linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 7 es 5 com 1
Korpustyp
Sachgebiete
media 6 film 5 theater 4 astrologie 3 internet 3 e-commerce 2 unterhaltungselektronik 2 verlag 2 informationstechnologie 1 literatur 1 mythologie 1 philosophie 1 politik 1 radio 1 rechnungswesen 1 religion 1 schule 1 tourismus 1 versicherung 1 weltinstitutionen 1

Übersetzungen

[NOMEN]
Böse .
[ADJ/ADV]
böse . . . . . . . . . malévolo 7 . . .
[Weiteres]
böse . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

böse . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


böses Gespenst .
böse werden auf .

12 weitere Verwendungsbeispiele mit "böse"

230 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Das Terrorreimchen – für böse Kinder DE
El Terrorreimchen - para los niños traviesos DE
Sachgebiete: film theater media    Korpustyp: Webseite
Permalink zu Das Terrorreimchen – für böse Kinder DE
Enlace permanente a El Terrorreimchen - para los niños traviesos DE
Sachgebiete: film theater media    Korpustyp: Webseite
Kommentiere Das Terrorreimchen – für böse Kinder DE
Comentario El Terrorreimchen - para los niños traviesos DE
Sachgebiete: film theater media    Korpustyp: Webseite
Ewiger Kampf von Gut gegen Böse im Warcraft-Universum
juegos pokemon de batallas gratis
Sachgebiete: verlag unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Handbeschriebene rote Papierstreifen versprechen Glück und halten das Böse fern. ES
Los pareados rojos escritos a mano ofrecen buena suerte y salud. ES
Sachgebiete: verlag tourismus theater    Korpustyp: Webseite
Er macht sich auf den Weg, nicht ahnend, welches böse Schicksal das Land heimsuchen wird. ES
El joven se pone en camino ignorando el oscuro futuro que le aguarda a su Reino. ES
Sachgebiete: radio media internet    Korpustyp: Webseite
Ist dies der Fall, unterstellt Textbroker seinen Autoren keine böse Absicht. ES
Los precios son netos incluido el IVA, en caso de que esté autorizado a recaudarlo. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Oder Sie erleben die böse Überraschung, dass Ihr Gepäck auf der Reise verloren geht.
Europ Assistance se ocupa de que cualquier imprevisto que pueda surgir en el transcurso de tu viaje.
Sachgebiete: astrologie rechnungswesen versicherung    Korpustyp: Webseite
Leider kommt es immer wieder vor, dass das Internet für unseriöse Geschäfte und böse Tricks genutzt wird. ES
Por desgracia, una y otra vez se utiliza Internet para hacer negocios dudosos y subterfugios. ES
Sachgebiete: film e-commerce unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
„Einem Computer sind die Kinder nicht böse, wenn er sagt, das ist falsch.“ Anders als bei den Lehrkräften, bei denen es die Kinder schon mal persönlich nehmen. DE
«Los niños no se enfadan con el ordenador si les dice que se han equivocado.» No sucede así con los docentes, con quienes bien puede suceder que los niños se lo tomen personalmente. DE
Sachgebiete: film schule media    Korpustyp: Webseite
Während sie davon ausgehen, daß menschliche Wesen von Natur aus gut sind, so erkennen Scientologen doch auch, daß sie fähig sind, Böses zu tun. DE
Suponiendo que los seres humanos son intrínsecamente buenos, los Cienciólogos también reconocen que éstos son capaces de maldad. DE
Sachgebiete: astrologie philosophie media    Korpustyp: Webseite
Wir würden nur böse werden und mit Flugzeugen fliegen und alles ausgeben, und dann würden wir zu Bettlern werden.“ - Ältester, Bhil, Indien DE
Nos volveríamos locos y viajaríamos en aviones y nos lo gastaríamos todo y todos acabaríamos siendo mendigos”. - Anciano, Bhil, India DE
Sachgebiete: astrologie politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite