linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 4 es 2
Korpustyp
Host
Sachgebiete
weltinstitutionen 4 internet 2 universitaet 2 handel 1 informatik 1 informationstechnologie 1 markt-wettbewerb 1 media 1 personalwesen 1 politik 1 radio 1 unterhaltungselektronik 1 verlag 1

Übersetzungen

[NOMEN]
Vortragender . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

vortragender .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Vortragender Justitiar am Obersten Gerichtshof .

6 weitere Verwendungsbeispiele mit "Vortragender"

2 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Windows - Für Veranstalter und Vortragende ES
Windows– Para anfitriones o moderadores ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Der Vortragende sprach über die ökonomische Entwicklung Argentiniens. DE
El orador habló sobre el desarrollo económico de Argentina. DE
Sachgebiete: radio personalwesen weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Verkünden Sie neue Kurse und Fachbereiche, Wohltätigkeitsveranstaltungen, Vortragende und mehr - ganz automatisch. ES
Anuncie nuevas clases, eventos para recaudación de fondos y más, automáticamente. ES
Sachgebiete: verlag informationstechnologie internet    Korpustyp: Webseite
Orchester und Solisten zu verpflichten, Vortragende einzuladen, die Mitarbeit mexikanischer Institutionen zu mobilisieren und die werbliche Nutzung der Veranstaltungen zu organisieren. DE
Este anticipo se requiere para poder ofrecer un programa amplio, para asegurar a tiempo objetos expuestos, contratar a orquestas y solistas, invitar a conferencistas, movilizar la colaboración de instituciones mexicanas y organizar el uso como promoción de los eventos. DE
Sachgebiete: handel universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Der vortragende Experte, Johann Gottschalk, Professor für Ökonomie und Umweltpolitik an der Universität ITESO in Guadalajara, begann seine Ausführungen mit der Darstellung des historischen Kontextes zur Geburtsstunde der Sozialen Marktwirtschaft in Deutschland nach dem Zweiten Weltkrieg. DE
El expositor, Mtro. Johann Gottschalk del ITESO Guadalajara, inició su ponencia desarrollando el contexto histórico del nacimiento de la ESM en Alemania a partir de la Segunda Guerra Mundial. DE
Sachgebiete: markt-wettbewerb politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Ebenso erwähnte der Vortragende das Gesetz, das Mexiko im Bereich Zugang zu öffentlicher Information verabschiedet hat, welches nun als Vorbild für Länder wie Chile oder Brasilien gilt. Auch das Bundesinstitut für Datenschutz und Zugang zu öffentlicher Information (IFAI) dient als Musterbeispiel für andere lateinamerikanische Länder. DE
De igual manera mencionó la ley que estableció México en materia de Acceso a la Información Pública que sirve ahora como ejemplo para países como Chile y Brasil, igual que el Instituto Federal de Acceso a la Información y Protección de Datos (IFAI). DE
Sachgebiete: universitaet media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite