linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 46 de 16 org 2 com 1
Korpustyp
Sachgebiete
internet 20 informatik 18 e-commerce 13 informationstechnologie 13 verlag 13 technik 10 unterhaltungselektronik 10 tourismus 8 foto 6 auto 5 bau 4 kunst 4 musik 4 verkehr-gueterverkehr 4 wirtschaftsrecht 4 archäologie 3 astrologie 3 infrastruktur 3 politik 3 theater 3 transaktionsprozesse 3 flaechennutzung 2 handel 2 media 2 militaer 2 psychologie 2 radio 2 universitaet 2 verkehr-kommunikation 2 versicherung 2 weltinstitutionen 2 architektur 1 bahn 1 film 1 finanzen 1 forstwirtschaft 1 gartenbau 1 immobilien 1 jagd 1 literatur 1 luftfahrt 1 medizin 1 nautik 1 oekologie 1 philosophie 1 raumfahrt 1 schule 1 sport 1 typografie 1 unternehmensstrukturen 1 verkehrsfluss 1 verkehrssicherheit 1

Übersetzungen

[VERB]
beschädigt .
[Weiteres]
beschädigt .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

beschädigt dañadas 11 sufrieron daños 8 dañen 10 . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Beschädigter .
Hirn-beschädigter .
beschädigte Wicklung .
beschädigter Wagen .
beschädigtes Korn .
stark beschädigt . . .
beschädigte fehlerhafte Wolle .
schadhafte Waren oder beschädigte Waren .

61 weitere Verwendungsbeispiele mit "beschädigt"

187 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Wenn Ihr Reifen beschädigt ist ES
6. Si no son adecuados para el vehículo ES
Sachgebiete: verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Die Software ermöglicht es gelöscht, beschädigte oder
O software permite recuperar suprimido, mal ou perdido
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
eine gebrochene und/oder beschädigte Werkzeugkante. ES
Filos de herramienta rotos o astillados. ES
Sachgebiete: informationstechnologie technik internet    Korpustyp: Webseite
Ist sie beschädigt, sollte sie ersetzt werden. ES
Si su muelle está en mal estado, es aconsejable sustituirlo. ES
Sachgebiete: nautik unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Die Sitzfläche ist mit Geflecht bespannt und nicht beschädigt. DE
El asiento está cubierto de malla y en buenas condiciones. DE
Sachgebiete: kunst musik theater    Korpustyp: Webseite
Die Wiedergabe von nicht vollständig heruntergeladen und beschädigte Dateien
La reproducción de archivos no está completamente descargado y corruptos
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Für verloren gegangene oder beschädigte Bilddaten übernehme ich keine Haftung. DE
No acepto responsabilidades por la pérdida de imagenes. DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Wie gehe ich vor, wenn mein Paket beschädigt ankommt? DE
13-Qué debo hacer si mi paquete llega en malas condiciones? DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Das Sportfeld in Managua war veraltet und stark beschädigt.
La cancha en Managua estaba deteriorada por el tiempo.
Sachgebiete: schule tourismus bau    Korpustyp: Webseite
Sollten Balken oder Bretter enthalten sein, die beschädigt sind, schicken wir Ihnen natürlich kostenlosen Ersatz zu. ES
En caso de que tenga tablas o vigas deterioradas, nosotros le enviamos naturalmente nuevas gratuitas. ES
Sachgebiete: forstwirtschaft bau foto    Korpustyp: Webseite
Der Gummireifen ist sehr bequem und wird auch nicht durch das Herumtoben der Kleinen beschädigt. ES
El columpio de caucho es muy cómodo y tampoco se dañará con un juguetear enérgico de los peques. ES
Sachgebiete: verkehrsfluss verlag bau    Korpustyp: Webseite
Andererseits bedeuten kostengünstigere Sonnenbrillen einen geringeren Verlust, wenn sie abhandenkommen oder beschädigt werden. ES
No obstante, las gafas de sol más baratas suponen un perjuicio económico menor en caso de pérdida o rotura. ES
Sachgebiete: astrologie technik foto    Korpustyp: Webseite
Die Ware wird nur zurückgenommen, wenn der Originalzustand noch vorhanden und nicht beschädigt ist. DE
La mercadería sólo es recogida si ella es en estado original y intacta. DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce immobilien    Korpustyp: Webseite
Außerdem ermöglicht die Software, die nicht vollständig geladen oder beschädigte Dateien.
El software permite personalizar la calidad y el tamaño de los archivos durante la conversión.
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
Die Software, um die veraltete oder beschädigte Treiber-Versionen des Systems und verschiedene Anwendungen zu aktualisieren.
La popular aplicación para los navegadores que proporciona la reproducción del contenido de los medios durante la estancia en internet.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Die Software, um die veraltete oder beschädigte Treiber-Versionen des Systems und verschiedene Anwendungen zu aktualisieren.
Una herramienta útil para descargar los controladores y actualizar los existentes.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Außerdem ermöglicht die Software, die nicht vollständig geladen oder beschädigte Dateien.
Ademais, o software permite ver os arquivos non totalmente cargadas ou corrompidos.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Die Software, um die veraltete oder beschädigte Treiber-Versionen des Systems und verschiedene Anwendungen zu aktualisieren.
El software para la compresión por lotes y conversión de archivos de imagen.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Die Software, um die veraltete oder beschädigte Treiber-Versionen des Systems und verschiedene Anwendungen zu aktualisieren.
O software para buscar e actualizar as versións obsoletas de condutores.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Außerdem ermöglicht die Software, die nicht vollständig geladen oder beschädigte Dateien.
Además el software permite reproducir múltiples pistas de audio.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Die Software, um die veraltete oder beschädigte Treiber-Versionen des Systems und verschiedene Anwendungen zu aktualisieren.
El software para buscar y actualizar las versiones obsoletas de los conductores.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Die Software, um die veraltete oder beschädigte Treiber-Versionen des Systems und verschiedene Anwendungen zu aktualisieren.
El software para trabajar con instrumentos de teclados, viento y cuerda.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Die Software, um die veraltete oder beschädigte Treiber-Versionen des Systems und verschiedene Anwendungen zu aktualisieren.
Herramienta para reducir la probabilidad de frenado, se bloquea y se bloquea del sistema.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Sie können durch das Einklemmen beschädigt werden und bei einem Unfall im Fahrzeuginnenraum herumfliegen.
Bloquearlos dentro puede deteriorarlos y en caso de accidente podrían revolotear en el interior del coche.
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr tourismus infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Weitere Umbauten erfolgten unter Friedrich IV., der Bau wurde 1808 jedoch durch einen Brand schwer beschädigt. ES
Federico IV lo remodeló pero un incendió lo devastó en 1808. ES
Sachgebiete: verlag architektur archäologie    Korpustyp: Webseite
Verwenden Sie kein wasserfestes Mascara oder Mascara-Entferner, beides beschädigt die XXL Lashes. DE
No use rímel impermeable o removedor de rímel sobre sus Pestañas XXL, ya que el removedor de maquillaje podría perjudicar la unión de las pestañas. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik foto    Korpustyp: Webseite
Die Überschwemmung in Florenz 1966 beschädigte die Stadt so wie Nazis in dem Zweiten Weltkrieg. ES
También el gran perdimiento a la ciudad han traido los fascistas en los tiempos de la Segunda guerra mundial y la gran inundación del año 1966. ES
Sachgebiete: verlag kunst theater    Korpustyp: Webseite
Herkömmliche Metalldampf- oder Halogenlampen haben eine begrenzte Nutzungsdauer und können durch Schwingungen beschädigt werden. ES
Las luces convencionales halógenas o de halogenuros metálicos tienen una vida útil limitada. ES
Sachgebiete: auto raumfahrt finanzen    Korpustyp: Webseite
Das mehrmals beschädigte Portal weist noch immer einige Statuen auf, deren Feinheit bewundernswert ist. ES
La fachada, mutilada en varias ocasiones, aún presenta sin embargo algunas estatuas de admirable. ES
Sachgebiete: kunst verlag archäologie    Korpustyp: Webseite
Im Zweiten Weltkrieg wird das Stadiongelände vergleichsweise leicht durch Granateinwirkung beschädigt. DE
Durante la segunda Guerra Mundial el conjunto olímpico fue destruido levemente si lo comparamos con otras zonas. DE
Sachgebiete: flaechennutzung sport bahn    Korpustyp: Webseite
Unsere Kapseln bestehen aus einem weichen Kunststoff, der sicherstellt, dass der Schließmechanismus Ihrer Maschine nicht beschädigt wird. ES
Nuestras cápsulas están hechas de un plástico flexible que protege el mecanismo de cierre de la cafetera. ES
Sachgebiete: e-commerce verkehr-gueterverkehr gartenbau    Korpustyp: Webseite
Der PC startet nicht mehr, es fehlen urplötzlich Dateien oder wichtige Daten auf Ihrer Festplatte sind beschädigt. ES
El PC ya no arranca, de repente faltan archivos o datos importantes en su disco duro. ES
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Ein robuster Ultraschallsensor der Serie UB400-12GM verhindert daher, dass der Roboterarm den Boden berührt und beschädigt wird.
Por lo tanto, un robusto sensor ultrasónico de la serie UB400-12GM impide al brazo tocar el suelo.
Sachgebiete: auto technik foto    Korpustyp: Webseite
Die Software ermöglicht es gelöscht, beschädigte oder verlorene Dateien und Partitionen zurückzufordern, die Versäumnisse der Einfluss verschiedener Faktoren verursacht wird.
O software permite recuperar suprimido, mal ou perdido arquivos e particións de disco que falla é causada pola influencia de varios factores.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Die Software ermöglicht es, mit Wiedergabelisten arbeiten, der Wiedergabe von Mediendateien beschädigt, stellen Sie Untertitel, stellen Screenshots usw.
El software permite trabajar con listas de reproducción, reproducir archivos de medios corruptos, ajustar los subtítulos, hacer capturas de pantalla, etc.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Trotz der Luftangriffe, die die Stadt in Sachsen im Zweiten Weltkrieg schwer beschädigt.. [um mehr zu erfahren] ES
Hoy, y a pesar del duro castigo infligido por los bombardeos de la II Guerra Mundial, la ci.. [para saber más] ES
Sachgebiete: verlag tourismus politik    Korpustyp: Webseite
Organisationen, die jetzt nicht handeln, setzen sich Risiken aus, ob durch beschädigte Anwendungen, Datendiebstahl oder Nichteinhaltung gesetzlicher Bestimmungen. • Compliance:
Las organizaciones que no actúen ahora estarán en riesgo, ya sea a causa de aplicaciones comprometedoras, robo de datos o fallos para lograr cumplir con los requisitos normativos.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Sofern Gepäck bei Flugreisen verloren geht oder beschädigt wird, muss der Teilnehmer unbedingt eine Schadensanzeige an Ort und Stelle bei der Fluggesellschaft erstatten, die die Beförderung durchgeführt hat. DE
Siempre que se pierda o deteriore algún equipaje durante un vuelo, el participante deberá presentar en todo caso un aviso de siniestro en el mismo lugar ante la compañía aérea encargada del transporte. DE
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse jagd    Korpustyp: Webseite
Die Aufgabe der Zahnprothetik ist den fehlenden Zahn- oder Zahngruppe zu ersetzen, gegebenenfalls ersetzt sie einen Teil, der durch Karies oder Unfall eingehend beschädigt wurde. ES
La prótesis dental ha de sustituir un diente o varios, eventualmente ha de sustituir un grupo de dientes que fue inutilizado por la carie o, debido a un trauma. ES
Sachgebiete: astrologie foto versicherung    Korpustyp: Webseite
oder - die sonstige Waren enthält, deren Beförderung nach Ermessen von DHL gegen Sicherheits- oder Rechtsbestimmungen verstößt, oder - deren Verpackung beschädigt oder unzureichend ist. ES
Contiene cualquier otro artículo que DHL decida que no puede ser transportado de forma segura o legal, o Su embalaje es defectuoso o inadecuado. ES
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce versicherung    Korpustyp: Webseite
Sollte die Reflexzielmarke einmal beschädigt werden kann sie problemlos ausgetauscht werden und der Originalvermessungspunkt einfach, schnell und kostengünstig wieder hergestellt werden! DE
Si el punto de mira de reflexión se dañara, se puede sustituir sin problemas y recuperar el punto de medición original de forma sencilla, rápida y barata. DE
Sachgebiete: bau foto technik    Korpustyp: Webseite
Jahrzehntelang wurden Rohstoffe und Energie unbedacht verschwendet, weil der Bedarf eines ständig wachsenden Wirtschaftssystems als wichtiger empfunden wurde. Dies hat das fragile Gleichgewicht der weltweiten Ökosysteme schwer beschädigt. ES
El delicado equilibrio de los ecosistemas mundiales ha sido alterado luego dedurante décadas de explotación de materias primas y de energía, utilizadas para afrontar las exigencias siempre impelentes de un sistema económico en continua expansión. ES
Sachgebiete: informationstechnologie oekologie unternehmensstrukturen    Korpustyp: Webseite
Möchte ich die Fotos jedoch bei ($$$#0#$$$) öffen und bearbeiten, erscheint eine Anzeige mit "Die Datei existiert nicht oder ist beschädigt".
El problema es que abro para desencriptar y no me aparece la carpeta por ningún sitio, ni los archivos que había dentro.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Die koloniale und die zylonische Flotte sind gestrandet. Und das in einem völlig unerforschten Gebiet am Rande der Galaxis! Beide Flotten sind schwer beschädigt. DE
En Battlestar Galactica Online, ambas flotas, la colonial y la cylon, se encuentran varadas en un área inexplorada del espacio que se encuentra en el extremo de un brazo galáctico. DE
Sachgebiete: film e-commerce informatik    Korpustyp: Webseite
Denn auch wenn der Zustand der Welt-Gesundheit negativ buchstabiert werden muss und beschädigtes Leben allseits auszumachen ist, ist Gegenwehr möglich und sind Alternativen sichtbar. DE
Aunque el estado de la salud mundial tenga que ser definido en forma negativa, no obstante, múltiples acciones concretas y positivas han sido y siguen siendo posibles y necesarias. DE
Sachgebiete: psychologie tourismus militaer    Korpustyp: Webseite
Wie die anderen Gotteshäuser wurde es mitten in der Stadt errichtet. Während des Erdbebens von 1911 wurde es beschädigt und danach wieder aufgebaut. ES
Fue construida, como los demás edificios religiosos, en el centro de la ciudad y sufrió graves desperfectos durante el terremoto de 1911. ES
Sachgebiete: verlag kunst tourismus    Korpustyp: Webseite
Wer eine Sprache nicht gebraucht, wo sie aufgrund der Sprachkenntnisse der Beteiligten gebraucht werden könnte, beschädigt den Wert der Sprache, zum Nachteil von Fremdsprachlern und Muttersprachlern. DE
Quien no utiliza un idioma, donde éste podría utilizarse, en razón de los conocimientos lingüísticos de las partes involucradas, degrada el valor de la lengua, en detrimento de los hablantes extranjeros y de los hablantes nativos. DE
Sachgebiete: verlag philosophie media    Korpustyp: Webseite
Polster können leicht beschädigt werden, deswegen bieten diese sicheren Abdeckungen alles, was Sie brauchen, um Ihre Autositze sauber und ordentlich aussehen zu lassen. ES
La tapicería puede dañarse con facilidad por eso estas fundas le ofrecen todo lo que necesita para hacer que sus asientos tengan un aspecto limpio. ES
Sachgebiete: e-commerce auto handel    Korpustyp: Webseite
Verschleißteile (insbesondere Kohlenbürsten, Kugellager, Gummimanschetten, Akku-Packs, Dichtungsringe und Schalter) nachweislich durch natürliche Abnutzung bei ordnungsgemäßem Gebrauch des Geräts beschädigt sind. ES
las piezas de desgaste (en particular, escobillas de carbón, cojinetes de bolas, manguitos de goma, baterías, anillos de freno e interruptores) estén deterioradas de manera verificable por el desgaste natural con el uso correcto de la herramienta. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce technik    Korpustyp: Webseite
In unserem breiten Produktportfolio nimmt bezieht eine bedeutende Position das Mittel Panthenol FORTE Spray, das zur Behandlung der Haut bestimmt ist, die durch Sonnenstrahlung gereizt oder anders beschädigt ist. ES
Dentro del nuestro amplio portfolio de productos ocupa una posición importante el preparado Panthenol Forte Spray, el cual está destinado para tratar la piel irritada por radiación solar o sometida a otro tipo de carga. ES
Sachgebiete: astrologie psychologie medizin    Korpustyp: Webseite
- Vor Versand wird jedes Schwert bei uns inspiziert, d.h., sollte ein Schwert beschädigt bei Ihnen eintreffen, melden Sie den Schaden bitte SOFORT schriftlich unter Beifügung der Versanddokumentennummer oder per Telefon: DE
- Cada sable es inspeccionado antes de efectuarse el envío. En caso de recibir un sable defectuoso, rogamos se ponga INMEDIATAMENTE en contacto con nosotros. Esto lo puede hacer por escrito adjuntando el número del documento de envío o por teléfono bajo el número : DE
Sachgebiete: e-commerce technik handel    Korpustyp: Webseite
Dank der Transparenz von PROPATECH VCI FILM kann das zu verpackende Gut problemlos positioniert werden. Die Verzollung wird erleichtert und die Verpackung muß nicht geöffnet und möglicherweise beschädigt werden. ES
Gracias a su transparencia, los productos PROPATECH VCI FILM permiten la colocación correcta de la mercancía en posiciones específicas o soportes y facilitan los trámites aduaneros sin la necesidad de abrir o estropear el embalaje. ES
Sachgebiete: luftfahrt verkehr-gueterverkehr technik    Korpustyp: Webseite
Die Software enthält Decoder unterstützt viele Formate, verschiedene Arten von Untertitel, hat die Fähigkeit, die zweite Audiospur usw. Media Player Classic Home Cinema können Sie nicht vollständig geladen oder beschädigte Dateien ansehen zu spielen.
El software contiene decodificadores, soporta muchos formatos, diferentes tipos de subtítulos, tiene la posibilidad de jugar la segunda pista de audio, etc. Media Player Classic Home Cinema le permite ver archivos no a plena carga o corruptos.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik typografie informatik    Korpustyp: Webseite
Dieser leider beschädigte Turm aus dem 11. Jh. bewahrt interessante Flachreliefs und erlaubt eine sehr schöne Sicht auf Enna (Burg und Belvedere) und darunter auf den Lago di Pergusa. ES
Aunque deteriorada, esta torre normanda del s. XI conserva interesantes bajorrelieves y ofrece hermosas vistas de Enna (castillo y mirador) y, más abajo, del lago de Pergusa. ES
Sachgebiete: verlag musik politik    Korpustyp: Webseite
Die Stadt, die im ersten Weltkrieg schwer beschädigt wurde, hat ihren von flämischen Giebelhäusern umgebenen Grand'Place wiederaufgebaut und ist stolz auf den 30 m hohen Belfried, der über die Umgebung wacht. ES
Muy afectada por la I Guerra Mundial, Béthune recuperó su Grand'Place bordeada de casas flamencas con aguilón; desde lo alto de sus 30 m, el campanario vigila los alrededores. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation radio    Korpustyp: Webseite
Obwohl der Wat Thammikarat stark beschädigt ist, ist der achteckige Chedi aus der ersten Epoche von Ayutthaya noch erhalten. Er ist von einer Reihe wunderschöner Singha, sitzende Löwen aus stuckiertem Backstein, umgeben. ES
A pesar de su ruinoso estado, el Wat Thammikarat conserva un chedi octogonal de la primera época de Ayutthaya, rodeado de una serie de magníficos singha, unos hieráticos leones sentados de ladrillo estucado. ES
Sachgebiete: verlag musik theater    Korpustyp: Webseite
Wir haben das Recht, unseren Service jederzeit zu beenden, und wir haften nicht für alle Dateien, die verloren gehen und/oder beschädigt werden (die darunter zum Beispiel auftreten, von einem Systemabsturz, Sicherheitsverletzungen oder Ausfall der Festplatte). ES
Tenemos el derecho de cancelar el servicio en cualquier momento, y no se hace responsable de los archivos perdidos y / o corruptos que pueden ocurrir (incluyendo, por ejemplo, por un fallo del sistema, fallo de seguridad, o de fallo del disco duro). ES
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Die Stadt wurde im Zweiten Weltkrieg durch Luftangriffe schwer beschädigt, bei denen auch das Schloss aus dem späten 16. Jh. zerstört wurde. Takamatsu ist heute eine moderne Industriestadt, in der aber das beutendste Kulturerbe, der Ritsurin-koen, ein herrlicher Garten aus der Edo-Zeit, noch erhalten ist. ES
Duramente castigada por los bombardeos de la II Guera Mundial, que causaron la pérdida de su castillo de finales del s. XVI, esta ciudad moderna e industrializada ha logrado salvar sin embargo su principal joya, el Ritsurin-koen, magnífico jardín de paseo de época Edo. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Obwohl der Chedi des Wat Chedi Luang bei einem Erdbeben stark beschädigt wurde, wirkt er nach wie vor majestätisch. Mit seinen 60 m Höhe (ursprünglich hatte er eine Höhe von 90 m) ist der Chedi nach wie vor das höchste Gebäude der Stadt. ES
Aunque destrozado por un terremoto, el chedi del Wat Chedi Luang es realmente majestuoso (con sus 60 m de altura, de los 90 que tenía en un principio, sigue siendo el más alto de Chiang Mai). ES
Sachgebiete: verlag tourismus archäologie    Korpustyp: Webseite
Dieser Straftatbestand ist z. B. dann erfüllt, wenn eine Person öffentliches oder privates Eigentum an sich nimmt oder einfordert, beschädigt, zerstört oder besetzt, und zwar unter besonders schwerwiegenden Begleitumständen; oder an einem öffentlichen Platz Unruhe erregt und damit die öffentliche Ordnung stört.
o provocar disturbios en un lugar público, causando con ello graves desórdenes en este tipo de lugares, etc. Si la persona se reúne con otras y se reitera en conductas que perturban gravemente el orden público, será castigada con un máximo de diez años de cárcel y un mínimo de cinco.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Der Bau von Belo Monte würde zur Überflutung großer Landstücke und zum Austrocknen einiger Teile des Xingu Flusses führen, die Zuwanderung in des Gebiet würde sich erheblich verstärken, der Regenwald stark beschädigt werden und die Fischbestände, von denen die indigene Bevölkerung lebt, dezimiert werden.
Si se construye, la presa de Belo Monte inundaría una amplia superficie de tierra, secaría algunas partes del río Xingú, traería inmigración a gran escala a la zona, devastaría la selva y reduciría la pesca de la que dependen los indígenas para su supervivencia. El líder indígena Megaron Kayapó dijo el mes pasado:
Sachgebiete: auto universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite