linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 6 es 2
Korpustyp
Sachgebiete
auto 3 unterhaltungselektronik 3 media 2 raumfahrt 2 theater 2 universitaet 2 finanzmarkt 1 immobilien 1 politik 1 religion 1 schule 1 technik 1 typografie 1 verlag 1 versicherung 1 vogelkunde 1

Übersetzungen

[VERB]
ablösen sustituir 229
. despegar 9 . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

ablösen a sustituir a 3 . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

ablösen sustituir
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

E-Mail und SMS lösen den Brief keineswegs ab. DE
Y el correo electrónico y los SMS no sustituyen de ninguna manera a la carta tradicional. DE
Sachgebiete: verlag theater media    Korpustyp: Webseite
2013 wurde das Programm vom Nachfolgeprogramm Hispanex des Spanischen Kultusministeriums abgelöst. DE
En 2013 el nuevo programa Hispanex del Ministerio de Cultura de España sustituyó a la cooperación antigua. DE
Sachgebiete: vogelkunde schule universitaet    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


selbsttätiges Ablösen . .

4 weitere Verwendungsbeispiele mit "ablösen"

80 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

1 Saugnapf zum einfachen Ablösen des Displays DE
1 ventosa para retirar la pantalla fácilmente DE
Sachgebiete: auto unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Schaden am Rücken (Ablösen vom Deckel und weitere Schäden) DE
Lomo deteriorado (desprendimiento de la cubierta y otros daños) DE
Sachgebiete: religion typografie universitaet    Korpustyp: Webseite
Schluss mit Schäden am Originallack, Abplatzen, Ablösen oder möglichen Farbabweichungen. DE
Se acabaron por fin los daños en la capa de pintura original, los desconchados, las delaminaciones o las posibles diferencias de color. DE
Sachgebiete: immobilien finanzmarkt versicherung    Korpustyp: Webseite
Die entfernbaren Etiketten von Avery Dennison lassen sich sauber ablösen. ES
Las etiquetas extraíbles de Avery Dennison han sido diseñadas para retirarse de forma limpia. ES
Sachgebiete: auto unterhaltungselektronik raumfahrt    Korpustyp: Webseite