Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Softcover oder Hardcover – beide sind haltbar und reisetauglich.
ambas son duraderas y están diseñadas para llevarlas de viaje.
Sachgebiete:
verlag film media
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Sie müssen stabil, sicher, haltbar und gut verarbeitet sein und sie dürfen keine krankmachenden Inhaltstoffe besitzen.
DE
Tienen que ser estabilicé, seguros, sostenible y tener una buena elabaracion y no pueden contener ningunos ingredientes que pueden causar enfermedades.
DE
Sachgebiete:
gartenbau universitaet bahn
Korpustyp:
Webseite
Das Ziel ist es einen haltbaren Dialog zwischen verschiedenen Akteuren zu etablieren, so z.B. zwischen Indigenen, staatlichen Repräsentanten, Unternehmer und andere Interessierte der Zivilgesellschaft. So sollen unterschiedliche Sichtweisen ausgetauscht werden, aber auch angemessene Methodologien und Vorgehensweisen bezüglich des Konsultationsprozesses vorgeschlagen werden.
DE
El objetivo es establecer una mesa de diálogo sostenible de diferentes actores como indígenas, actores estatales, empresarios y actores de la sociedad civil, para que se intercambien diferentes visiones, así como también para crear propuestas de metodologías adecuadas y oportunas de procesos de consulta previa.
DE
Sachgebiete:
universitaet media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Er ist leicht, haltbar, beliebig zu formen und in vielfältigsten Anwendungen flexibel einzusetzen.
son ligeros, duraderos, moldeables y se pueden usar en una amplia gama de aplicaciones.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik auto raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Mit der Natur als Vorbild wird nicht nur bei den Produkten sehr viel Wert auf eine hohe Qualität geachtet, sondern auch bei der Verarbeitung – genau deswegen sind skandinavische Möbel auch besonders haltbar und robust.
ES
Con la naturaleza como base para la producción de muebles nórdicos, el resultado son productos de alta calidad, muy duraderos y resistentes.
ES
Sachgebiete:
verlag kunst mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Außerdem sind die eingesetzten Materialien sowohl umweltfreundlich als auch stabil und haltbar.
DE
Además, los materiales utilizados son tanto ecológicos como estables y duraderos.
DE
Sachgebiete:
transport-verkehr verkehrssicherheit oekologie
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Sie haben einen Durchmesser von 0,15 mm oder 0,20 mm, sind extrem haltbar, glänzend, kräftig und werden vorgeformt geliefert.
DE
Tienen un diámetros de 0,15 mm o 0,20 mm, Son extremadamente duraderas, brillantes, fuertes y se suministraran preformadas.
DE
Sachgebiete:
e-commerce radio internet
Korpustyp:
Webseite
Sie sind extrem haltbar, glänzend, kräftig und werden vorgeformt geliefert.
DE
Son extremadamente duraderas, brillantes, fuertes y se suministraran preformadas.
DE
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik typografie
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Vom Osterwasser hingegen sagt man, es habe spezielle Kräfte, sei sehr lang haltbar, und mache die Haut besonders rein.
DE
Del Agua de Pascua se dice que posee fuerzas especiales, que se conserva durante mucho tiempo y limpia la piel.
DE
Sachgebiete:
religion theater archäologie
Korpustyp:
Webseite
In sterilen, ausgekochten Glas- oder Plastikflaschen ist die abgepumpte Muttermilch im Kühlschrank 72 Stunden haltbar.
ES
La leche materna se conserva, en una botella de cristal o de plástico esterilizada, unas 72 horas en la nevera.
ES
Sachgebiete:
verlag astrologie medizin
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Mit Hilfe eines sogenannten "Bondingringes" wird es sehr Eigenhaar schonend und extrem haltbar eingearbeitet.
Esta red se fija con la ayuda del “Bondingring” al propio cabello de una manera cuidadosa y muy duradera.
Sachgebiete:
film technik mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
haltbarer Buchstabe
|
.
|
haltbar machen
|
.
|
Bestellung von haltbare Güter
|
.
|
haltbar gemachte Milch
|
.
|
haltbar gemacht Frucht
|
.
|
mindestens haltbar bis ...
|
.
|
haltbar gemachter Thunfisch
|
.
|
18 weitere Verwendungsbeispiele mit "haltbar"
167 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Besonders haltbar und mit schimmernden Pearl Pigmenten für besondere Farbintensität
DE
Extremadamente resistente y con pigmentos de perlas brillantes para una intensidad especial de color
DE
Sachgebiete:
foto handel mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Haltbares, säurefreies, hochwertiges Papier in Archivqualität von Mohawk®
ES
Papeles durables, sin ácidos y de calidad permanente de Mohawk®.
ES
Sachgebiete:
film verlag handel
Korpustyp:
Webseite
Andererseits sollen sie aber auch immer länger haltbar sein.
DE
Por otra parte, también debe ser posible conservarlos siempre por mucho tiempo.
DE
Sachgebiete:
tourismus foto technik
Korpustyp:
Webseite
Die Bindung ist dauerhaft haltbar, die Aufdrucke halten so lange wie das Produkt selbst.
ES
Los productos aguantan todos los lavados y los colores se mantienen igual que el primer día.
ES
Sachgebiete:
verlag technik mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Über „…die wirkliche Liebe, die auch sehr haltbar ist und lange glücklich macht:
DE
sobre “… el verdadero amor, que además dura mucho y hace feliz por mucho tiempo:
DE
Sachgebiete:
religion astrologie literatur
Korpustyp:
Webseite
■ Zwei filter sichern höchste Zuverlässigkeit ■ druckgeregelte, haltbare Membrane ■ Energiesparende Magnetspule mit Schutzummantelung und 200 Mikron filter
ES
■ Diseño con doble filtración para máxima fiabilidad ■ Membrana de presión compensada para larga duración ■ Solenoide encapsulado con consumo eficiente, de baja potencia, émbolo cautivo y filtro del asiento de 200 micrones
ES
Sachgebiete:
technik raumfahrt informatik
Korpustyp:
Webseite
Immer gepflegt. Mit XXL Lacline wird sie 2 Wochen haltbar ohne abzublättern.
DE
Siempre elegante.Con XXL LacLine se mantendrá 2 semanas sin descascarillarse.
DE
Sachgebiete:
e-commerce handel internet
Korpustyp:
Webseite
MICROGARD® 2300 STANDARD ist leicht, robust, haltbar und bietet eine hervorragende Barriere gegen schädliche Chemikalien.
ES
MICROGARD® 2300 STANDARD proporciona una excelente barrera frente productos químicos nocivos, siendo ligero, fuerte y durable.
ES
Sachgebiete:
foto chemie technik
Korpustyp:
Webseite
Unsere Geräte sind leicht zerlegbar und lang haltbar. Sie bestehen aus weniger Bauteilen und werden auf chemische Inhaltsstoffe überprüft.
Nuestras máquinas están diseñadas para el fácil desensamble y durabilidad, contienen pocas piezas y su contenido químico está bajo control.
Sachgebiete:
e-commerce foto internet
Korpustyp:
Webseite
Aber nicht nur Wurst, Fleisch, Fisch, Käse oder Convenience-Produkte lassen sich hervorragend mit KOMET haltbarer machen und schützen.
DE
Pero no solamente los embutidos, la carne, los pescados, el queso o los productos de conveniencia pueden aumentar su durabilidad y mejorar su protección con KOMET.
DE
Sachgebiete:
luftfahrt gartenbau technik
Korpustyp:
Webseite
Dieser Prozess macht die Chorizos haltbar und ermöglicht es uns, Ihnen die Chorizos per EXPRESS-VERSAND innerhalb Deutschlands zu senden.
DE
Este proceso hace que los chorizos tengan una mayor consistencia y duración permitiendo así que le enviemos los chorizos por ENVÍO EXPRESS únicamente dentro de Alemania.
DE
Sachgebiete:
astrologie gartenbau gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Diese Kombination bietet eine hervorragende Barriere gegen viele schädliche Chemikalien, wobei das Material leicht, robust und haltbar ist.
ES
La combinación de los cuales proporciona una excelente barrera frente a muchos químicos nocivos, siendo ligero, fuerte y durable.
ES
Sachgebiete:
foto chemie technik
Korpustyp:
Webseite
Entdecke lang haltbare Schwimmbekleidung, egal wie häufig Du schwimmst: Unsere langlebigen Speedo Endurance®+ und Speedo Endurance®10 Materialien werden Dich überzeugen.
ES
Prueba nuestro traje de baño hecho para durar, no importa con qué frecuencia nades, con nuestro super-resistente Speedo Endurance®+ y Speedo Endurance®10 .
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik sport mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Wir benutzen einen so genannten Einbrennlack, der nach dem Lackieren in einem Ofen für 1,5 Stunden bei 120 Grad Celsius gebrannt wird, dadurch ist er eigentlich recht haltbar.
DE
Utilizamos un esmalte especial cual después de aplicar se calenta dentro de un horno por 1,5 horas y 120 grad celsius, así es realmente muy durable.
DE
Sachgebiete:
auto foto technik
Korpustyp:
Webseite
Diese MAXIFY Pigmenttinten sind außergewöhnlich haltbar: Sie bleichen mit der Zeit nicht aus und sind Marker- und abriebfest – ideal also für hochwertige Geschäftsunterlagen.
ES
Estas tintas de pigmentos MAXIFY cuentan con una extraordinaria inalterabilidad de los colores y son resistentes a los marcadores y la fricción, lo que las hace ideales para documentos empresariales de alta calidad.
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik foto informatik
Korpustyp:
Webseite
Lip Primer macht Lippenstift haltbarer und verhindert das Auslaufen der Farbe über die Lippenkonturen. Der TimeWise® Age-Fighting Lip Primer bekämpft zudem feine Linien und Fältchen.
El Acondicionador de Labios Anti-edad TimeWise® ayuda a prolongar la duración del color de labios y previene que se cuartee y se desplace, además de mejorar la apariencia de las finas líneas de expresión y arrugas.
Sachgebiete:
film typografie mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Die innovativen, trockenen Vakuumtechnologien von Busch machen es möglich, dass Mineralwasser immer frisch schmeckt und dass das Bier aus der Flasche, lange haltbar bleibt und dennoch so schmeckt wie frisch gezapft.
Las innovadoras tecnologías de vacío seco desarrolladas por Busch aseguran que el agua mineral siempre tenga un sabor fresco y que la cerveza embotellada tenga el sabor de cerveza recién extraída.
Sachgebiete:
nukleartechnik gartenbau technik
Korpustyp:
Webseite
Amphenol EP5 STECKER FEMALE SW AMPHENOL EP-5-11 PB female Stecker schwarz für Kabelmontage (ehemals Alcatel), stabiles Metall-Gehäuse, haltbarer Thermoplast-Einsatz mit Kontakten aus besonders leitfähiger Kupferlegierung, für Kabel bis 12 mm
DE
Amphenol EP5 Stecker Female SW Chasis Chasis hembra para montaje de conector, Para cables con diametros de hasta 12mm, Metal, Color:negro
DE
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite