linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 6 de 1
Korpustyp
Sachgebiete
tourismus 3 verlag 3 internet 2 mode-lifestyle 2 religion 2 weltinstitutionen 2 wirtschaftsrecht 2 astrologie 1 geografie 1 handel 1 informatik 1 radio 1

Übersetzungen

[NOMEN]
Zweirad . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Zweirad-, Fahrradbremsen .

7 weitere Verwendungsbeispiele mit "Zweirad"

10 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Detaillierte Straßenkarte zum Zugang zur Firma AT-ZWEIRAD GMBH ES
Mapa de carreteras detallado para acceder a STUDIO LEGALE TRIBUTARIO FRANCESCO MOSCHETTI ES
Sachgebiete: wirtschaftsrecht internet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Finden der Firma AT-ZWEIRAD GMBH mit dem Zugangsplan des Firmenverzeichnisses B2B Europages. ES
Encontrar la empresa STUDIO LEGALE TRIBUTARIO FRANCESCO MOSCHETTI gracias al mapa de la guía de empresas B-to-B Europages. ES
Sachgebiete: wirtschaftsrecht internet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Seine Leidenschaft zum Zweirad beginnt im steirischen Hügelland und vertieft sich auf Touren durch die österreichischen Alpen und später weiter weg, um das schwarze Meer und im Himalaya. ES
Su pasión por las dos ruedas comienza en las colinas de Estiria y se profundiza en viajes por los Alpes austríacos y más tarde aún más lejos, hasta el mar negro y el Himalaya. ES
Sachgebiete: geografie tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Das „Ducati Caffè" spiegelt in jedem Detail unsere Philosophie wieder und schafft dabei eine einzigartige Atmosphäre, die nicht nur Zweirad-Fans in ihren Bann zieht. ES
En este local cada detalle está cargado de significado y relata los valores del icono motociclístico italiano, creando una atmósfera en la cual es imposible no dejarse tentar. ES
Sachgebiete: verlag radio handel    Korpustyp: Webseite
Wer dieses effiziente Konzept des Mietens eines Zweirads mit Führer, das seit den 1990er Jahren praktiziert wird, ursprünglich erfunden hat, ist heute schwer zu sagen. ES
Es difícil saber quién en los años 90 tuvo la idea de crear este eficaz sistema de alquiler de dos ruedas con guía. ES
Sachgebiete: religion verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Aufgrund äußerlicher Wetteränderungen, im allgemeinen auch Winter bezeichnet, sind zwar meine sportlichen Ertüchtigungen auf dem Zweirad deutlich zurück gegangen, die Mammut Fleecejacke ist aber trotzdem noch im täglichen Gebrauch. DE
Debido a los cambios climáticos externos, por lo general a que se refiere el invierno, aunque mi trabajo deportivo mejora en dos ruedas están claramente vuelto, el mamut chaqueta de paño grueso y suave , pero todavía está en el uso diario. DE
Sachgebiete: astrologie informatik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Dennoch ist dies ist nach wie vor eines der besten Mittel, um hinter dem Lenker des eigenen Zweirads (nur für geübte Fahrer) oder als Sozius hinter dem Führer die Region zu erforschen. ES
Ésta es pese a todo una de las mejores maneras de descubrir la zona: al manillar de sus dos ruedas (sólo apto para conductores aguerridos) o bien como paquete en el de su guía. ES
Sachgebiete: religion verlag tourismus    Korpustyp: Webseite