linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 59 es 37 com 5
Korpustyp
Webseite 101
Sachgebiete
technik 32 auto 24 verlag 24 universitaet 20 unterhaltungselektronik 20 internet 16 e-commerce 14 handel 11 informationstechnologie 10 geografie 6 luftfahrt 6 mode-lifestyle 6 personalwesen 6 radio 6 schule 6 tourismus 6 verkehr-gueterverkehr 6 weltinstitutionen 6 foto 5 marketing 5 media 5 astrologie 4 controlling 4 film 4 bau 3 gartenbau 3 informatik 3 politik 3 raumfahrt 3 unternehmensstrukturen 3 militaer 2 oekonomie 2 physik 2 soziologie 2 sport 2 typografie 2 wirtschaftsrecht 2 boerse 1 chemie 1 elektrotechnik 1 finanzmarkt 1 jagd 1 kunst 1 landwirtschaft 1 markt-wettbewerb 1 mathematik 1 medizin 1 philosophie 1 psychologie 1 rechnungswesen 1 ressorts 1 transaktionsprozesse 1 verkehr-kommunikation 1 verkehrsfluss 1 verkehrssicherheit 1 versicherung 1

Übersetzungen

[NOMEN]
Weiterentwicklung evolución 343

Verwendungsbeispiele

Weiterentwicklung evolución
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Bei der Weiterentwicklung der Nighthunter-Serie haben wir uns zum Ziel gesetzt, das Geheimnis des Nachtjägers zu lüften. DE
Con la evolución del modelo Nighthunter XP 8x56, nos hemos propuesto desvelar el secreto del cazador nocturno. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto technik    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Transportwirt ohne Weiterentwicklung des Erregers .
Zwischenwirt ohne Weiterentwicklung des Erregers .
Referat IKT-Weiterentwicklung und -Wartung .

100 weitere Verwendungsbeispiele mit Weiterentwicklung

10 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Karrieremöglichkeiten Angebote für die Weiterentwicklung DE
Oportunidades profesionales Oferta para el desarrollo DE
Sachgebiete: verlag geografie personalwesen    Korpustyp: Webseite
3. persönliche und fachliche Weiterentwicklung ES
3. perfeccionamiento personal y profesional ES
Sachgebiete: verlag e-commerce handel    Korpustyp: Webseite
Technologie für automatische Übersetzung mit fortwährender Weiterentwicklung ES
Una solución probada de traducción automática. ES
Sachgebiete: film informationstechnologie internet    Korpustyp: Webseite
Prüfung, Optimierung und Weiterentwicklung von bestehenden Projekten ES
Gestión de proyectos y ejecución de proyectos web de forma independiente ES
Sachgebiete: marketing universitaet internet    Korpustyp: Webseite
Studien zur Weiterentwicklung von Themen und Vorhaben DE
Estudios sobre temas del desarrollo y sobre proyectos/programas DE
Sachgebiete: geografie unternehmensstrukturen universitaet    Korpustyp: Webseite
Basis für die Weiterentwicklung der folgenden Jahre. DE
La base para el desarrollo posterior de los años siguientes. DE
Sachgebiete: auto tourismus universitaet    Korpustyp: Webseite
Weiterentwicklung von Berechnungsverfahren zur Vorhersage des Bauteilverhaltens DE
Desarrollo de nuevos métodos para la predicción de vida útil DE
Sachgebiete: auto universitaet physik    Korpustyp: Webseite
zahlreiche Möglichkeiten zur fachlichen, persönlichen und sozialen Weiterentwicklung ES
numerosas posibilidades para el desarrollo profesional, personal y social ES
Sachgebiete: verlag auto personalwesen    Korpustyp: Webseite
Unser Leistungsmanagement bildet die Grundlage der beruflichen Weiterentwicklung bei Canon. ES
¿Cuál es tu cometido en Canon? ES
Sachgebiete: verlag controlling universitaet    Korpustyp: Webseite
Durch kontinuierliche Weiterentwicklung wurde ihr Einsatzbereich stetig erweitert. DE
Gracias al desarrollo continuo se fue ampliando constantemente su campo de aplicación. DE
Sachgebiete: film foto technik    Korpustyp: Webseite
Neu- und Weiterentwicklung von Polymerwerkstoffen (Polymermischungen, reaktive Extrusion) DE
Desarrollo de nuevos materiales poliméricos (mezclas de polímeros, extrusión reactiva) DE
Sachgebiete: auto technik physik    Korpustyp: Webseite
Permanente Material-Weiterentwicklung: Aluminium in Verbindung mit noch leichteren Teilen DE
Perfeccionamiento continuo del material Aluminio en combinación con componentes aun más ligeros DE
Sachgebiete: bau unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
® 08901438 Technische Änderungen im Interesse der Weiterentwicklung vorbehalten www.oetiker.com 23 ES
® 08901461 Reservado el derecho de modificaciones técnicas por razones de constante desarrollo www.oetiker.com 23 ES
Sachgebiete: luftfahrt unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Die Weiterentwicklung unserer hohen Werkstoffkompetenz ist dabei ein wesentliches Element. ES
El desarrollo de nuestras elevadas aptitudes en materiales es un elemento esencial. ES
Sachgebiete: marketing auto boerse    Korpustyp: Webseite
MOBIS® – ist eine Weiterentwicklung des 1994 eingeführten Otto Bock Klassifizierungs­systems®.
MOBIS® – es un posterior desarrollo del Sistema® de Clasificación de Otto Bock presentado en 1994.
Sachgebiete: astrologie technik universitaet    Korpustyp: Webseite
ständig in der Weiterentwicklung und dabei gleichbleibend schnell und sicher,
Mejorarlo contínuamente mientras es rápido y seguro.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Damit ist eine langfristige Verfügbarkeit und Weiterentwicklung garantiert. DE
Su durabilidad y continuo desarrollo están garantizados. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik typografie informatik    Korpustyp: Webseite
bei Bedarf Weiterentwicklung der Anwendung wahlweise durch uns, oder Sie DE
si es preciso, Perfeccionamiento de la aplicación bien por nosotros o por usted DE
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Betreuung und Weiterentwicklung der marketingrelevanten Bereiche bei Como DE
Asistencia y desarrollo de relevantes áreas de mercadotecnia de Como DE
Sachgebiete: schule soziologie personalwesen    Korpustyp: Webseite
Permanente Überprüfungen garantieren die kontinuierliche Weiterentwicklung und Verbesserung unseres Qualitätsstandards. DE
Las revisiones continuas garantizan el perfeccionamiento y la mejora constantes de nuestros estándares de calidad. DE
Sachgebiete: rechnungswesen technik universitaet    Korpustyp: Webseite
Fachliche und persönliche Weiterentwicklung, individuelle Coachings, internationale Führungsprogramme. DE
Desarrollo personal y funcional, entrenamientos personales, programas internacionales de liderazgo. DE
Sachgebiete: controlling marketing personalwesen    Korpustyp: Webseite
Fachliche und persönliche Weiterentwicklung, individuelle Coachings, internationale Fach- und Führungsprogramme. DE
Desarrollo técnico y personal continuado, entrenamientos individuales, programas internacionales para técnicos y directivos. DE
Sachgebiete: marketing unternehmensstrukturen personalwesen    Korpustyp: Webseite
Die technische Weiterentwicklung der Laserleistungssteuerung macht es möglich: ES
El gran desarrollo técnico del manejo del rendimiento del láser lo hace posible: ES
Sachgebiete: luftfahrt oekonomie universitaet    Korpustyp: Webseite
Regionale Modelle, Transfererfahrungen und Lehren für die Weiterentwicklung (auf Deutsch) DE
Modelos regionales, experiencias de la transferencia y lecciones para su futuro desarrollo (en alemán) DE
Sachgebiete: verlag handel universitaet    Korpustyp: Webseite
Die hieraus gewonnenen Erkenntnisse werden bei der Perfektionierung und Weiterentwicklung unserer Produkte eingesetzt. DE
Después, tenemos estos resultados en cuenta durante el perfeccionamiento de los artículos existentes y en el diseño y desarrollo de nuevos productos. DE
Sachgebiete: auto technik handel    Korpustyp: Webseite
Regelmäßige Workshops dienen der wissenschaftlichen Profilierung und Weiterentwicklung der Forschungsbereiche des Kompetenznetzes. DE
En una serie de talleres se desarrollarán el perfil científico y las áreas de investigación de la red. DE
Sachgebiete: geografie tourismus universitaet    Korpustyp: Webseite
Sie sind die konsequente Weiterentwicklung der „Kriterien Naturland Faire Partnerschaften“ aus dem Jahre 2006. DE
Ellas surgieron como una consecuencia lógica del desarrollo de los “Criterios de Naturland para la cooperación justa” elaborados en el año 2006. DE
Sachgebiete: verlag gartenbau weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Und auch heute gehen von der konsequenten Weiterentwicklung unserer Richtlinien wichtige Impulse aus. DE
Y, hasta hoy en día, el proceso consecuente de desarrollar y perfeccionar nuestras normas proporciona un impulso importante para otras entidades. DE
Sachgebiete: verlag gartenbau landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Gemeinsam mit den Fair-Handels-Organisationen arbeitete Naturland stetig an der Weiterentwicklung. DE
Naturland siguió luego trabajando de manera conjunta con las organizaciones de comercio justo para el desarrollo continuo de ésta área. DE
Sachgebiete: verlag gartenbau markt-wettbewerb    Korpustyp: Webseite
Im Zuge der Weiterentwicklung des Internets werden wir auch unsere Datenschutz-Policy laufend anpassen. DE
También nuestra política de protección de datos está sujeta a modificaciones continuas de acuerdo con los avances en Internet. DE
Sachgebiete: e-commerce internet versicherung    Korpustyp: Webseite
Ein Grund für den anhaltenden Erfolg ist in der stetigen Weiterentwicklung zu sehen: DE
Una de las razones para el éxito se puede observar en el continuo desarrollo: DE
Sachgebiete: verlag universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Ein wichtiger Bestandteil der Veranstaltung soll die Diskussion und die Weiterentwicklung von Ideen sein. DE
Una parte importante de este evento será la discusión y el desarrollo extenso de nuevas ideas. DE
Sachgebiete: mathematik schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Kritik und Anregungen sind willkommen und sollen in die Aktualisierung und Weiterentwicklung dieses Themenmodules einfließen. DE
Cualquier comentario crítico y propuesta serán bienvenidos y se tendrán en cuenta en el proceso de actualización y desarrollo posterior de este módulo temático. DE
Sachgebiete: soziologie politik media    Korpustyp: Webseite
Die zunehmend höhere Integration sowie die stetige Kostenreduktion der elektronischen Komponenten bestimmen die Weiterentwicklung der Türsysteme. DE
La creciente alta integración, así como la continua reducción de costos de los componentes electrónicos, determinan el constante desarrollo de los sistemas de puertas. DE
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto technik    Korpustyp: Webseite
Mit „Innovation Einklemmschutz“ wird eine Weiterentwicklung beschrieben, die die kundenfreundliche Handhabung des Fensterhebersystems ermöglicht. DE
Con la innovación “protección antiaprisionamiento” se describe un desarrollo posterior, que permite el manejo amigable al cliente del sistema de elevador de ventanas. DE
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto technik    Korpustyp: Webseite
Das Verwendungsbeispiel ist auf Wunsch ausgeblendet
Einer der Wissenschaftler, der die Weiterentwicklung wesentlich voran trieb, war der deutsche Ingenieur Manfred von Ardenne. DE
Uno de los científicos que impulsó de manera esencial los avances fue el ingeniero alemán Manfred von Ardenne. DE
Sachgebiete: verlag radio unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Die meisten nutzen jede einzelne sich bietende Möglichkeit zur beruflichen Weiterentwicklung. ES
Para la mayoría, significa aprovechar todas las oportunidades para crecer personal y profesionalmente. ES
Sachgebiete: verlag handel universitaet    Korpustyp: Webseite
Die Weiterentwicklung des Internet nimmt natürlich auch Einfluss auf unsere Datenschutzstrategie. ES
El desarrollo continuo de Internet naturalmente tiene un impacto en nuestra estrategia de protección de datos. ES
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Contour Cut ist eine Weiterentwicklung der HiFocus Technologie insbesondere zum Schneiden kleiner Konturen in Baustahl. DE
Contour Cut es un desarrollo ulterior de la tecnología HiFocus para cortar perfiles pequeños en acero de construcción. DE
Sachgebiete: elektrotechnik chemie technik    Korpustyp: Webseite
Wir sind jung und dynamisch und werden im Rahmen unserer Weiterentwicklung Dinge bewegen und ändern. ES
Somos una empresa joven y dinámica, y progresaremosy cambiaremos las cosas para seguir avanzando. ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
“Seit Jahren betreiben wir die kontinuierliche Weiterentwicklung dieser Produktgruppe und wollten diesmal auch modisch Trends setzen. DE
“Durante años perseguimos el desarrollo continuo de este grupo de productos y queríamos esta vez también estableció tendencias de moda. DE
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Die HFUC Getriebeeinbausätze sind ein Ergebnis der konsequenten Weiterentwicklung der Harmonic Drive® Präzisionsgetriebe. DE
La nueva serie de Componentes HFUC es el resultado del continuo desarrollo de Harmonic Drive en materia de reductores de precisión. DE
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Mit der fortlaufenden Weiterentwicklung unseres Qualitätsmanagementsystems wird die Prozesssicherheit innerhalb unseres Unternehmens kontinuierlich verbessert. DE
Creemos que con el desarrollo del sistema de gerenciamiento de calidad mejoramos continuamente la confiabilidad de los procesos dentro de nuestra empresa. DE
Sachgebiete: auto technik handel    Korpustyp: Webseite
Die neue Profi-Familie stellt die konsequente Weiterentwicklung der bewährten Kränzle T-Reihe dar: ES
La nueva familia "Profi" representa el desarrollo consecuente de la probada serie T de Kränzle: ES
Sachgebiete: luftfahrt verkehr-gueterverkehr technik    Korpustyp: Webseite
Für Visual C++™-Entwickler bieten wir unseren Basisworkspace zur Weiterentwicklung ihrer eigenen Windows-Produkte an. DE
Nosotros ofrecemos nuestro Basisworkspace para el Visual C++™-usuario para el desarrollo extenso de sus propios productos. DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Mit der Weiterentwicklung der Slavefunktionalität wurden die „neuen“ Funktionen ebenfalls in die Masterprofile integriert. ES
Con el desarrollo de la funcionalidad del esclavo, también se han integrado las “nuevas” funciones en los perfiles del maestro. ES
Sachgebiete: informationstechnologie technik informatik    Korpustyp: Webseite
h. Der Mangel an geeigneten Mechanismen, um die Weiterentwicklung der Frauen zu fördern; DE
La falta de mecanismos suficientes para promover el adelanto de la mujer i. DE
Sachgebiete: tourismus media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Wirklich jede Komponente kam bei der Weiterentwicklung der S 1000 RR auf den Prüfstand. ES
Para llevar la S 1000 RR un paso más allá en 2015, se han sometido todos sus componentes de nuevo a evaluación. ES
Sachgebiete: verkehr-kommunikation unterhaltungselektronik auto    Korpustyp: Webseite
Das ISB wird vom Freistaat Bayern finanziert und gibt Impulse zur qualitativen Weiterentwicklung der Schule. DE
El ISB recibe financiamiento del estado de Baviera y tiene por objetivo generar impulsos para un mejoramiento cualitativo de las escuelas. DE
Sachgebiete: schule sport universitaet    Korpustyp: Webseite
Anders ausgedrückt, wie hat Ihre Karriere bei Cargill zu Ihrer persönlichen Weiterentwicklung beigetragen ? ES
En otras palabras, ¿cómo le ha ayudado Cargill a prosperar (thrive)? ES
Sachgebiete: verlag astrologie tourismus    Korpustyp: Webseite
PrecisionLine Automatic Die logische Weiterentwicklung des manuell betätigten Prüfgerätes ist dessen motorisierte Variante - die PrecisionLine Automatic.
PrecisionLine Automatic El desarrollo lógico del equipo de ensayo manual es su variante motorizada: la PrecisionLine Automatic.
Sachgebiete: auto technik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Im Interesse einer stetigen Weiterentwicklung arbeitet L’Oréal außerdem weltweit mit anerkannten Fachverbänden und Instituten zusammen: ES
Con un espíritu de mejora continua, L'Oréal también trabaja en estrecha colaboración con las principales asociaciones e instituciones reconocidas por su experiencia: ES
Sachgebiete: verlag controlling mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Ein Praktikum bei L'Oréal bietet Ihnen eine einzigartige berufliche Weiterentwicklung und spannende Erfahrung. ES
Nuestras prácticas, disponibles para todos los estudiantes, te ofrecen una formación profesional y una experiencia únicas. ES
Sachgebiete: verlag handel mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Durch gezielte Weiterentwicklung der leistungsfähigen Lupenbrillen ist ein komplettes System mit folgenden Leistungsmerkmalen entstanden: DE
Gracias al continuo desarrollo de estas ponderosas lupas binoculares, ya está disponible un sistema completo que ofrece las siguientes características: DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto technik    Korpustyp: Webseite
Erfahrene Konstrukteure arbeiten ständig an der Weiterentwicklung und Verbesserung unserer Produkte. DE
Expertos ingenieros trabajan continuamente para mejorar y desarrollar nuevas gamas de productos. DE
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto technik    Korpustyp: Webseite
Die Weiterentwicklung führte zu TecCom, einer elektronische Warenwirtschaftslösung für Teile-Hersteller, -Händler und Kfz-Werkstätten. ES
Un mayor desarrollo contribuyó a la creación de TecCom, una solución de gestión electrónica de merchandising, distribuidores y talleres de reparación de vehículos. ES
Sachgebiete: marketing auto technik    Korpustyp: Webseite
Das Schichtsystem Durotect® B, eine konsequente Weiterentwicklung konventioneller Brünierschichten, verfügt über ein gesteigertes Leistungsvermögen. ES
El sistema de recubrimiento Durotect® B, un desarrollo perfeccionado de las capas convencionales del pavonado, dispone de una capacidad de rendimiento aumentada. ES
Sachgebiete: luftfahrt auto technik    Korpustyp: Webseite
Durch die ständige Weiterentwicklung der Produkte sind Änderungen im Produktprogramm und der Produktausführung vorbehalten. ES
Debido al constante desarrollo de los productos, nos reservamos el derecho a efectuar modificaciones en el programa y en la ejecución de los productos. ES
Sachgebiete: auto technik internet    Korpustyp: Webseite
Das Baby arbeitet gerade fleißig an der Weiterentwicklung des Gleichgewichtssinns und der Sinneskoordination. ES
Trabaja eficientemente el desarrollo del sentido del equilibrio y la coordinación. ES
Sachgebiete: film verlag astrologie    Korpustyp: Webseite
Avery Dennison verfolgt intensiv die Weiterentwicklung und Optimierung einer ganzen Reihe von Folienträgern mit hervorragenden Leistungsmerkmalen. ES
Avery Dennison sigue desarrollando y optimizando una amplia gama de opciones de soporte fílmico con muchas ventajas y un rendimiento excelente. ES
Sachgebiete: e-commerce auto unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Duale Berufsausbildung in Lateinamerika - Regionale Modelle, Transfererfahrungen und Lehren für die Weiterentwicklung DE
Formación Profesional Dual en Latinoamérica - El sistema dual y su transferencia DE
Sachgebiete: verlag handel universitaet    Korpustyp: Webseite
Jüngste Entwicklung und wahrscheinliche Weiterentwicklung der Tätigkeit und wirtschaftlichen Situation des Unternehmens/Betriebes DE
Los sucesos recientes y probablemente el desarrollo de las actividades y la situación económica de la empresa/explotación. DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Stetige Weiterentwicklung und Verbesserung ist die Grundlage des unternehmerischen Handelns bei Miele. ES
El desarrollo y las mejoras continuas son la base del planteamiento empresarial de Miele. ES
Sachgebiete: verlag ressorts handel    Korpustyp: Webseite
Der Lifecycle Sitzergometer der Elevation Series ist die ultimative Weiterentwicklung unseres Originalmodells: ES
La Bicicleta de Ejercicios Lifecycle Vertical de la Serie Elevation es el modelo más avanzado de nuestro modelo original: ES
Sachgebiete: tourismus unterhaltungselektronik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Was wird die Weiterentwicklung der gedankengesteuerten Prothese in der Zukunft bringen?
¿Qué otras innovaciones traerá la prótesis con control mental en el futuro?
Sachgebiete: astrologie medizin foto    Korpustyp: Webseite
Im Umgang mit Fachtexten ist daher eine Thematisierung und Weiterentwicklung von Lesestrategien sehr wichtig. DE
En el trabajo con textos especializados es por ello importante realizar una presentación del tema y desarrollar las estrategias de lectura. DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Im Zuge der Weiterentwicklung des Internets werden wir auch unsere Datenschutz-Policy laufend anpassen. DE
Durante el trans- curso del desarrollo de la página web, adaptamos nues- tra política de protección de datos. DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Wir beobachten die Weiterentwicklung und werden vielleicht demnächst über ein paar Erfahrungen berichten. DE
Estamos observando el desarrollo e informará en breve, tal vez en algunas experiencias. DE
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Ebenso finden dort die zur Weiterentwicklung von Verfahren, Geräten und Bauteilen erforderlichen Tests statt. DE
Igualmente, en estos centros se llevan a cabo los ensayos y las pruebas relacionadas con el desarrollo de procedimientos, equipos y componentes. DE
Sachgebiete: luftfahrt bau technik    Korpustyp: Webseite
Zum Klimaschutzprogramm Bayern 2050 gehört auch eine Weiterentwicklung der bayerischen Klima-Anpassungsstrategie. DE
La independencia de los municipios reviste en Baviera una importancia especialmente grande. DE
Sachgebiete: schule politik jagd    Korpustyp: Webseite
Die stetige Weiterentwicklung der Maschinen, führt zum Beispiel zur Verbesserung der Dichtungssysteme. DE
El continuo afán de desarrollo y de perfeccionamiento de las máquinas contribuye, por ejemplo, en mejorar los sistemas de juntas. DE
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto technik    Korpustyp: Webseite
Die PMW-200 als Weiterentwicklung der erfolgreichen Modelle PMW-EX1 und PMW-EX1R ES
La cámara PMW-200 se basa en el éxito de los modelos PMW-EX1 y PMW-EX1R. ES
Sachgebiete: film radio unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Thematische Kernfunktion ist die Weiterentwicklung, Vermarktung und Anwendung von synthetischen Reparatur- und Beschichtungswerkstoffen. DE
Nuestra principal actividad es el desarrollo, comercialización y aplicación de materiales sintéticos para el revestimiento y la reparación. DE
Sachgebiete: bau auto technik    Korpustyp: Webseite
I Weiterentwicklung bestehender Maßnahmen zur Vermeidung von Frühgeburten - dabei auch Kooperation auf nationaler und internationaler Ebene DE
I El desarrollo continuo de las medidas de prevención del parto prematuro, también mediante la cooperación a nivel nacional e internacional. DE
Sachgebiete: verlag psychologie verkehrssicherheit    Korpustyp: Webseite
Selbstverständlich werden die neuesten Erkenntnisse aus der Weiterentwicklung unserer Maschinen bei allen Überholungs- und Umbaumaßnahmen umgesetzt. DE
De este modo, incorporamos los últimos avances de la labor de desarrollo en curso en nuestra maquinaria a todos nuestros trabajos de revisión y proyectos de modernización. DE
Sachgebiete: verkehrsfluss luftfahrt technik    Korpustyp: Webseite
Das kommt in der konsequenten Forschung, Weiterentwicklung und Vermarktung der Strahlpumpentechnik zum Ausdruck. DE
Esto se expresa en la consiguiente investigación, perfeccionamiento y comercialización de la técnica de inyección. DE
Sachgebiete: verlag schule media    Korpustyp: Webseite
Zudem bieten sich mir auf internationaler Ebene viele Möglichkeiten zur Weiterentwicklung. DE
Además, a escala internacional se me brindan muchas posibilidades para seguir desarrollándome DE
Sachgebiete: verlag controlling mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Des Weiteren erfordern weltweit neue Richtlinien und Gesetze eine ständige Weiterentwicklung der Lüftungstechnik für den Haushaltsbereich. ES
Las nuevas leyes y regulaciones requerirán el desarrollo continuo de las técnicas de ventilación para el ámbito doméstico. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
Das Beste aus seinen Möglichkeiten zu machen, beginnt mit der Verantwortung für die eigene Weiterentwicklung. ES
Aprovechar al máximo las oportunidades comienza con tomar control de tu propio desarrollo. ES
Sachgebiete: philosophie unternehmensstrukturen personalwesen    Korpustyp: Webseite
Dabei soll ein weltweites Netzwerk entstehen, das die kontinuierliche Weiterentwicklung und Stärkung dieses künstlerisch und gesellschaftlich wichtigen Arbeitsfeldes sichert. DE
Para ello, será necesario crear una red, para reforzar el desarrollo posterior de los aspectos artístico y social que aseguran terrenos muy importantes. DE
Sachgebiete: kunst geografie media    Korpustyp: Webseite
regelmäßige Aktualisierungen der kartografischen Inhalte (Weiterentwicklung des geografischen Erfassungsbereichs, Einarbeitung von Änderungen im Straßennetz,… und der Applikationen ES
las actualizaciones frecuentes sobre el contenido (cobertura de mapas, la integración de los cambios en el mapa de la red,… y en la propia aplicación ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Das Ziel Gottlob Bauknechts war es, den Menschen die Arbeit durch die Weiterentwicklung von Elektromotoren zu erleichtern. ES
El objetivo Gottlob Bauknecht era facilitar el trabajo de las personas a través del desarrollo de mejores motores eléctricos. ES
Sachgebiete: verlag unterhaltungselektronik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
In diesem Sinne sind alle herzlichst eingeladen, mit uns darüber zu diskutieren, wie eine solche zeitgemäße Weiterentwicklung aussehen könnte. DE
En este sentido, invitamos a todos a reflexionar sobre posibles avances. Todo el evento contará con servicio de traducción. DE
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
In diesem Sinne sind alle herzlichst eingeladen, mit uns darüber zu diskutieren, wie eine solche zeitgemäße Weiterentwicklung aussehen könnte. DE
En este sentido, invitamos a todos a reflexionar sobre posibles avances. DE
Sachgebiete: geografie militaer weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Das Verwendungsbeispiel ist auf Wunsch ausgeblendet
Das Verwendungsbeispiel ist auf Wunsch ausgeblendet
Smart AdServer arbeitet kontinuierlich an der Weiterentwicklung seiner Lösungen für mobile Endgeräte wie iPhones, Androids und Tablets. ES
Smart AdServer continúa desarrollando su oferta de difusión de campañas display para dispositivos móviles y tablets. ES
Sachgebiete: radio handel internet    Korpustyp: Webseite
Das Verwendungsbeispiel ist auf Wunsch ausgeblendet
Ihr Potenzial für Ihre Karriere Wo auch immer Ihre Laufbahn bei Canon beginnt – es gibt überall viele Möglichkeiten zur Weiterentwicklung. ES
Lleva tu carrera tan lejos como puedas Independientemente de dónde empiezas tu viaje en Canon, tienes miles de formas de desarrollar tu carrera. ES
Sachgebiete: verlag handel universitaet    Korpustyp: Webseite
Dann nehmen Sie bitte Kontakt mit unserem Datenschutzbeauftragten (info@belcando.de) auf. 6. Weiterentwicklung des Internet / der Datenschutzstrategie ES
En ese caso, póngase en contacto con nuestro responsable de protección de datos (info@BELCANDO.de). 6. Desarrollo continuo de Internet y de nuestra estrategia de protección de datos ES
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Das GeothermieZentrum forciert die Zusammenstellung von Informationen und die Weiterentwicklung der bisher vorhandenen geothermischen Nutzung in Griechenland. DE
El Centro de Geotermia forza la composición de informaciones y el desarrollo de la utilización geotérmica existente en Grecia. DE
Sachgebiete: verlag geografie universitaet    Korpustyp: Webseite
Citrix Technischer Support und Beratung unterstützen CSP-Partner bei der Erweiterung und strategischen Weiterentwicklung von gehosteten Workspace Services.
El soporte técnico y la consultoría de Citrix ayudan a los socios CSP a expandir y desarrollar en forma estratégica servicios de espacios de trabajo alojados.
Sachgebiete: informationstechnologie internet finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Der Fortschritt im Bereich der Licht- und Lasertechnologie hat eine entscheidende Rolle in der Weiterentwicklung vieler medizinischer Fachbereiche gespielt. ES
Los avances en la tecnología con láser y luz han jugado un papel vital en el desarrollo de muchas ramas de la ciencia médica. ES
Sachgebiete: informationstechnologie tourismus handel    Korpustyp: Webseite
Durch diese ständige Weiterentwicklung seiner Produkte und Techniken bleibt Vision Engineering führend bei optischen Technologien und Innovationen.
Vision Engineering sigue marcando el rumbo en la innovación y la tecnología ópticas gracias a nuevos productos y a una tecnología en desarrollo continuo.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik auto technik    Korpustyp: Webseite
Kontinuierliche Weiterentwicklung der Gleitschirme in Bezug auf Leistung, Sicherheit und Handling sehen wir als Investition in die Zukunft des Sports. DE
Un desarrollo contínuo de los parapentes en relación al rendimiento, la seguridad y el manejo consideramos como una inversiónen el futuro de nuestro deporte. DE
Sachgebiete: e-commerce sport internet    Korpustyp: Webseite
Die Mega Futura, eine Weiterentwicklung ihres historischen Vorbildes Mega 1, besticht neben ihrer präzisen Technologie durch ihr futuristisches Design. DE
El Mega Futura, un desarrollo de sus histórico predecesor el Mega1, se caracteriza por su tecnología de precisión y su diseño futurístico. DE
Sachgebiete: radio typografie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Auch das Streben nach Präzision gewann zunehmend an Bedeutung und manifestierte sich in der Weiterentwicklung bis hin zum Chronometer. DE
Es más, la búsqueda de la exactitud y precisión tomó mayor importancia. DE
Sachgebiete: auto media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Durch die stetige Weiterentwicklung unserer Produkte ist das rein elektromechanische Antriebskonzept auf eine Vielzahl von Anwendungen übertragen worden. DE
Gracias al continuo perfeccionamiento de nuestros productos, el concepto de accionamiento puramente electromecánico fue transferido a un sinnúmero de aplicaciones. DE
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce auto    Korpustyp: Webseite
Für effizientere Produktionen arbeiten wir kontinuierlich an der Weiterentwicklung unserer Produkte - damit Sie Ihrer Konkurrenz immer einen Schritt voraus sind. DE
Nosotros estamos constantemente trabajando en nuevos desarrollos para nuestros productos, para permitirle a usted lograr operaciones de producción mas eficientes, permitiéndole a usted estar un paso mas adelante que se competencia. DE
Sachgebiete: e-commerce technik internet    Korpustyp: Webseite