linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 9 es 4 org 1
Korpustyp
Sachgebiete
auto 3 media 3 verlag 3 e-commerce 2 film 2 handel 2 internet 2 oekonomie 2 soziologie 2 transaktionsprozesse 2 universitaet 2 weltinstitutionen 2 architektur 1 bau 1 boerse 1 flaechennutzung 1 infrastruktur 1 jagd 1 kunst 1 landwirtschaft 1 musik 1 radio 1 theater 1 tourismus 1 unterhaltungselektronik 1 verkehrsfluss 1 verwaltung 1

Übersetzungen

[VERB]
jdn./etw. beliefern suministrar a-algn/algo 187
beliefern suministrar 164 abastecer 94 proveer 19 . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

beliefern suministran 10 suministro 7 suministrar a 5 suministramos 3 . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

jdn./etw. beliefern suministrar a-algn/algo
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Neben dem einheimischen Markt beliefern wir mit unseren Produkten auch die Schweiz oder Deutschland. ES
Además del mercado nacional, también suministramos nuestros productos a Suiza o a Alemania. ES
Sachgebiete: flaechennutzung verwaltung universitaet    Korpustyp: Webseite

6 weitere Verwendungsbeispiele mit "beliefern"

109 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Unser Netzwerk ermöglicht es Ihnen, zeitnah und konkurrenzfähig die Kunden im Zielland Ihrer Wahl zu beliefern. ES
Nuestra red le permite entregar de forma óptima en el país de su elección. ES
Sachgebiete: oekonomie e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Wir beliefern alle namhaften Hersteller in Europa und haben auch viele Kunden in Asien. DE
Trabajamos con los fabricantes más importantes de Europa y contamos también con muchos clientes en Asia. DE
Sachgebiete: bau auto boerse    Korpustyp: Webseite
Löwenbräu darf sich zu den 6 offiziellen Biermarken zählen, die das weltberühmte jährliche Oktoberfest in München beliefern. DE
La cervecería Löwenbräu figura entre las 6 oficiales que son proveedoras de la tradicional fiesta de cerveza, que tiene lugar todos los años en Munich. DE
Sachgebiete: verlag radio media    Korpustyp: Webseite
Im Norden von Mallorca sind sie sehr stark vertreten und beliefern gehobene Restaurants mit Weinen von kleinen feinen Weingütern. ES
Ésta tiene una fuerte presencia en el norte de Mallorca, donde es la principal proveedora de grandes restaurantes con vinos de las pequeñas bodegas mallorquinas. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
1916 wird eine Filiale in der neutralen Schweiz gegründet, um die Auslandskunden von dort weiter zu beliefern. Nach dem Kriege, 1919/1920 eröffnet man drei weitere Niederlassungen: DE
En 1916 se creó una subsidiaria en Suiza y, después de la Guerra, entre 1919 y 1920 en otras tres localidades: DE
Sachgebiete: handel infrastruktur weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Wir bieten Ihnen effiziente Unterstützung, wenn Sie sie benötigen. Die WorkNC Techniker helfen schnell per Telefon, Internet oder Fax und stellen sicher, dass Sie Ihre Kunden fristgerecht und in gewünschter Qualität beliefern können. ES
Los expertos de WorkNC le proporcionan un apoyo técnico eficaz por teléfono, fax o Internet y resuelven rápidamente sus problemas para que pueda cumplir los plazos y los requisitos de sus clientes. ES
Sachgebiete: transaktionsprozesse unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite