
Sachgebiete:
auto unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
In ihrem großflächigen Ausstellungsraum im Industriegebiet Son Oms können Sie eine Vielfalt an Lösungen für externe Verschluss- und Sonnenschutzsysteme finden.
ES
En su amplio showroom del Polígono de Son Oms encontrará una gran diversidad de soluciones de protección solar y cerramientos.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Außerdem ist in diesem Bereich kein Zugang notwendig, da der Verschluss durch das Schneckenrohr herausgezogen werden kann.
DE
En este área no son necesarios accesos porque la tapa se puede extraer a través del tubo del sinfín.
DE
Sachgebiete:
bau foto technik
Korpustyp:
Webseite
Dieser Verschluss wurde für Spindschränke mit Stärken von bis zu 20 mm und zur Dauerbenutzung in Großanlagen konzipiert.
ES
Diseñada para taquillas de espesores de hasta 20 mm, y uso continuo en instalaciones colectivas.
ES
Sachgebiete:
film verkehr-kommunikation unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Madsen zeigt den finnischen Schacht Onkalo, in dem 5.500 finnische Urantonnen ab dem Jahr 2100 für immer unter Verschluss kommen sollen.
DE
Madsen nos muestra la cuidad finlandesa de Onkalo, en la que deberán depositarse de manera permanente 5.500 toneladas de uranio finlandés a partir del año 2100.
DE
Sachgebiete:
film theater media
Korpustyp:
Webseite
Ein zusätzlicher schmaler Streifen Intumeszenzmaterial auf der Metallmanschette wird im Deckendurchbruch platziert und garantiert den vollständigen Verschluss des Durchbruchs im Brandfall.
DE
Además, una banda de material intumescente al exterior de la unión está en el pasatecho y garantiza que el pasatecho sea completamente cerrado en caso de incendio.
DE
Sachgebiete:
verkehrsfluss bau technik
Korpustyp:
Webseite
Bereits heute bekommen interessierte Personen auf dcx.maxonmotor.com erste Einblicke in das neue Produktprogramm von maxon motor. Die technischen Daten behält das Unternehmen noch unter Verschluss.
Las personas interesadas se pueden llevar una primera impresión del nuevo programa de producto de maxon motor en dcx.maxonmotor.com. Sin embargo los datos técnicos no se han revelado todavía.
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik auto
Korpustyp:
Webseite
Das raffinierte Dreh- und Klick-Design ist ein patentiertes Technologiesystem, das aus 17 Teilen besteht und sicherstellt, dass die Packung verschlossen und der Verschluss eingerastet ist.
ES
El ingenioso diseño "twist and click" (gira y haz clic), un sistema patentado diseñado meticulosamente con 17 partes, asegura que tu paquete esté cerrado y que el tapón esté en su lugar.
ES
Sachgebiete:
gartenbau informatik mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite