Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Ich kann klar, flüssig und stilistisch dem jeweiligen Zweck angemessen schreiben.
DE
Soy capaz de escribir textos claros y fluidos en un estilo apropiado.
DE
Sachgebiete:
verlag astrologie media
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Helium wird sowohl flüssig als auch gasförmig als Fördergas verwendet, um Kraftstoffsysteme, die mit Flüssigwasserstoff betrieben werden, zu spülen und unter Druck zu setzen.
ES
El helio se utiliza como gas de elevación, tanto en su forma líquida como gas, para purgar y presurizar sistemas de combustible de nitrógeno líquido y para detectar fugas.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt auto raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Kann sich spontan, sehr flüssig und genau ausdrücken und auch bei komplexeren Sachverhalten feinere Bedeutungsnuancen deutlich machen.
DE
Se puede expresar de forma espontánea, con gran fluidez y exactitud, aportando distintos matices incluso en las situaciones más complejas.
DE
Sachgebiete:
verlag astrologie universitaet
Korpustyp:
Webseite
Mit dem Kurs DEUTSCH ONLINE AUSSPRACHE trainieren Sie praxisnah Ihre Sprachfähigkeiten, verbessern Ihren Akzent und lernen flüssig zu sprechen.
DE
Con el curso ALEMÁN ONLINE PRONUNCIACIÓN podrá practicar su expresión oral, mejorar su acento y aprenderá a hablar con fluidez.
DE
Sachgebiete:
verlag schule universitaet
Korpustyp:
Webseite
Kann sich spontan, sehr flüssig und genau ausdrücken und auch bei komplexeren Sachverhalten feinere Bedeutungsnuancen deutlich machen.
DE
Se expresa de forma espontánea, con gran fluidez y exactitud, aportando distintos matices incluso en las situaciones más complejas.
DE
Sachgebiete:
verlag schule universitaet
Korpustyp:
Webseite
Mit dem Intel® Driver-Update-Utility können Sie die für Ihren Computer relevanten Treiber automatisch ermitteln und installieren, damit Ihr System weiterhin flüssig läuft.
ES
Haga uso de la Utilidad para la actualización de controladores Intel® para identificar e instalar automáticamente los controladores relevantes en su ordenador y garantizar que su sistema continúa funcionando con fluidez.
ES
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Ich kann Sachverhalte klar, flüssig und im Stil der jeweiligen Situation angemessen darstellen und erörtern; ich kann meine Darstellung logisch aufbauen und es so den Zuhörern erleichtern, wichtige Punkte zu erkennen und sich diese zu merken.
DE
Presento descripciones o argumentos de forma clara y fluida y con un estilo que es adecuado al contexto y con una estructura lógica y eficaz que ayuda al oyente a fijarse en las ideas importantes y a recordarlas.
DE
Sachgebiete:
verlag astrologie media
Korpustyp:
Webseite
Kann sich spontan, sehr flüssig und genau ausdrücken und auch bei komplexeren Sachverhalten feinere Bedeutungsnuancen deutlich machen.
DE
Puede expresarse de manera espontánea, fluida y precisa, distinguiendo pequeños matices de significado incluso en temas muy complejos.
DE
Sachgebiete:
verlag universitaet media
Korpustyp:
Webseite
Selbst bei hochauflösenden HDTV-Signalen werden Bewegungen flüssig und detailgetreu wiedergegeben!
DE
¡Incluso con señales HDTV de alta resolución pueden reproducirse los movimientos de manera fluida y fiel al detalle!
DE
Sachgebiete:
film unterhaltungselektronik informatik
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Der Geist macht beides flüssig.
DE
El espíritu hace a ambos fluidos.
DE
Sachgebiete:
kunst philosophie media
Korpustyp:
Webseite
Ich kann klar, flüssig und stilistisch dem jeweiligen Zweck angemessen schreiben.
DE
Soy capaz de escribir textos claros y fluidos en un estilo apropiado.
DE
Sachgebiete:
verlag astrologie media
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Jetzt müssen Sie vor allem Ihre Fertigkeit trainieren, flüssig und korrekt zu sprechen.
DE
Ahora es el momento de practicar sus conocimientos de hablar fluidamente y correctamente.
DE
Sachgebiete:
verlag typografie universitaet
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Ein Internet-Erlebnis, das besonders flüssig, effizient und dabei äußerst erschwinglich ist.
ES
Una de las experiencias de navegación en Internet más gratificantes, fluidas, eficientes y asequibles posibles.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
flüssig-flüssig-Füllkörper-Extraktionskolonne
|
.
|
Flüssig-Chromatographie
|
.
.
|
Flüssig-Szintillationsfläschchen
|
.
|
flüssig machen
|
.
.
.
.
|
Gas-Flüssig-Chromatographie
|
.
.
|
ätherische Öle, terpenfrei gemacht, flüssig
|
.
|
10 weitere Verwendungsbeispiele mit "flüssig"
103 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Flüssig, in Upside Down Pumpsray
ES
LÃquido, en spray de bombeo Upside Down
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse handel
Korpustyp:
Webseite
Berichtet mal, ob soweit alles flüssig läuft …
DE
Times, si ahora todo funciona a la perfección…
DE
Sachgebiete:
typografie internet media
Korpustyp:
Webseite
Einsatzgebiete und Anwendungen von gasförmigem Wasserstoff und Wasserstoff flüssig nach Industrien | Praxair Deutschland
ES
Usos y aplicaciones del hidrógeno gas por sector | Praxair España
ES
Sachgebiete:
oekologie auto chemie
Korpustyp:
Webseite
Das Verwendungsbeispiel ist auf Wunsch ausgeblendet
Mit herausragender Grafik und flüssig wiedergegebenen Inhalten wird Ihr Smartphone zu einem persönlichen Kino, das bequem in Ihre Handfläche passt.
ES
Con unas imágenes sensacionales y una reproducción superfluida, es como tener un cine personal en la palma de la mano.
ES
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Wir wollen, dass die Glasur nicht zu flüssig aber auch nicht zu dick wird, da sie sich sonst schlecht verteilen lässt.
ES
No quieres que el glaseado sea ni demasiado aguoso ni tan grueso que no puedas untarlo.
ES
Sachgebiete:
astrologie gastronomie landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
Das Service-Team ist mehrsprachig aufgestellt: Kunden können wahlweise Englisch, Spanisch, Schwedisch oder Deutsch sprechen. Alle wichtigen Informationen kommen unkompliziert, sicher und flüssig zum Kunden.
ES
Con Rent a Home Mallorca encontrará un profesional equipo políglota en inglés, español, sueco y alemán, asegurando así la facilidad de comunicación y una buena comprensión de lo que es importante para el cliente.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus internet
Korpustyp:
Webseite
Die ISOTEC-RissinjektionRisseEntstehen auf natürliche Weise in Betonbauteilen. erfolgt mit einem speziellen Polyurethanharz, das unter Druck flüssig in den Riss gepresst wird und dann ausreagiert.
DE
La inyección en fisuras de ISOTEC (Fisuras / Aparecen de manera natural en los elementos de hormigón) se efectúa con una resina especial de poliuretano que se introduce a presión en la fisura y después fragua.
DE
Sachgebiete:
verkehrsfluss verkehr-kommunikation bau
Korpustyp:
Webseite
Flüssig dargestellte Spielabläufe bieten Ihnen das bestmögliche Gaming-Erlebnis. Video über die Iris™ Pro Grafik bei den Intel® Extreme Masters anschauen › Mehr über Gaming mit Intel ›
Ver este vídeo de los gráficos Iris™ Pro en el Intel® Extreme Masters › Más información sobre videojuegos con Intel ›
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Erst wenn die Umgebungstemperatur auf ca. 600 °C steigt und die Verriegelung selbst auf ca. 65° erwärmt wurde, wird das Schmelzlot flüssig.
DE
Solo cuando la temperatura ambiental llega a 600 °C y cuando el dispositivo mismo tiene aprox.
DE
Sachgebiete:
luftfahrt bau informatik
Korpustyp:
Webseite