linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 12 de 3
Korpustyp
Sachgebiete
verlag 7 film 4 media 3 musik 3 tourismus 3 foto 2 verkehr-kommunikation 2 architektur 1 archäologie 1 astrologie 1 bau 1 e-commerce 1 forstwirtschaft 1 gartenbau 1 historie 1 informationstechnologie 1 jagd 1 kunst 1 medizin 1 mode-lifestyle 1 mythologie 1 pharmazie 1 politik 1 radio 1 soziologie 1 technik 1 theater 1 unterhaltungselektronik 1

Übersetzungen

[VERB]
gebildet . . . . . .
[ADJ/ADV]
gebildet . . . . . . . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

gebildet formaron 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


akademisch gebildete Kraft . . .
von Schimmelpilzen gebildete Protease .
systematische gebildete Notation .

14 weitere Verwendungsbeispiele mit "gebildet"

224 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Flor wird durch die Garnfäden gebildet und ist die Teppichoberfläche. ES
la pila está formada por fibras e hilos y representa la superficie de la alfombra. ES
Sachgebiete: verlag gartenbau mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Die Ausstattung der Kinderspielplätze wird durch Spielelemente und Baugruppen gebildet, die auf dynamische Belastung dynamisiert sind. ES
Avituallamiento de parques infantiles está integrado por elementos de juego y módulos optimizados y diseñados para carga dinámica de juegos. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Der untere Teil wird aus einer geschweiften Kommode mit drei Schubladen und darüberliegender Schrägklappe gebildet. DE
La parte inferior está hecha de un pecho rizado con tres cajones y una solapa superpuesta inclinada. DE
Sachgebiete: kunst architektur foto    Korpustyp: Webseite
So kann er feststellen, ob sich Knoten oder Verhärtungen gebildet haben. ES
Él comprobará si tiene bultos o protuberancias. ES
Sachgebiete: pharmazie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
Aufnahmen aus kleinen Höhen ( gebildet in radiogesteuerten Einrichtungen ohne Pilot, ungefähr bis 200 m ). ES
Las fotos desde pequeña altura (hechas de los medios no piloteados, dirigidos por la señal de radio, a una altura de 200m aproximadamente). ES
Sachgebiete: film musik media    Korpustyp: Webseite
Seine Komponenten werden durch Gemeinde- und Lokalrundfunks, Versenden von SMS Nachrichten und Sensorenüberwachung ( Wasserspiegel und Gase ) gebildet. ES
Sus componentes son los radios o altoparlantes municipales y locales, envío de los mensajes SMS, monitoreo de sensores (del nivel de agua y de gases). ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce technik    Korpustyp: Webseite
Das Buchensperrholz wird aus mehreren Schichten der geschälten Furniere gebildet, die mit Harnstoff-Formaldehyd-Klebstoff verbunden sind. ES
Los contrachapados del haya están conformados de varias capas de chapas peladas, pegadas con el adhesivo de formaldehído ureico. ES
Sachgebiete: forstwirtschaft bau foto    Korpustyp: Webseite
Oak Park ist als wirtschaftlich stabile, sozial fortschrittliche und gebildete Gemeinde bekannt, die verschiedene Lebensstile problemlos vereint. ES
Los vecinos de Oak Park suelen tener buena instrucción, poseen opiniones progresistas desde el punto de vista social y aceptan sin problemas las diferencias de estilos de vida. ES
Sachgebiete: verlag film musik    Korpustyp: Webseite
die fantastischen Gesteinsformationen des Yeliu Geoparks, die wie versteinerte, vom Wind und vom Meer gebildete Kreaturen wirken. ES
las fantasmagóricas formaciones rocosas del Yeliu Geopark, criaturas petrificadas esculpidas por el viento y el mar. ES
Sachgebiete: film verlag radio    Korpustyp: Webseite
10. November 1918 Der neu gebildete Vereinigte Revolutionäre Arbeiter- und Soldatenrat (Rechte, Zentrum, SPD) erklärt den König für abgesetzt und die Monarchie für beseitigt. DE
10 de noviembre de 1918 El recientemente fundado Consejo Unido Revolucionario de Trabajadores y Soldados (de derecha, centro, SPD) declara depuesto al rey y finalizada la monarquía. DE
Sachgebiete: historie politik media    Korpustyp: Webseite
Besuchen Sie in der Umgebung auch die Erdpyramiden von Zone, die sich durch Erosion des Wassers gebildet haben, oder die prähistorischen Felsformationen des Adamello Nationalparks. ES
También podrá descubrir las pirámides de Zone, grandes formaciones rocosas creadas por la erosión glacial, y las tallas rupestres del parque nacional de Adamello. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Das Zentrum wird von rechtwinklig ausgerichteten kleinen Straßen gebildet, von denen einige Fußgängerzonen sind. Dort gibt es Flohmärkte, Läden, Restaurants und vieles mehr.
Está constituida por una retícula de callecitas perpendiculares y parcialmente peatonales con mercados de ocasión, tiendas y restaurantes repletos de gente.
Sachgebiete: musik tourismus theater    Korpustyp: Webseite
Das Abenteuer des Eiskletterns heißt: Klettern auf spektakulären natürlichen Strukturen, die von Wasser und Frost gebildet wurden, wie vereiste Wasserfälle oder vom Eis bedeckte Felsen.
Aventurarse con una escalada sobre hielo significa escalar sobre espectaculares estructuras naturales creadas por el agua y el hielo, cascadas congeladas o rocas cubiertas de hielo .
Sachgebiete: verlag tourismus jagd    Korpustyp: Webseite
Die Höhlen von Isturitz und Oxocelhaya wurden vom unterirdischen Wasserlauf des Arberoue gebildet, wahre Kathedralen aus Kalkstein mit herrlichen Säulen und Draperien haben, die schon die Neanderthaler und Cro-Magnon-Menschen geliebt haben. ES
Las cuevas de Isturitz y de Oxocelhaya, superpuestas, corresponden a dos niveles que fueron sucesivamente abandonados por el recorrido subterráneo del río Arberoue. ES
Sachgebiete: film mythologie archäologie    Korpustyp: Webseite