Übersetzungen
[VERB]
[NOMEN]
[Weiteres]
Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
aufgehen
|
se evapore 1
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
|
Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Immer noch besser als in Rauch aufgehen, nicht wahr?
ES
Mejor así que se evapore en humo, ¿no?
ES
Sachgebiete:
astrologie theater media
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Aufgehen der Saat
|
.
.
|
Behandlung nach dem Aufgehen
|
.
|
Behandlung vor dem Aufgehen
|
.
|
2 weitere Verwendungsbeispiele mit "aufgehen"
57 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Die nötige Technik muss in der Poesie des Tangos aufgehen. Sie darf auf keinen Fall offenkundig sein.
DE
Las técnicas esenciales tienen que ser una parte de la poesía de Tango, pero en ningún caso deben ser evidentes.
DE
Sachgebiete:
kunst astrologie theater
Korpustyp:
Webseite
Es lasse die Erde aufgehen Gras und Kraut, das sich besame, und fruchtbare Bäume, da ein jeglicher nach seiner Art Frucht trage und habe seinen eigenen Samen bei sich selbst auf Erden.
DE
hierbas que dan semilla, y árboles que dan su fruto con semilla, todos según su especie.
DE
Sachgebiete:
religion mythologie theater
Korpustyp:
Webseite