Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Die Desorption erfolgt durch erhitzte Luft im Gegenstrom, die aufkonzentriert durch eine nachgeschaltete Abluftreinigungsanlage gereinigt wird.
DE
La desorción se efectúa mediante aire caliente en contracorriente, que se concentra purifica mediante un sistema de depuración de escape aguas abajo.
DE
Sachgebiete:
oekologie technik internet
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Denn auch hier dringt das Licht durch die helle Haut und trifft auf die dunkel pigmentierte Haarfollikel, die für einen kurzen Moment erhitzt und so zerstört werden.
DE
También en este caso la luz penetra por la piel blanca y tropieza con los folículos pilosos pigmentados oscuramente que se calientan por un momento breve y se destruyen así.
DE
Sachgebiete:
astrologie medizin biologie
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Der Defekt am Akku 6711 kann unter ungünstigen Umständen dazu führen, dass der Akku stark erhitzt.
DE
En circunstancias adversas, el defecto de la batería 6711 puede provocar un fuerte calentamiento de la misma.
DE
Sachgebiete:
e-commerce technik finanzen
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Doch erhitzt man Hefe, zerstört man damit auch ihre aktiven Wirkstoffe.
ES
Sin embargo, una vez la levadura se ha calentado, sus agentes activos se destruyen.
ES
Sachgebiete:
pharmazie medizin landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Bei anderen Verfahren, bei denen Duftöl erhitzt werden muss, kann dieses verbrennen und die Qualität und Eigenschaften nehmen Schaden.
DE
Cuando se utiliza otro método, donde el aroma aceite tiene que ser calentado, el aceite puede quemar y en consecuencia la calidad y los carácteres se dañan.
DE
Sachgebiete:
elektrotechnik foto technik
Korpustyp:
Webseite
5 weitere Verwendungsbeispiele mit "erhitzt"
120 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Die Butter gibst Du in eine Pfanne und erhitzt sie.
ES
Pon mantequilla en una sartén y caliéntala.
ES
Sachgebiete:
astrologie gastronomie landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
Beachten Sie bitte, dass z. B. erhitzte Gefäße nicht mit
DE
Evite, por ejemplo, Ilenar recipientes
DE
Sachgebiete:
e-commerce technik foto
Korpustyp:
Webseite
Fünf Pools (zwie Becken Wasser erhitzt, zwei Meerwasser und sowie eins Kinderbecken)
- Cinco piscinas, dos piscinas de agua climatizada, dos de agua salada y una de niños
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Mit einem Kochendwassergerät sind kleine Mengen Wasser schnell und einfach erhitzt.
DE
Tierra/agua compacta para un montaje fácil
DE
Sachgebiete:
verkehrssicherheit bau technik
Korpustyp:
Webseite
Wenn Du das Fleisch roh ißt oder nur unzureichend erhitzt, wird der Parasit auf Deinen Körper übertragen.
ES
Por la manipulación de la carne contaminada con las manos, al llevarlas a la boca, se puede ingerir el parásito.
ES
Sachgebiete:
astrologie pharmazie medizin
Korpustyp:
Webseite