Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Das Hotel bietet gemütliche Innenräume und einen freundlichen, professionellen Service.
ES
El hotel ofrece acogedores interiores y un servicio agradable y profesional.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus theater
Korpustyp:
Webseite
Das Hotel verfügt über ein prämiertes Restaurant sowie eine gemütliche Bar.
También dispone de un restaurante galardonado y de un bar acogedor.
Sachgebiete:
film verlag verkehr-kommunikation
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Die Zimmer sind gemütlich und komfortabel eingerichtet und verfügen über ein eigenes Bad.
ES
Las habitaciones del hotel son cómodas y acogedoras. Todas tienen baño privado.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Mit einer gemütlichen Beleuchtung Geld sparen und die Umwelt schonen – das geht.
ES
Ahorrar dinero con una iluminación confortable y proteger el medio ambiente es posible.
ES
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Die gemütliche Innenausstattung des Zimmers mit Blick auf den Fluss wurde mit erstklassiger Technologie kombiniert.
ES
El cálido y confortable interior de la habitación Ródano cuenta con las tecnologías más recientes.
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Ein Zimmerservice ist ebenfalls verfügbar und die gemütliche Lounge lädt zum Verweilen ein.
ES
Servicio de habitaciones disponible. También hay un confortable salón.
ES
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Das kleine gemütliche Hotel mit komfortablen Zimmern wurde 2006 komplett renoviert und eignet sich ideal als Ausgangspunkt für Weintouren.
ES
Este hotel de ambiente íntimo y acogedor ofrece 10 habitaciones confortables reformadas en el 2006 y un popular restaurante.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Die Bar 8 ist eine elegante Bar mit gemütlichem Ambiente.
ES
El Bar 8 es un lugar elegante con un ambiente íntimo.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt tourismus gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Das vornehme, aber auch gemütliche Restaurant liegt mitten in der Altstadt von Taormina. Die typischen Gerichte der Insel werden hier fantasievoll kreiert.
ES
En pleno centro de Taormina, restaurante de interior íntimo y señorial donde saborear una cocina de la isla atrayente y de buena factura.
ES
Sachgebiete:
verlag musik theater
Korpustyp:
Webseite
Es bietet Platz für bis zu 50 Gäste und lädt zu einem gemütlichen Mittag- oder Abendessen ein.
ES
Con capacidad para 50 comensales, resulta un espacio íntimo para almuerzos y cenas.
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr tourismus gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Es wurde 2013 renoviert und bietet saubere und wohnliche Zimmer in einer gemütlichen Atmosphäre.
ES
Ofrece habitaciones limpias y acogedoras en un ambiente íntimo.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
In diesem familiengeführten Landhotel, das in einem hübschen Haus untergebracht ist, werden Gäste mit herzlicher Gastfreundschaft in gemütlicher Atmosphäre empfangen.
Situado en una encantadora casa rural, este hotel de gestión familiar da una cálida bienvenida a sus huéspedes a un ambiente hogareño.
Sachgebiete:
transport-verkehr verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Man hat die Wahl zwischen dem sehr gemütlichen Gewölbesaal und der winzigen Terrasse.
ES
Podrá elegir entre la sala abovedada, muy hogareña, y la minúscula terraza.
ES
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
Nettes kleines Restaurant mit zwei Räumen, bequemen Stühlen, alten Bodenfliesen und einer gemütlichen Atmosphäre.
ES
Pequeño y delicioso restaurante con dos salas; asientos confortables, suelo de baldosas de época, y ambiente hogareño y acogedor.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Die komfortablen Zimmer des Mouton Blanc Hotels sind schlicht, aber doch gemütlich eingerichtet.
ES
Le Mouton Blanc dispone de cómodas habitaciones que presentan una decoración sencilla y acogedora.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Die gemütlich eingerichteten Suiten verfügen über Sat-TV und eine iPod-Dockingstation. Eine Minibar und ein Kühlschrank sind ebenfalls vorhanden.
ES
Las suites presentan una decoración cálida y cuentan con TV vía satélite, soporte para iPod, minibar y nevera.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Das Motel Paradise begrüßt Sie nur 6 km vom Zentrum von Vilnius entfernt mit gemütlich eingerichteten Zimmern mit einem kostenfreien Internetzugang und einem eigenen Bad.
ES
El Motel Paradise se encuentra a 6 km del centro de Vilna y ofrece habitaciones con una decoración cálida, conexión gratuita a internet y baño privado.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Die gemütlich eingerichteten Zimmer bieten Ihnen einen TV und eine Klimaanlage.
ES
Las habitaciones presentan una decoración cálida y cuentan con TV y aire acondicionado.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation radio
Korpustyp:
Webseite
Die gemütlich eingerichteten Zimmer bieten Ihnen einen TV und eine Klimaanlage.
ES
Las habitaciones presentan una decoración cálida y cuentan con TV y aire acondiciona..
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation radio
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Die geräumigen Zimmer sind gemütlich eingerichtet und mit großen Fenstern ausgestattet.
ES
Todas las habitaciones son espaciosas y acogedoras. Disponen de una zona de estar amplia y las ventanas son grandes.
ES
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Die gemütlich eingerichteten Zimmer schaffen eine entspannte, ruhige Atmosphäre.
ES
Las acogedoras habitaciones de este hotel ofrecen un ambiente tranquilo y relajante.
ES
Sachgebiete:
film verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Die jung und gemütlich eingerichteten Zimmer verfügen über Bad/WC, Teppichboden und Zentralheizung. Es sind auch Zimmer mit Etagendusche und Etagen-WC buchbar.
ES
Las acogedoras habitaciones están dotadas de baño con secador de pelo, teléfono de línea directa, conexión a Internet, cocina americana, minibar-nevera, caja fuerte de alquiler y calefacción central.
ES
Sachgebiete:
kunst film verlag
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Abends nach der Arbeit sitzt man gemütlich auf der Terrasse oder im Wohnzimmer und trinkt sich mit dem Partner oder einer Freundin noch gemütlich eine kühle Flasche Bier oder ein gutes Glas Wein.
ES
en la noche después del trabajo, sentarse cómodamente en la terraza o en el salón, tomarse bebidas cómodamente con la pareja o un amigo: una botella fría de cerveza o una buena copa de vino.
ES
Sachgebiete:
film verlag astrologie
Korpustyp:
Webseite
Alle Zimmer sind gemütlich eingerichtet und laden zum Entspannen ein.
Todas sus habitaciones están cómodamente amuebladas para que sus huéspedes se relajen profundamente.
Sachgebiete:
film verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Probiere es einfach einmal aus und du wirst merken, dass du fast automatisch eine ähnliche Position einnimmst, wenn du gemütlich auf dem Sofa sitzt.
DE
Pruébalo y verás que adoptas casi de manera automática una posición similar cuando te sientas cómodamente en el sofá.
DE
Sachgebiete:
film astrologie mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Die Zimmer sind gemütlich und komfortabel eingerichtet und verfügen über ein eigenes Bad.
ES
Las habitaciones del hotel son cómodas y acogedoras. Todas tienen baño privado.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Unsere Räumlichkeiten sind gemütlich und gut ausgestattet.
ES
Nuestras instalaciones son cómodas y están totalmente equipadas.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation musik
Korpustyp:
Webseite
Das Hövelmann's Restaurant und Hotel verfügt über gemütlich eingerichtete Zimmer mit Bad und kostenfreiem Internetzugang (Modem).
ES
El Hövelmann's Restaurant und Hotel ofrece cómodas habitaciones con baño y conexión a internet gratuita (módem).
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus radio
Korpustyp:
Webseite
gemütlich
un ambiente acogedor
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Ob Rutsche oder Sprungturm, Sand oder Wiese, gemütlich oder stylisch – für jeden ist das Richtige in Berlin zu finden.
DE
Ya sea un tobogán o una torre de saltos, arena o prado, un ambiente acogedor o a la moda: Berlín ofrece de todo para todos.
DE
Sachgebiete:
verlag architektur theater
Korpustyp:
Webseite
Sie bieten Stadt- oder Meerblick und sind gemütlich mit dunklen Holzmöbeln gestaltet.
ES
Estas habitaciones están decoradas con muebles oscuros de madera y ofrecen un ambiente acogedor.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Die Zimmer sind gemütlich und haben kostenloses Wi-Fi.
ES
Las habitaciones del hotel son confortables y disponen de conexión inalámbrica a internet gratuita.
ES
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Das Hotel Seebad-Casino in Rangsdorf ist ein familiär geführtes Hotel. Die gemütlich eingerichteten Zimmer bieten teilweise einen schönen Blick auf den anliegenden See.
El hotel Seebad-Casino de gestión familiar ofrece habitaciones muy confortables, algunas con vistas al lago cercano.
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Farbkonzepte sollten stimmig, die erzeugte Atmosphäre gemütlich sein.
DE
Conceptos de color deben ser coherentes, la atmósfera generada sea cómoda.
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik media mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
gemütlich, praktisch, für die ganze Familie
ES
cómoda, práctica, para toda la familia
ES
Sachgebiete:
verlag radio jagd
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Machen Sie es sich in Ihrem liebevoll eingerichteten Zimmer gemütlich und freuen Sie sich über viele Annehmlichkeiten inklusive WLAN. Probieren Sie köstliche italienische Gerichte im Restaurant oder bestellen Sie einen Espresso an der Bar.
Disfrute de la comodidad de sus agradables habitaciones equipadas con numerosas prestaciones como acceso a Internet Wi-Fi. Deléitese con los maravillosos platos italianos del restaurante o simplemente saboree un expreso en el bar.
Sachgebiete:
kunst verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Das privat geführte Hotel wurde von der DEHOGA mit drei Sternen klassifiziert und überzeugt mit gemütlich, komfortablen Zimmern, die mit Dusche/WC, Fön, einem Safe, W-LAN Internet, einem Fernseher und einem schönen Balkon ausgestattet sind.
Dispone de habitaciones agradables y cómodas con ducha/WC, secador de pelo, caja fuerte, acceso inalámbrico a internet, televisión y balcón.
Sachgebiete:
verlag radio unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Genießen Sie das Frühstücksbuffet im Speisesaal oder gemütlich auf Ihrem Zimmer.
ES
Podrá tomar el desayuno bufé en el comedor o en la comodidad de su habitación.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation radio
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Man nimmt damit jedoch in eine Position ein, die soweit von der gesellschaftlichen Realität entfernt ist, dass sie weder anschlussfähig ist noch diejenigen zu ängstigen vermag, die es sich auf dieser Erde auf Kosten der Vielen gemütlich eingerichtet haben.
DE
Pero así se toma una posición que está tan lejos de la realidad social que ni tiene la capacidad de conectar ni asustar aquellos que se pusieron cómodos a las expensas de los muchos demás.
DE
Sachgebiete:
astrologie schule soziologie
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Morgens geht es gemütlich los und Sie können sich entspannt zurücklehnen und die faszinierende Weinkulturlandschaft von Terrassen- und Mittelmosel genießen.
DE
Por la mañana zarpará tranquilamente, podrá recostarse para relajarse y disfrutar de los fascinantes paisajes de viñedos de la parte media y baja del Mosela.
DE
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Die Appartements sind im Familienstil eingerichtet, sie sind sehr gemütlich und romantisch, zu diesen Tatsachen trägt auch die Sache bei, dass sie sich in Karlsbad befinden.
ES
Los apartamentos son de tipo familiar, muy acogedores y románticos. A esta característica contribuye también el hecho, de que se encuentran en la ciudad de Karlovy Vary.
ES
Sachgebiete:
verlag schule tourismus
Korpustyp:
Webseite
100 weitere Verwendungsbeispiele mit gemütlich
165 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Alle Zimmer dieses gemütliche..
ES
Todas las habitaciones de este..
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation musik
Korpustyp:
Webseite
Festlich, stimmungsvoll und gemütlich:
ES
Festiva, evocadora y muy hogareña:
ES
Sachgebiete:
religion astrologie mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Alle Zimmer dieses gemütliche..
ES
Las habitaciones son modernas y pres..
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Seine Umgebung ist gemütlich.
ES
Su entorno es plácido.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Gemütliches, komfortables Haus "Maresme".
Casa de apartamentos "Eixample Esquerre Josep Tarradellas".
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Der Kamin für gemütliche Abende
Encender la chimenea en invierno
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation gartenbau
Korpustyp:
Webseite
Gemütliches Gästezimmer in Hamburg - Eppendorf
DE
Habitación de apartamento en Hamburgo Eppendorf
DE
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Ob klassisch, minimalistisch oder gemütlich:
ES
Formas clásicas reinterpretadas en clave actual
ES
Sachgebiete:
verlag informationstechnologie e-commerce
Korpustyp:
Webseite
Bleibe im gemütlich warmen Zuhause.
ES
Quédate en casa calentito.
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik radio internet
Korpustyp:
Webseite
Gemütliche Brasserien und kleine Läden.
Restaurantes informales y tiendas pequeñas.
Sachgebiete:
kunst musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Alle gemütlich eingerichteten Zimmer verfügen..
ES
Las habitaciones del Stadtresidenz ..
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Ein gemütliches Restaurant lädt zum Verweilen ein.
El restaurante invita al huésped a quedarse.
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation verkehrssicherheit
Korpustyp:
Webseite
Einfaches, aber gemütliches Ambiente, zeitgemäße Speisekarte.
ES
Ambiente sencillo y cálido, carta contemporánea.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Bild Gemütliche Dachgeschoss-Wohnung im Grünen
ES
Foto Duplex en Venta en Benasque.
ES
Sachgebiete:
verlag bau immobilien
Korpustyp:
Webseite
Gemütliches Haus mit südlicher Ausrichtung in Ludwigslust
ES
› Ver todas las casas de Alcúdia
ES
Sachgebiete:
verlag bau universitaet
Korpustyp:
Webseite
gemütliche Couch im Privatzimmer in München Gartenstadt
DE
La habitación de alquiler en Múnich
DE
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Gemütliche Dg Wohnung In Dortmund-Oespel
Precio vivienda en alquiler en Tortosa Tarragona
Sachgebiete:
verlag steuerterminologie immobilien
Korpustyp:
Webseite
Gemütliche Dg Wohnung In Dortmund-Oespel
Precio vivienda en alquiler en Roda De Barà Tarragona
Sachgebiete:
verlag steuerterminologie immobilien
Korpustyp:
Webseite
Helle Gemütliche 3- Zi. Wohnung In Bubenreuth !
Precio vivienda en venta en Vilallonga Del Camp Tarragona
Sachgebiete:
verlag gartenbau immobilien
Korpustyp:
Webseite
Bild Gemütliche 3- Zimmer- Wohnung mit eigene…
ES
› Ver todas las viviendas de Cáceres
ES
Sachgebiete:
verlag schule gartenbau
Korpustyp:
Webseite
Bild Gemütliche 3- Zimmer- Wohnung mit eigene…
ES
› Ver todos los pisos de Cáceres
ES
Sachgebiete:
verlag schule gartenbau
Korpustyp:
Webseite
Das Haus ist geräumig und gemütlich eingerichtet.
DE
La casa es amplia y completamente equipada.
DE
Sachgebiete:
verlag unterhaltungselektronik radio
Korpustyp:
Webseite
Erstbezug: Gemütlich möblierte 2-Zimmer-Wohnung in München Moosach
ES
Apartamento de 1-habitación amueblado bonito en Múnich Moosach
ES
Sachgebiete:
verlag transport-verkehr immobilien
Korpustyp:
Webseite
285330 - Ein schönes, gemütliches Ferienhaus mit wunderschönem Panoramablick aufs Meer.
ES
Preciosa casa restaurada en 2010, rodeada por un seto, con vistas hasta el mar....
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus immobilien
Korpustyp:
Webseite
Gemütliches Privatzimmer im Süden von München in Harlaching
DE
Habitación privada en Markt Schwaben cerca de Múnich
DE
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Dann einfach Falttüre schließen, noch mal gemütlich umdrehen und weiterschlafen
Sólo tiene que cerrar la puerta corredera, darse la vuelta y seguir durmiendo
Sachgebiete:
luftfahrt verkehr-gueterverkehr infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Zum Verweilen laden die gemütliche Bar und eine Bibliothek ein.
ES
El establecimiento también cuenta con un bar con encanto y una biblioteca.
ES
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Das charmante und gemütliche Hotel ist bequem vo..
ES
Este hotel, encantador y pintor..
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Bei schönem Wetter speist man gemütlich im historischen Patio.
ES
Si hace buen tiempo, puedes cenar en su patio particular.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Die 6 individuell eingerichteten Zimmer sind großzügig und gemütlich.
ES
Las 16 espaciosas habitaciones y suites incluyen habitaciones para familias y discapacitados.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
gemütliches Privatzimmer mit Frühstück im Dachgeschoß mit Balkon
DE
Bed and Breakfast en Berlín Mitte, habitación privada con desayuno y balcón
DE
Sachgebiete:
verlag infrastruktur jagd
Korpustyp:
Webseite
Diese Universitätsstadt bietet ein gemütliches Ambiente für Ihren Englisch Sprachkurs.
ES
Esta ciudad universitaria te proporciona un ambiente ideal para hacer tu curso de inglés.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus theater
Korpustyp:
Webseite
Im City Market können Sie gemütlich einkaufen gehen.
Podrá realizar sus compras en el City Market.
Sachgebiete:
luftfahrt musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Das Haus ist geräumig, hell und gemütlich eingerichtet.
DE
Las habitaciones son amplias y bien iluminadas.
DE
Sachgebiete:
verlag unterhaltungselektronik radio
Korpustyp:
Webseite
Das gemütliche kleine Restaurant in der Altstadt hat Weinstuben-Charme.
ES
Este coqueto restaurante afincado en el casco histórico tiene mucho encanto.
ES
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Das Hotel & Restaurant Dammenmühle bietet gemütliche Zimmer in ruhiger Umgebun..
ES
Ofrece habitaciones modernas, 2 restaurantes y conexión Wi-Fi gratuita. Las habitaciones del City-Hotel-Lahr cuentan con set d..
ES
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
Ein gemütliches Restaurant, ganz wie das historische Brügge.
ES
Un restaurante envuelto en la calidez de la Brujas histórica.
ES
Sachgebiete:
historie musik gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Das Restaurant wirkt durch die komplett mit Holz verkleideten Wände und Decken besonders gemütlich.
ES
Resulta singular, pues tiene las paredes y techos totalmente forrados en madera.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Entdecken Sie dieses gemütliche Möbelstück und inspirierende Wohntipps jetzt bei WESTWING!
ES
¡Regístrate ahora y descubre muebles llenos de estilo!
ES
Sachgebiete:
verlag astrologie mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Gemütlich baumelt Ihr kleiner Dschungelbewohner auf der Riesenpflanze über das dichte Grün und die wilden Tiere.
ES
Su pequeño "habitante de la selva" se balancea en las plantas gigantes sobre la vegetación densa y los animales salvajes.
ES
Sachgebiete:
verkehrsfluss verlag jagd
Korpustyp:
Webseite
BADEN IM VULKANWASSER Wer es lieber etwas gemütlicher mag, kann in einem «Onsen» ausspannen.
ES
BAÑOS EN AGUAS VOLCÁNICAS Quien prefiera algo más relajante, puede descansar en un <>.
ES
Sachgebiete:
verlag literatur mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Unsere gemütlich eingerichtete Bar lädt sowohl Einzelpersonen als auch Gruppen zur Kontaktaufnahme mit unseren Damen ein.
DE
Nuestro bar, acogedoramente amueblado, invita a una toma de contacto con nuestras chicas, tanto a personas solas como a grupos.
DE
Sachgebiete:
radio universitaet internet
Korpustyp:
Webseite
Alle funktional und gemütlich eingerichteten Zimmer im Hotel Castelão verfügen über e..
ES
Las habitaciones del Hotel Castelão están..
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus radio
Korpustyp:
Webseite
Im Schlafzimmer befinden sich zwei gemütliche 90cm x 200cm Einzelbetten und ein Kleiderschrank.
ES
El dormitorio tiene dos camas individuales 90cm x 200cm y armario.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation verkehrssicherheit
Korpustyp:
Webseite
Die Zimmer im Costa del Sol Cajamarca sind gemütlich eingerichtet und mit einem eigenen Bad ausgestattet.
ES
La cadena Costa del Sol tiene hoteles en las 7 ciudades más importantes de Perú.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Das Hotel Seehof in Zwenkau verfügt über detailverliebt eingerichtete und gemütliche Zimmer mit Baldachin oder Himmelbett.
El hotel Seehof de Zwenkau ofrece habitaciones amuebladas con atención al detalle y equipadas con camas con dosel.
Sachgebiete:
film verlag verkehr-kommunikation
Korpustyp:
Webseite
Gemütliche Studios für Einzelreisende, Kabinen mit Verbindungstüren für Familien oder Gruppen oder unsere Vielzahl von Suiten.
desde estudios para aquellos que viajan solos, hasta camarotes comunicados especiales para familias, pasando por unas lujosas suites. Encontrarás el camarote perfecto para ti.
Sachgebiete:
musik tourismus gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Das Hotel bietet komfortable und gemütlich eingerichtete Zimmer, die mit allen wünschenswerten Annehmlichkeiten ausgestattet sind.
Bienvenido a las luminosas y amplias habitaciones con terraza particular del hotel Hi! Gardenia Park.
Sachgebiete:
film verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Ein gemütlicher Innenhof und eine wunderschöne Sonnenterrasse mit Grillstation ist vorhanden.
Wi-Fi está disponible en todo el hotel y un patio y terraza invitan a pasar horas de relax.
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Es wartet mit gemütlich und modern eingerichteten Zimmern auf, die einen unvergesslichen Aufenthalt garantieren.
Éste dispone de completas habitaciones con modernas prestaciones para una estancia inolvidable.
Sachgebiete:
film verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Das gemütliche Hotel Sportpark Isernhagen empfängt Sie mit 42 hellen und ruhigen Einzel-, Doppel- sowie Dreibettzimmern.
El hotel Sportpark Isernhagen ofrece 42 habitaciones individuales, dobles y triples, luminosas y tranquilas.
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Sämtliche Zimmer verfügen über alle modernen Annehmlichkeiten und verbreiten mit ihrer charmanten Einrichtung eine gemütliche Atmosphäre.
Las habitaciones cuentan, además, con modernas prestaciones y un mobiliario con encanto, y recrean un entorno de bienestar.
Sachgebiete:
film verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Als gemütliches, familiengeführtes Domizil in Gräfelfing empfängt Sie das Hotel Dolce Vita in mediterranem Ambiente.
A cosy, family-run retreat in Gräfelfing, the hotel Dolce Vita welcomes you to a Mediterranean ambience.
Sachgebiete:
transport-verkehr verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Die freundlich und gemütlich eingerichteten Zimmer sind mit Bad/WC und Haartrockner ausgestattet.
Los cuartos de baño privados tienen bañera/ducha.
Sachgebiete:
kunst verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Gemütliches Lokal mit lebhafter Atmosphäre in einem schönen Kellergewölbe aus dem 15. Jh.
ES
En unas bonitas bodegas abovedadas del s. XV, un local cálido y animado.
ES
Sachgebiete:
kunst musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Die Zimmer sind gemütlich eingerichtet und bieten Annehmlichkeiten wie Kabel-TV und einen Schreibtisch.
ES
Las habitaciones cuentan con muebles elegantes, TV por cable, escritorio, ropa de cama y baño privado con ducha y toallas.
ES
Sachgebiete:
verlag radio raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Es bietet gemütliche, klimatisierte Zimmer mit Flachbild-TV und einem eigenen Bad.
ES
Las habitaciones del Hotel Le Mas del Pechs ofrecen aire acondicionado, TV, teléfono, baño y terraza privada.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus radio
Korpustyp:
Webseite
Gemütliches Bistro auf zwei Ebenen mit kleinen Tischchen und gedämpfter Beleuchtung.
ES
Cálido bistrot de barrio llevado a conciencia y caracterizado por su luz tamizada y sus impecables mesas dispuestas en dos niveles.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation musik
Korpustyp:
Webseite
Freuen Sie sich im Hotel auf ein gemütliches Wohnzimmer mit hellen Holzmöbeln und einigen antiken Objekten.
ES
Cuenta con un sala de estar encantadora, con muebles de madera clara y elementos antiguos.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus radio
Korpustyp:
Webseite
Verbringen Sie gemütliche Abende an der eleganten Bar und profitieren Sie vom koste..
ES
Por las noches podrá relajarse en el elegante bar;
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus radio
Korpustyp:
Webseite
Dieses gemütliche Hotel befindet sich in Tadoussac in Quebec am Fluss Saguenay.
ES
Este motel se encuentra en Tadoussac, en la confluencia de los ríos Saguenay y Saint Lawrence.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Das Stadthotel Kassel verfügt über funktionale, gemütliche Zimmer mit einem eige..
ES
Las habitaciones del Stadthotel Kassel son funcionales y..
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
in nur wenigen Augenblicken lässt sich der Fahrgastraum in eine gemütliche Lounge verwandeln.
ES
el habitáculo se transforma en un salón relajante con pocos y sencillos movimientos.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik auto
Korpustyp:
Webseite
Die geräumigen, schallisolierten Zimmer verfügen über ein gemütliches Dekor in hell..
ES
Las habitaciones presentan una decoración a..
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation radio
Korpustyp:
Webseite
gemütliche Sitzecke und Schlafsofa für eine Person Apartment in Freiburg Ferienwohnung
DE
un mobiliario moderno con un sofá-cama adicional - apartamento de Friburgo Breisgau
DE
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Im Hotel werden den Gästen eine gemütliche Bar und ein Restaurant angeboten.
ES
Es ideal para familias y recibe a sus huéspedes en un hall de entrada muy elegante.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Hier findet sich eine gemütliche Terrasse, die durch Markisen Schutz vor der Sonne bietet.
ES
Además algunos toldos ofrecen la protección de la sol.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus immobilien
Korpustyp:
Webseite
Machen Sie es sich in einem der 49 Zimmer, die individuell ausgestattet sind, gemütlich.
ES
Te sentirás como en tu propia casa en una de las 49 con decoraciones diferentes habitaciones.
ES
Sachgebiete:
verlag transaktionsprozesse mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Machen Sie es sich in einem der 67 Zimmer, die individuell eingerichtet sind, gemütlich.
ES
Te sentirás como en tu propia casa en una de las 67 con muebles diferentes habitaciones.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Gemütlicher als in Shibuya und bescheidener als in Meguroku geht es hier zu.
ES
se caracteriza por ser un barrio con menos entretenimiento que Shibuya y más modesto que Meguro.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Seine ruhigen Straßen scheinen einzig für gemütliche Radtouren und kinderfreundliche Entdeckungstouren gebaut worden zu sein.
Sus calles tranquilas parecen diseñadas para pasearse e ir en bicicleta.
Sachgebiete:
verlag tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Designer-Boutiquen, Bücherläden und gemütliche Cafés säumen die Ufer des Canal Saint-Martin.
Boutiques de alta moda, librerías especializadas y cafés informales salpican la ribera a lo largo del Canal St Martin.
Sachgebiete:
kunst musik mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Zahllose Burgen und Schlösser, traditionsreiche Handwerksunternehmen und gemütliche Kleinstädte heißen gern Touristen willkommen.
DE
Numerosos castillos y palacios, artesanos tradicionales y pintorescas ciudades pequeñas dan la bienvenida a los turistas.
DE
Sachgebiete:
verlag kunst tourismus
Korpustyp:
Webseite
Traditionelle koreanische Häuser, grüne Bäume und gemütliche Ramen-Imbisse prägen dieses Viertel im Zentrum von Seoul.
ES
Este barrio central de Seúl se caracteriza por sus casas tradicionales coreanas, frondosidad etérea y ramen.
ES
Sachgebiete:
tourismus media mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Nach dem Training können Sie sich dann gemütlich in unseren Dampfbädern entspannen.
ES
Después del entrenamiento, le invitamos a relajarse en nuestras salas de vapor.
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Zimmer Machen Sie es sich in einem der 18 Zimmer, die individuell ausgestattet sind, gemütlich.
ES
Habitaciones Te sentirás como en tu propia casa en una de las 18 con decoraciones diferentes habitaciones.
ES
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Das Restaurant der Villa Navarre beeindruckt wie das Hotel durch sein raffiniertes und gemütliches Ambiente.
ES
El restaurante Villa Navarre es como el hotel: cálido y refinado.
ES
Sachgebiete:
verlag gastronomie mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Freuen Sie sich auf gemütliche Abende im Wohnzimmer mit einem Kamin, Brettspielen und einer kleinen Bar.
ES
Cuenta con sala de estar con chimenea, juegos de mesa y bar pequeño.
ES
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
Neben einem Empfangsbereich stehen den Gäste eine gemütliche Bar und ein Frühstücksraum zur Verfügung.
ES
Cuenta con un hall de entrada, un bar encantador y un comedor.
ES
Sachgebiete:
verlag flaechennutzung radio
Korpustyp:
Webseite
Dies ist das beste Rezept, um dich warm und gemütlich einschlafen zu lassen.
ES
La mejor receta para dormir calentito y a gusto es pasar antes por una ducha relajante.
ES
Sachgebiete:
verlag astrologie tourismus
Korpustyp:
Webseite
Der Sportsman's Club vermittelt ein gemütliches Ambiente und verwöhnt Sie mit einem amerikanischen Frühstück und Mittagessen.
ES
El Sportsman’s Club ofrece platos estadounidenses para el desayuno y el almuerzo en un ambiente informal.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Das 3-Sterne-Hotel Tanne verfügt über gemütliche Zimmer mit Bad.
ES
Dispone de restaurante con terraza y espacio para guardar las bicicletas.
ES
Sachgebiete:
film verlag verkehr-kommunikation
Korpustyp:
Webseite
Jedes der gemütlich eingerichteten Zimmer umfasst zudem einen Sitzbereich, eine Mikrowelle und einen Kühlschrank.
ES
Están decoradas en tonos cálidos y tienen zona de estar, microondas y nevera.
ES
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Das gemütliche, elegant eingerichtete Hotel begrüßt Sie gegenüber dem Dom von Porvoo im Herzen der Altstadt.
ES
Este hotel se encuentra en el casco antiguo de Porvoo, a 5 minutos a pie de la estación de autobuses.
ES
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
Die Snackbar des Mayans ist sehr gemütlich, perfekt zum Essen und Trinken am Tag oder Abend.
ES
Dispondrá de hamacas y tendrá un snack-bar/restaurante para comer y beber durante el día y la noche.
ES
Sachgebiete:
kunst verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Der perfekte Platz für ein Mittagessen vor einem Beach-Nachmittag oder ein gemütliches Abendessen danach.
ES
Tranquilo y discreto, es perfecto para comer antes de ir a la playa o beber algo/cenar después de la playa.
ES
Sachgebiete:
verlag kunst musik
Korpustyp:
Webseite
Hier können die Besucher gemütlich nach Herzenslust bummeln oder in einem der ausgezeichneten Restaurants einkehren.
ES
Un menú de restaurante en Valencia cuesta un 14,9% menos que en Zaragoza.
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr verkehr-kommunikation flaechennutzung
Korpustyp:
Webseite
Im Winter gemütlich am Kamin und während der warmen Jahreszeit auf der Terrasse mit romantischer Naturkulisse.
ES
En los meses de invierno delante de la chimenea y en los meses veraniegos en nuestras terrazas con la naturaleza de fondo
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Den Abend kann man gemütlich in der Hotel-Bar ausklingen lassen.
Podrá pasar una tranquila tarde en el bar del hotel.
Sachgebiete:
verlag tourismus finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Entlang dem Fluss Ticino, den Kanälen Naviglio und Villoresi befinden sich gemütliche Radwege.
A lo largo de los ríos Ticino, el Naviglio y al Villoresi hay una popular pista para bicicletas.
Sachgebiete:
kunst musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Zimmer Machen Sie es sich in einem der 75 Zimmer, die individuell eingerichtet sind, gemütlich.
Habitaciones Te sentirás como en tu propia casa en una de las 75 con muebles diferentes habitaciones.
Sachgebiete:
verlag tourismus theater
Korpustyp:
Webseite
Dieses bezaubernde Hotel bietet ruhige und gemütliche Unterkünfte in Norderstedt am nördlichen Stadtrand von Hamburg.
El PITIUSA HOTEL ofrece la tradicional hospitalidad de montaña y resulta ideal para pasar las vacaciones.
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Die gemütlich eingerichteten Zimmer bieten Ihnen einen TV und eine Klimaanlage. In Ihrem ..
Todas las habitaciones del hotel cuentan con TV,..
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Hier kann man gemütlich mit Popcorn, Chips und Cola spannende Thriller, schöne Liebesfilme oder abgedrehte Komödien erleben.
DE
Con palomitas de maíz, papas chips y un refresco en la mano pueden verse allí emocionantes películas policiacas, conmovedores filmes y alocadas comedias.
DE
Sachgebiete:
musik theater media
Korpustyp:
Webseite
In 2 historischen Gebäuden, die über 200 Jahre alt sind, begrüßt Sie dieses gemütliche Hotel im Herzen von Tournai.
ES
Este hotel tradicional está bien situado en el centro de la ciudad de Tournai y ofrece vistas a la catedral.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Das kleine und gemütliche Hotel Villa Margaretha im Jugendstil liegt nur 5 Gehminuten vom historischen Zentrum von Tartu entfernt.
ES
El Barclay Hotel está situado en el centro de Tartu, a solo 500 metros de la Universidad de Tartu y cerca de varios bancos y centros comerciales.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation radio
Korpustyp:
Webseite
Der gemütliche Pub Tallink besteht aus einem entspannenden Wohnraum, in dem vollmundige Biere und frische Apfelweine angeboten werden.
ES
El pub "Tallink" lo hará sentir como que está bebiendo una cerveza o sidra en su sala de estar.
ES
Sachgebiete:
musik radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Das 300 m vom Bahnhof entfernt gelegene Hotel Sigulda bietet Ihnen gemütliche Zimmer mit Sat-TV und kostenfreiem WLAN.
ES
El Hotel Sigulda está a 300 metros de la estación de tren.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Das Landhaus Wachendorf ist ein gemütliches Appartement-Hotel, dessen großzügige Hotelzimmer und Hotel-Appartements seinen Gäste Ruhe und Entspannung bieten.
El Landhaus Wachendorf de Engeln es un hotel con amplios apartamentos y habitaciones y una atmósfera tranquila.
Sachgebiete:
film verlag verkehr-kommunikation
Korpustyp:
Webseite
Das gemütliche Stadthotel Bischoff ist ein familiär geführtes Haus. Alle Zimmer sind mit Bad oder Dusche, WC und TV ausgestattet.
El Bischoff de Baden-Baden es un encantador hotel familiar con habitaciones de diferentes categorías equipadas con ducha, WC y TV.
Sachgebiete:
film verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite